日语情景对话
- 格式:doc
- 大小:935.50 KB
- 文档页数:60
ご馳走する:A:ああ、お腹空いた、何か食べに行こうB:そうですね、ところで、先週Aさんが奢りましたね、じゃ今回私が奢りましょう。
A:ええ、いいですかB:大丈夫さ、先週は本当にご馳走になりましたからね。
A:じゃありがとうB:じゃ何にしようかな。
A:そちの日本料理店はどうですかB:それはバイキング料理ですよね、いいでしょう、そちに行きましょうA:50元一人で、食べ放題ですよねB:じゃ皿を取ったら料理を選びましょう。
A:ここの刺身がいっぱいありますよね、私マグロの刺身が大好きです。
B:そうですか。
刺身は確かに美味しそうですが、私はわさびが苦手なんですよ。
A:それは残念ですね、刺身はわさびを付かないと美味しくないですよね。
B:そこの天ぷら美味しそう。
お寿司もいっぱいありますねA:そうですね、色も鮮やかですよね、見れば見るほどお腹が減っちゃいます。
B:手巻き寿司と握り寿司の両種類がありますよね。
Bさんはどちが好きですかA:まあ、両方も好きですよ、どちも食べたいです。
B:じゃ飲み物は何にしようかなA:ジュースでいいですよ。
B:私もジュースにしようかな。
じゃ、早く料理を取ったら食べましょう。
A:はい。
観光A:Bさん、今日天気いいですね、どこかに遊びに行きましょうB:そうですね、せっかくの休みですからね、天気もいいしA:Bさんはどこに行きたい?B:富士山にも登ったらどうですか?A:いいですようね、じゃ富士山に行きましょうB:ああ、立派ですねA:そうですよね、日本の象徴ですよねB:日本といえば、富士山と桜ですよねA:そして高いですよね。
3776メートルで、さすがにたかい。
B:そうでよね、登るには大変ですよね。
ところで、富士山は活火山ですよねA:そうですね、前回噴火したのは1707年12月16日のことですね。
B:富士山はいつかもう一度噴火するのではないかなA:それは分かりませんね。
でももし本当に噴火したら大変なことになるでしょうB:そうですよね、想像するだけで恐ろしいでそよねA:まあ、そんな恐ろしいもの考えないで、もっと登りを楽しめようB:そうですね、富士山の景色は本当に美しいですねA:ええ、特にその周りの雲の様子、青い空に映えて、本当に素晴らしB:確かに見事な景色ですよね、油絵みたいA:じゃ、頑張って上に登りましょう、そこの景色はもっときれいですよ。
商务日语脱口说16篇主题对话1こちらは東京から転勤になりました武下さんです。
这位是从东京调来的武下先生。
A:石井部長,ご紹介します。
こちらは東京から転勤になりました武下さんです。
B:はじめまして,武下と申します。
どうぞ、よろしくお願いします。
C::どうぞよろしく。
こっちの支店へ来てくださって、よかったです。
B:いろいろ分からない店が多いので、ご指導をお願いします。
A:何かご要望でもあれば、言ってください。
B:いいえ。
いろいろ気を使ってただいて、どうも、ありがとうございます。
A:石井部长,我来介绍一下。
这位是从东京调来的武下先生。
B:初次见面,我叫武下。
请多多关照。
C:请多多关照。
你能来我们分部,真是太好了。
B:我还有很多不明白的东西,请多指导。
A:你还有什么要求的话,请告诉我。
B:没有,谢谢你们这样费心。
主题对话2新しく赴任してきた君たちの上司を紹介しよう。
我来介绍一下你们的新上司.A:新しく赴任してきた君たちの上司紹介しよう。
すでに知っているものと思うが,東京からきた武下君です。
B:武下信です。
よろしくお願いします。
A:じゃ、武下君、なんかお話があれば...B:いいえ、今日は皆さんのお仕事ぶりを拝見させていただきたいと思います。
A:宮崎君、デスクを案内して。
C:はい、こちらへどうぞ。
B:では、失礼します。
A:我来介绍一下你们新上任的上司。
我想你们已经知道了,他就是从东京来的武下。
B:我是武下信。
请多多关照。
A:那么,武下,如果你有什么要说的。
B:不,我今天只想看一看大家的工作轻情况。
A:宫崎,你带着武下去看看办工桌。
C:好的。
这边请。
B:那我失陪了。
主题对话3皆さんのご協力をお願いします。
希望能得到大家的协助。
A:こちらはお部屋になります。
B:どうも。
A:こちらはデスクになります。
C:もしよろしければ、ごあいさつを...B:ええと...いろいろ気を使っていただいて、どうもすみません。
こちらの情況ははよく知らないので、なれないこともたくさんあります。
会話1(小王到机场去迎接客户木下小姐。
)木下:上海商事の王さんですか。
木下:你是上海商事的王先生吗?王:はい、そうです。
木下さんですね。
----听写(1)---- どうぞよろしくお願いいたします。
(两人交换名片。
)王:是的,您是木下小姐吧。
初次见面,我姓王。
请多关照。
木下:こちらこそ、よろしくお願いします。
わざわざお出迎え、ありがとうございます。
木下:哪里哪里,请多关照。
谢谢你特意前来迎接。
王:いいえ。
ようこそいらっしゃいました。
お疲れでしょう?王:不用谢,欢迎远道而来。
很辛苦吧?木下:いいえ。
大阪から上海まではとても近いですから、楽ですよ。
1時間半ぐらいです。
木下:不累。
大阪到上海很近,所以很轻松。
一个半小时左右就到了。
王:そうですか。
北京より近いですね。
それでは、----听写(2)----王:是吗?比上海到北京还要近。
现在我们去坐出租车吧,我带您到酒店。
木下:お願いします。
木下:拜托了。
王:お荷物、多いですね。
かばん、ひとつお持ちいたします。
王:您行李很多啊。
我来帮您拿一个包吧。
木下:いいえ、大丈夫ですよ。
一人で持てますから。
木下:不用,没关系,我一个人能拿。
王:ご遠慮なさらないでください。
ひとつお持ちしますよ。
王:请不要客气。
我帮您拿一个吧。
木下:そうですか。
じゃあ、お願いします。
助かります。
木下:是嘛,那就麻烦你了。
这下可轻松了。
単語:楽「らく」:轻松。
タクシー:出租车。
遠慮なさる「えんりょ」:(「遠慮する」的尊敬语)客气。
会话二:(两个人在开往公司的出租车中对话。
)王:木下さんのご出身はどちらですか。
大阪ですか。
王:木下小姐的出生地是哪里啊?大阪吗?木下:はい、そうです。
大阪生まれの大阪育ちです。
王さんはどちらですか。
木下:是,我是土生土长的大阪人。
王先生是哪里人?王:私は青島の出身です。
王:我是青岛出生的。
木下:あ、青島ですか。
青島ビールが有名ですね。
青島には行ったことがありませんが、とてもきれいな町らしいですね。
日语日常情景对话日语口语是很多同学在学习日语时的痛点,本文整理了一些很使用的日语情景对话,相信大家在平时生活中会用得到。
下面,就让我们一起来学习下吧~1、初次见面。
A:はじめまして、王です。
どうぞよろしく。
(初次见面,我是小王。
请多关照)B:こちらこそ、楊です。
どうぞよろしく。
(彼此彼此,我是小杨。
请多关照)2、我走了。
A:いってきます。
(我走了。
)B:いってらっしゃい。
(请走好。
)注:行ってきます:我走啦。
3、我回来了。
A:ただいま。
(我回来了。
)B:おかえり。
(欢迎回来。
)4、好久不见。
A:あっ、久しぶり。
(啊,好久不见!)B:久しぶりだね。
(好久不见!)A:本当(ほんとう)に全然(ぜんぜん)かわってないね。
(你真是一点儿没变啊!)B:そうかな。
(是吗?)注:全然かわらないね:一点儿没变啊5、有空吗?A:時間(じかん)ある?(有空吗?)B:うん、大丈夫(だいじょうぶ)だよ。
(嗯,没什么事。
)A:ひまでしようがなくてさ。
(我无聊的要命。
)注:“大丈夫(だいじょうぶ)”和“丈夫(じょうぶ)”意思不同,前者是意为“没关系,不错”,后者表示身体或某物“结实”。
6、发生了什么事啊。
A:どうしたの。
(发生了什么事啊。
)B:なんでもない。
(没什么事。
)7、打电话。
A:もしもし、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。
(喂,请问是木村家吗?)B:そうですが。
(对。
)A:すみませんが一郎君(いちろうくん)お願いします。
(对不起,我想找一郎君)B:ちょっと待(ま)ってください。
(请稍等。
)注:もしもし:喂……一般打电话都要说这句话,还有年龄大的人在外出时向别人询问某事也这样说。
A:どっちがいいと思います?テーブルクロース、泰景藍の花瓶、それと泰景藍のネックレス?どっちも素晴らしいですから、困ったねC:どっちがいいか、私もよく分からないですけど、店員さんに頼んで説明してもらおうかB:请问我有什么可以帮到你的么?C:我的朋友想给他妈妈选一件礼物,她觉得景泰蓝和桌布都不错,你能给我们介绍一下么?B:景泰蓝是从中国明代就开始盛行的一种手工艺品,在加进金属的手工艺品中算是佼佼者,而且知名度也很高。
桌布的话,我推荐你们买麻织桌布。
C:景泰藍(けいたいらん)は、中国明の時代から作られるようになった工芸品で、中国の金属を使用した工芸品の中でも相当の知名度があり、一般の人にも広く知られています。
テーブルクロースなら、お勧めは麻のテーブルクロースですってA:麻のテーブルクロースですか、洗濯したら、縮むのかもしれないね、花瓶なら重いし、やっぱり泰景藍のネックレスのほうがいいと思いますよC:我朋友说他就要这个泰景蓝项链。
B:好的A:次はお父さんへのプレゼント、父は中国の文化、特に中国のお芝居が好きだから、適当なものはないかなC:我朋友还要为他爸爸买一件礼物,他爸爸对中国文化特别是戏剧很感兴趣,有没有适合他爸爸的礼物呢?B:这边的京剧脸谱怎么样呢?脸谱颜色分有红、白、黑、黄、绿等颜色,并且根据颜色不同,人物的性格也各不相同。
C:京劇の面はどうでしょうか?京劇の面には赤、白、黒、黄色、绿などがあり、それに色によって、人物の性格も違いますってA:ええ、すごい、お父さんに言ったら、きっと楽しいですよC:うん、私もこの京劇の面が気に入ったんです、A:うん、そうしようC:麻烦你,我们还要这个脸谱,谢谢B:好的,谢谢你们,欢迎下次光临。
日语口语:日语情景对话X3在餐馆吃饭蒋源:日语学习网(夕彳料理①u x b )(在泰国菜餐厅里)工一卜P 6 o L -tto 何名様力、?服务生:欢迎光临。
请问儿位?渡辺:3人Tto渡边:3位。
少工一卜u X:服务生:请往那边走。
渡辺:笳①刁、X二工一总指願U去歹。
渡边:麻烦拿采单给我们看看。
C7X— K L x:服务生:知道了。
(具二工一总見卞力匚5 )(看菜单时)渡辺:私(C求乜/L力*佐々木力、。
渡边:我不太清楚这些菜啊,佐佐木你知道吗?佐々木:私^-ttAzo佐佐木:我也不太了解。
渡辺:了儿AlAU二求力、乜求才力、5、何力、注文L T <渡边:那就交给你了阿伦。
你来点菜吧。
7/U >: 1止(、、尢)力、◎求IzA:。
阿伦:好的,我知道了。
佐々木:7 }i^> /vli uo S 本力、。
佐佐木:阿伦什么时候来日本的呢?7;u >:去年①1。
月r To阿伦:去年10月来的。
佐々木:指一人左日本("主/uro 6 o L佐佐木:在日本一个人住吗?7}^>:中野(二一人•^住To阿伦:是的。
我一个人在中野住。
佐々木:f佐佐木:这样啊。
7^>: ^0 9 >佐々木力、。
阿伦:请问,佐佐木先生要去泰国的哪儿呢?佐々木:于工> v r f o佐佐木:我要去清迈。
7/b>:于工AT彳肚吉tu、*m所阿伦:清迈是个漂亮的好地方啊。
7/u>:乙M、•少lz 召L±^9 ^-ttAz 力、。
阿伦:要不要再吃点这个?佐々木:To歹族求乜人力;、7- 7° + >取求P/u力、。
佐佐木:那我不客气了。
不好意思,能帮我取一下餐巾吗?(d、先生使二肚。
求歹力、。
阿伦:好的,给。
老师也要用餐巾吗?渡辺:笳、9 9 o渡边:啊,谢谢。
7/b>:先生、夕彳料理肚初力、。
阿伦:老师是第一次吃泰国菜吗?渡辺:初^>Trfo辛夕彳料理怎。
渡边:是啊,第一次吃。
泰国菜虽然辣但是挺好吃的嘛。
7;u>:指口(二合ot J:先生、t 刁少L r阿伦:能合老师的胃口我真是很兴奋。
社交日语第一章寒暄挨拶1. パーティーで张:ずいぶん大势の人ですね.北川:ええ,今日のお客さんは全部で二十人もいるそうですよう.ああ,そう.中村先生の奥様,知っていますか.张:いいえ.どこにいらっしゃいますか.北川:はら,あそこ,テーブルのところに立っている方.张:あの髪の长い方ですか.北川:いいえ,短いほうです.ああ,今ちょっとこっちを见た,白いワンピースを着ている方.张:ああ,あの方ですか.きれいな人ですね.场景用语1.なかなか盛大なパーディーですね.2.さっき话していた人は谁ですか.3.アメリカのジェームズさんご存知ですか.4.以前,别のパーティーで,合ったことがありますが.5.ちょっと绍介させていただきます.初対面のはずですから.2. 绍介してもらう张:中村先生の奥さんを绍介していただけませんか.北川:いいですよ.さあ,こちらへどうぞ.こんにちは.奥様,友人をご绍介します.こちら,日本语学校で勉强している张さんです.こちら,中村先生の奥様です.张:はじめまして.张です.どうぞよろしく.中村:はじめまして.中村です.主人からかねがねおうわさは闻いております.今日はお会いできてうれしいです.张:こちらこそお目に挂かれてうれしく存じます场景用语1.あの方はどなたですか.ご绍介ください.2.绍介してくださいませんか.3.明治大学の黄さんを绍介したいんですが.4.黄さんは大学でコンピューターを勉强しているんです.5.黄さんは高校で中国语を教えています.6.黄さんは私と同じ会社で働いています.7.黄さんのご主人がうちの主人とお友达なんです.8.このクラスに新しく入った黄さんです.9.黄さんは香港の方です.10.松田さんからあなた方の事はよくお闻きしています.11.かねがねお会いしたいとオムっていました12.お名前は前から伺っております.(久仰大名)3. 自己绍介李:自己绍介させていただきます.李と申します.シンガポールからきた留学生です.大学でコンピューターを専攻しています.学校の授业のほかに,趣味でお花とお茶のけいこをしています.日本に来たばかりで,まだ何もわかりませんが,皆様に教えていただいて,早くここの生活に惯れたいと思います.场景用语1.东西大学出身のグリーンと申します.2.私の名刺をどうぞ.3.はじめまして.私はこういうものです.(名刺をさしながら)4.趣味はスポーツと音楽です.5.ぜひ友达になってください.4.初対面の人との挨拶宫本:张さんはいつ日本に来ましたか.张:今年の三月に来ました.宫本:张さんは学生ですか.张:はい,そうです.今日本语学校で勉强しています.宫本:どこに住んでいますか.张:私は学校の近くに下宿しています.宫本さんのお宅はどちらですか. 宫本:私のうちは神田です.场景用语1.林さんは香港の方ですか.2.ご出身はどちらですか.3.ようこそ日本へいらっしゃいました.4.いつこちらに着きましたか.5.昨日日本に着いたばかりです.6.それはお疲れのことでしょう.7.日本にきたばかりだから,これからいろいろと教えてください.8.小林さんは香港へ行ったことありますか.9.まだです.ぜひ一度伺いたいんです.10.日本の印象はいかがですか.11.初めてですから,すべてが新鲜です.12.林さんは日本语がお上手ですね.13.いや.そんなことないですよ.14.日本へ来る前に,日本语を勉强しましたか.15.日本语の塾で一年勉强しましたが,まだまだだめです.16.学校はどちらですか.17.今の家は学校から近いですか.18.学校までどのくらいかかりますか.19.お仕事ですか.20.どのようなお仕事ですか.21.どちらにお勤めですか.22.新しい仕事はどうですか.大変でしょう.23.はい,ちょっと.でも,今ではすっかり惯れました.2 各种场合日语对话5.ご家族について话す宫本:ご家族は何人ですか.张:五人です.両亲と姉と兄です.私は末っ子です.宫本:ご両亲は何をしていらっしゃいますか.张:両亲は中华料理の店を経営しています.宫本:そうですか.お姉さんとお兄さんは.张:姉は小学校の先生です,兄はまだ国の大学で法律を勉强していて,卒业してからも日本へ留学に来る予定です.宫本:お兄さんも留学に来るんですか,それはいいですね.场景用语1.林さんは何人兄弟ですか.2.仆を入れて三人です.3.うちは女兄弟しかいません.姉が二人と妹が一人います.4.うちはみな男です.仆は末っ子です.5.私は上から三番目です6.近所の人と挨拶する张:佐藤さん,おはようございます.佐藤:やあ.张さん,おはようございます.张:今日はいい天気ですね.佐藤:ええ,本当に.気持ちがいいですね.张さんはお出かけですか.张:ええ,ちょっとあそこのスーパーへ买い物に行くんです.じゃ,行ってきます.佐藤:行っていらっしゃい.场景用语1.どちらへ.2.ちょっとそこまで.3.よく降りましたね.あーあ,今日もしとしと.4.困りますね.洗濯物が乾かなくて.5.やっと天気になりましたね.6.早くあがるといいですね.7.寒いですね.8.いい,本当に.雪でも降りそうですね.9.天気予报によると,今晩から雪が降るそうですよ.7.久しぶりに会って中村の奥さん:あのう,もしかして张さんじゃありませんか.张:ああ,奥様:お久しぶりです.気がつきませんで,失礼いたしました.奥さん:本当にしばらくでしたね.どうですか,最近は.张:おかげさまで.なんとか日本での学生生活にも惯れてきました.奥さん:それはよかったです.またお会いできてうれしいです.张:こちらこそ.场景用语1.しばらくですね.2.まあ,こんなところで会うなんて.3.本当に偶然ですね.4.この前お会いしてから,少なくとも半年は経ちましたね.5.香港でお会いしてからあっと言う间に二年ですね.6.早いものですね.卒业してからもう五年ですね.7.そうですね.五年なんてあっという间ですね.8.懐かしいですよう,加藤さんのことは.9.その後,どうしていらっしゃいますか,お元気ですか.10.おかげさまで元気です.あなたは.11.元気で顽张っています.12.お変わりありませんか.13.相変わらずですよ.14.どうですか,仕事のほうは.15.大変ですが,なんとか顽张っています.16.お互いに顽张りましょう.8.见知らぬ人に话しかけて张:あのう,ちょっと伺いますが.通行人:はい,何でしょう.张:今,何时でしょうか.通行人:三时二十五分です.张:どうも.场景用语1.ちょっとすみません….2.失礼ですが….3.恐れ入りますが….4.ちょっと通していただきたいんですが.5.あのう,この辺にバスの停留所があるでしょうか.6.これ,あなたの伞じゃありませんか.7.お荷物,お持ちしましょうか.8.何かお困りですか.9.お手伝いしましょうか.。
情景对话:去旅行旅行会社で社員:斉藤様、お待たせいたしました。
こちらが航空券でございます。
斉藤:はい。
社員:8月1日、9時10分発、東京発鹿児島行き623便、2名様でございます。
斉藤:はい。
ええと、5万8千円ですね。
社員:はい。
どうもありがとうございました。
斉藤:あのう、飛行機にのるのは初めてなんですが、新宿から羽田空港へはどうやって行けばいいんですか。
社員:タクシーかモノレールですが。
斉藤:そうですか。
社員:楽に座っていくならタクシーですが、安く確実に行くならモノレールに乗るといいですよ。
斉藤:そうですか。
社員:荷物をたくさんもっていらっしゃるんですか。
斉藤:いいえ、荷物は少ないんですが、80歳の母を連れて行くんです。
社員:それじゃ、タクシーのほうがいいです。
斉藤:じゃ、タクシーで行くことにします。
社員:タクシーでいらっしゃるなら、2時間ぐらい前に出た方がいいですよ。
斉藤:はい。
日语情景对话:到老师家做客(高木先生のうちのドアの前で)(ピンポーン)先生の奥さん:はい、どちらさまですか。
良子:吉田です。
先生の奥さん:あ、良子さん。
今開けますから、ちょっとお待ちください。
(玄関で)奥さん:いらっしゃい。
良子:こんにちは。
奥さん:こんにちは。
どうぞ、お上がりください。
高木先生:やあ、いらっしゃい。
良子:先生、お久しぶりです。
先生:さあ、どうぞ。
良子:お邪魔します。
(部屋で)良子:あのう、これは母が作ったお菓子なんです。
お口に合わないかもしれませんが、どうぞ召し上がってください。
奥さん:まあ、すみません。
先生:ありがとう。
奥さん:どうぞそちらへ。
良子:失礼します。
(帰る時)良子:あのう、今日はそろそろ失礼します。
先生:もう少しゆっくりしていってください。
良子:ありがとうございます。
でも……。
先生:そうですか。
(玄関で)良子:今日は本当に楽しかったです。
どうもありがとうございました。
奥さん:またいつでもいらっしゃってください。
场景十一健我们这一场景是“健”,涉及到看病买药、运动锻炼等。
场景“健”包括:1身体不适●总体不适●头部不适●上半身不适●下半身不适●四肢不适2医院看病●挂号●诊疗●复查3药店●买药●用药●吃药●药物反应●药效4健康生活●减肥瘦身●健康习惯●形体塑身5运动●运动爱好●各项运动★痛いです. 好痛。
★★おなかが痛いです. 肚子好痛。
★★★突然右側の下腹で痛みを感じます. 突然觉得右边的小肚子好痛。
★私は風邪を引きました. 我感冒了。
★★ああ,私は足を捻挫しました. 天哪,我脚扭伤了。
★★★私ののどはとてもいたくてどうすればいいですか? 我嗓子疼得厉害,这怎么办?★私は嘔吐しました. 我呕吐了。
★★頭がふらふらしています. 我头有点晕。
★★★私が歯が痛くて,ご飯が食べられないほどでした. 我牙齿好痛,饭都吃不了。
★私は腰が痛いです. 我腰痛。
★★私の足に怪我をしました. 我的脚受伤了。
★★★血を流して,あなたはガーゼがありますか? 流血了,你有纱布吗?★私の皮膚はとてもかゆいです. 我皮肤好痒。
★胃が少し悪いです. 胃有点不舒服。
★★頭がすこしふらふらしています. 头有点晕。
★★★お腹が悪くて,下痢をしました. 肚子不舒服,拉肚子了。
★私の手が痛いです. 我手痛。
★★私の皮膚はかゆいです. 我皮肤好痒。
★★★心の中の塞いでつらいです. 心里堵的难受。
★私は吐きました. 我呕吐了。
★★また下痢をしました. 又拉肚子了。
★★★私の口が痛くて,ご飯が食べられません. 我嘴巴好疼,吃不了饭。
★手にやけどをして痛いです. 手被烫伤了,很痛。
★★足の甲にやけどをして道に歩けませんでした. 烫伤了脚背,走不了路了。
★★★手は湯にやけどをされて痛くてすぐに見てください! 手被开水烫了,疼,快看看啊!★私は熱が出ました. 我发烧了。
★★ああ,私は足を捻挫しました. 天哪,我脚扭伤了。
迷你会话会话一A:お体はどうですか?B:.わかりません。
気持ち悪いです。
朝からずっと震えています。
A:ひどいですね!貴方は熱があるので、早く病院へ行ってください。
B:いや、病院へ行くのは怖いです。
A:怎么了?哪里不舒服吗?B:不知道,可能身体不舒服吧!从早上开始一直发抖!A:妈呀!你发烧发的很厉害,去医院看看吧!B:不要啦,我很害怕去医院。
会话二A:貴方はどうして1日お腹を覆っていますか?B:昨日の夜何か悪いものを食べたと思います。
今日1日中下痢します。
午後病院へ行かなければなりません。
A:そうですか?わたしはあなたと一緒に行く必要がありますか?B:いいえ、私は自分で行けます。
A:你怎么一整天都捂着肚子啊?B:不知道昨天晚上吃错什么东西,一整天在拉肚子!下午我得去趟医院。
A:是吗?要不要老师陪你一起去啊?B:不用啦,我自己能搞定的。
会话三A:どうしてこのようになりましたか?何かあったんですか?B:いいえ、あしを挫いてしまいました。
A:そうならば休暇必要がありますか?B:いいえ、もうすぐよくになります。
A:走路怎么成这样了?出什么事了吗?B:没有,脚腕被扭到了。
A:要不要帮你请个假。
B:不用了,等一会儿就好了。
★私は退院したいです. 我要出院。
★★私は料金を払いにきます. 我来交费。
★★★私は風邪を引いて受け付けします. 我感冒了,要挂号。
★あなたは内科を見るべきです. 你应该去看内科。
★★私は眼科の医者を見るべきです. 我应该看眼科医生。
★★★この病気は泌尿科を見るべきです. 这病应该去看泌尿科。
★口を開けて私に舌を見せてください. 张开嘴巴,让我看一下舌头。
★★あなたはどこが気分が悪いですか? 你哪里不舒服?★★★どこが気分が悪いことを教えてください. 告诉我哪里不舒服。
★彼の病気は結果がありますか? 他的病有结果吗?★★先生,いつ結果がでますか? 医生,什么时候有结果?★★★私に結果を教えてください,大丈夫です. 告诉我结果吧,我能挺住。
★私にいくつかの睡眠薬を処方してください. 给我开一些安眠药。
★筋肉に注射の必要がありますか?要肌肉注射吗?★★私にワクチン接種をしてください. 帮我打支预防针吧。
★★★駄目だ,私は注射を非常に恐れます. 不行啊,我很害怕打针。
★退院する手続きをしていただきませんか? 能给办出院手续吗?★★またいつまで横たわるのが必要ですか? 我还要在这里躺多久?★★★先生,私はいつ退院できますか? 医生,我什么时候可以出院?★私に検査してください. 给我检查一下。
★★ここを再検査していただきませんか? 能帮把这里复查一下吗?★★★先生,私に心臓を検査していただきませんか? 医生,能帮我检查一下心脏吗?★彼の病気はすでに治りました. 他的病已经好了。
★★お母さんの病気は少し治りました. 妈妈的病好了一点了。
★★★私は今よくなって薬を止めることができますか? 我现在好了可以停药了吗?迷你会话会话一A:先生、私の体の具合が悪いです。
B:診察を受けるにはまず申し込まなくてはなりません。
A:どこで申し込みますか?B:そっちへ行って申し込んでよろしいです。
A:大夫!请给我看看。
B:要看病,得先挂号的。
A:在哪里挂号。
B:去那边挂号就可以了。
会话二A:どこか悪いのですか?B:こっち、そっちどこでも痛いんです。
A:具体的に教えてくださいませんか?B:毎度座るとき、腰の骨は痛みます。
A:你哪里不舒服?B:这里,那里,都疼。
要疼死了。
A:具体哪里怎么疼,您能说的明白一点吗?B:每次坐的时候,腰这边的骨头有巨大的疼痛!会话三A:先生、私は風邪を引いたので、頭が痛みます、それに呼吸も苦しみます。
B:風邪は重いので注射する必要があります。
A:注射しなければなりませんか?薬を飲めばいいですか?B:薬を飲んでよくになったら、注射する必要がないですよね!A:医生,我感冒了,头疼并且呼吸困难。
B:要打针才行,感冒很严重。
A:我一定得打针吗?能不能吃药解决呢?B:要是吃药能解决的话,我们也不会给你打针了,对吧?★処方箋がなければ、薬を買えますか? 没有处方能买药吗?★★お姉さん,この処方箋によって調剤して下さい. 小姐,请按这个处方配药。
★★★日本で処方箋がなくても薬を買うことができますか? 在日本没有处方也能买药吧?★消炎薬がありますか? 有消炎药吗?★★ここに鎮痛剤がありますか? 你这儿有止痛药吗?★★★お聞きしてここに睡眠薬がありますか? 请问,你这儿有安眠药吗?★私はいくつかの下剤を買いたいです. 我想买一些泻药。
★★私はいくつかの包帯と塗り薬を買いたいです. 我想买一些绷带和药水。
★★★私は胃が痛くていくつかの胃薬を買いたいです. 我胃痛,想买一些胃药。
★これはどういう病気に効きますか? 这是治疗什么的?★★この薬はどういう病気に効きますか? 这个药是治疗什么的呢?★★★この設備はどんな病気を治療するのですか? 这台设备是治疗什么病的?★この薬はとても苦いので、多くの水を飲んでください. 这药很苦,要多喝些水。
★一日何回食べますか? 一天要吃几次?★★その漢方薬は一日何包を飲みますか? 那个中药一天要吃几包?★★★この西洋薬は一日何粒を飲みますか? 这个西药一天要吃几粒?★漢方薬は副作用がないでしょう? 中药没副作用吧?★★この薬は老人も飲めるんですか? 这个药老年人也可以吃吗?★★★この薬を飲んだ後、別の不良反応がないでしょうか? 这个药吃完以后没别的不良反应吧?★この薬を飲んでから会社に行きましょう. 吃了这药再去公司吧。
★★この薬を飲んでから寝ましょう. 吃了这药睡吧。
★★★この薬を飲んだら立ち歩くことができます. 吃了这药就能起来走走了。
★薬を飲んだ後、治りました. 吃了药好了。
★★私は今治ったから、薬を止めることができますか? 我现在好了可以停药吗?★★★薬を飲んでからどのくらい治ることができますか? 吃了药多久能好?迷你会话会话一A:こんにちは、何か手伝うことがありますか?B:頭が痛くて、痛みを止める薬をお願いします。
.A:いいです。
B:この薬をどのように飲みますか?A:毎日ご飯を食べる前に一粒飲んだらいいです。
A:你好,有什么可以帮您的吗?B:头很疼,给我点止痛药吧!A:给你。
B:这个药是怎么吃的啊?A:每天吃饭前吃一粒就可以了!会话二A:この薬をどのように飲めばいいですか?B:毎日ご飯を食べる前に一粒飲みますA:この薬は副作用がありますか?B:副作用がありませんが、妊娠した女と子供は飲んではいけません。
A:这个药是怎么吃的啊?B:每天吃饭前吃一粒就可以了!A:这个药有副作用吗?B:副作用倒是没有,但孕妇和儿童千万不能吃。
会话三A:この薬はどんな病気を治療しますか?B:これは炎症を治す薬です。
A:毎日何粒を飲みますか?B:寝る前に一粒飲みます。
A:这个药是治什么病的药啊?B:这个药是消炎药!A:一天要吃几粒啊?B:睡前吃一粒就可以了。
★また太くなりました. 又长胖了。
★★私は明日からダイエットすることを決めました. 我决定从明天开始减肥。
★★★あなたは運動しなければ,体はまた太くなりますよ. 你要运动一下,身上又长肥肉了。
★体つきは本当に良いです. 身材真好。
★★あなたの体つきはどうしてこんなに良いですか? 你身材怎么这么好?★★★どのように皮膚を保養しますか?毎日何を食べますか? 要怎样保养皮肤?每天吃什么呢?★引き続きダイエットします. 要继续减肥。
★★健康のために毎日運動をしなければなりません. 为了健康每天都要做运动。
★★★明日から私は公園に行って太極拳をすることを決めました.明天开始我决定去公园打太极拳。
★私は太極拳が好きです. 我喜欢太极拳。
★★最近柔道はとてもはやっています. 最近柔道很流行。
★★★私は明日からテコンドーを学ぶことを決めました. 我决定明天开始学跆拳道。
★私は魚を食べることが好きです. 我喜欢吃鱼。
★★私は肉を食べることが嫌いです. 我不喜欢吃肉。
★★★私はとても西洋料理を食べることが好きです. 我很喜欢吃西餐。
★少し遊びに行きましょう. 出去玩一下吧。
★★ 1日中働かないで、私達は食事に行きましょう. 别整天工作,我们出去吃饭吧。
★★★どうして毎日部屋の中で本を読みますか? 为什么整天呆在房里看书?★毎日運動しますか? 每天都运动吗?★★一日あなたは何度運動しますか? 一天你运动几次?★★★どのくらいに一回旅行することができますか? 多长时间可以做一次旅行?★毎日1杯のジュースを飲みます. 每天喝一杯果汁。
★★私は毎日大きい杯の水を飲みます. 我每天喝大杯水。
★★★私は毎朝一回の太極拳をします. 我每天早上打一次太极拳。
迷你会话会话一A:このケーキが美味しいですよ。