语言的衔接与连贯讲解
- 格式:ppt
- 大小:258.50 KB
- 文档页数:31
考点四语言表达连贯之语句衔接语句的连贯指的是一个语段的各个句子之间,或者是一个复句的各个分句之间,在内容和形式上都接得上、扣得紧,意思一贯而下,话题前后统一,合乎逻辑、事理,语句前后照应,搭配得当,脉络清晰,文气顺畅,能够准确、完整地表达一个意思。
【知识图解】读语段,明大意读选项,明内容入语境,析对应步骤方法语句衔接]基本要求保持话题、陈述对象一致保持结构、句式一致保持顺序的合理性保持语言形式的衔接与呼应【备考建议】本考点主要讲解“词语复位''“语句复位”“语句排序”三种题型。
要求考生能够根据语境选用恰当的句子,做到语言连贯。
语句补写,后面章节专讲。
一、词语复位题——理解语境,理清关系词语复位题的考查侧重于连词的关联作用和副词的语法功能,连带考查个别实词在具体语境中的语法功能。
这是一种综合性较强的题型,解答这类题既要考虑到语言的连贯性,又要分清句与句之间的关系,准确把握相关虚词、实词的意义和语法功能。
词语选用答题“三步骤”d止):通读文段,了解大意,关注标点,划分层〔第G步h.次’____________________________________育¥正¥凭第一步划分的层次和语感逐空试填某一1H■词语,直至出现有较大区分度和正确把握11L匿的至笛也.嬖丕现定签&__________苴三?初步选择的答案,确定最终答案。
典例填入下面文段空白处的词语,最恰当的一组是()有的人在填报高考志愿时选报热门专业,理由是能学以致用,…一①―是一种误解。
学以致用的真正含义是将学到的知识用于实践,…一②一…不是看什么东西有用才决定去学。
摒弃功利性…也…使人抱着乐观的态度去学习;…一④有用才去学习会使人产生心理负担,…总要担心以后会不会真的有用。
抱着功利之心去挑选专业,往往会牺牲自己真正的兴趣,…毕业后谋到了不错的职位,也不一定就工作得很开心。
①②③④⑤⑥A其实这而要确定所以/B这其实/能认为因为即使C实际上却会/可能就是D这当然就是如果/虽然[自主尝试]_________二、语句复位题一一着眼5角度语句复位题是定位选句,指的是将某一语段中的句子抽出,另设几种与之相近的答案,让考生从中选出原句,主要采用选择题的形式。
衔接与连贯的区别及举例
衔接和连贯都是语言表达中重要的概念,但它们的含义略有差异。
衔接,指的是句子或段落之间的逻辑关系,也就是为了使句子或段落之间的内容连贯而采取的一系列手段。
例如:
- 为了建立两个句子之间的因果关系,可以使用连词“因为”、“所以”、“由于”等。
- 为了表达时间上的顺序关系,可以使用连词“先后”、“接着”、“最后”等。
连贯,是指文章或演讲的整体结构上的一致性和完整性。
它体现在文章或演讲中表述的内容完整、合理、连贯,并且没有不相容的部分。
连贯就像一条线,贯穿于文章或演讲的始终,让读者或听众能够理解和记忆。
例如:
- 在撰写短篇故事时,要保证情节逻辑合理,主线清晰,各个部分之间紧密相连,不要出现不连贯的情况。
- 在进行全国性的演讲时,要注意内容的组织结构合理,选用恰当的过渡语言,使得各个部分之间至少有一条清晰明确的逻辑链条,并且表述顺畅,不致离题。
浅谈翻译中的衔接和连贯
翻译是一项非常繁琐而又富有想象力的工作,要求专业的翻译者要恰到好处地
衔接和连贯原文,维护原文的表达方式。
衔接和连贯是语言学术语,是指翻译者将原文篇章行业地衔接并连贯地改写,使中译文流畅地表达出原文的意思及思路,具备一致性。
此外,在翻译中还要求专业翻译者有效地表达出原文文本,这表明衔接和连贯
有助于原文信息传递准确有效地实现。
比如,一些弦论的句子,他们的语序是混乱的,通过衔接连贯的手段来组织文句,将会使原文信息传递得更明确。
这样做不仅要求翻译者有深厚的知识储备和较强的推理能力,而且要求他们可以表达出准确的语义,紧扣原文的含义和表达形式,这要求翻译需要不断分析原文结构,运用良
好的句法及语义学能力,将原文进行衔接和连贯,而这正是一个专业翻译者应具备的优秀能力:准确无误地表达原文文本,恰到好处地提升中译文的流畅性与准确性。
正是由于衔接和连贯的重要性,以及它们在翻译中的运用,使得原文信息可以
准确地传递,使得翻译者可以更好地维护原文的表达形式,也使得翻译者更好地把握把握原文的含义及表达方式。
因此,专业的翻译者应具备深厚的知识储备、高超的推理能力、丰富的实践经验和良好的文采,将合格的衔接和连贯作为翻译实践中的一部分运用其中,从而可以获得更丰富更准确的译文成果。