麻婆豆腐做法 英文
- 格式:doc
- 大小:28.50 KB
- 文档页数:2
麻婆豆腐做法英语作文100字 English Answer:Ingredients for the Sauce:2 tablespoons of fermented black beans.2 tablespoons of broad bean paste.1 tablespoon of chili oil.1 tablespoon of soy sauce.1 tablespoon of Shaoxing wine.1 teaspoon of sugar.1/4 cup of chicken broth.Ingredients for the Tofu:1 block of firm tofu, drained and cut into 1-inch cubes.2 tablespoons of vegetable oil.1/2 cup of diced green onions.1/4 cup of diced ginger.2 cloves of garlic, minced.Instructions:1. In a small bowl, whisk together the sauce ingredients until smooth.2. In a non-stick skillet, heat the vegetable oil over medium heat.3. Add the tofu cubes and cook until golden brown on all sides.4. Remove the tofu from the skillet and set aside.5. Add the green onions, ginger, and garlic to the skillet and cook until fragrant.6. Add the sauce mixture to the skillet and bring to a simmer.7. Return the tofu cubes to the skillet and simmer for 5 minutes, or until heated through.8. Serve the mapo tofu with steamed rice.Chinese Answer:制作麻辣豆腐的配料:两汤匙发酵黑豆。
Mapo Tofu (spicy bean curd)Cooking Time: 4 MinutesTaste: SpicyCulinary Art: Stir-fryingBenefits: Appetizing and Help DigestionSuitable for: General●Ingredientstender bean curd 500g, minced stewed beef 70g, mashed garlic and minced shallot as needed●Seasoningscooking oil 35ml, thick broad-bean sauce 35g, salt, essence of chicken, MSG, chili oil, zanthoxylum oil, oyster sauce, dark soy sauce and starchy sauce as needed CULINARY TIPSPut the tender bean curd in hot water for quick boiling, so that the bean curd can stand the cooking and will not get mashed easily.How to PrepareStep 1Cut the bean curd into small cubes.Step 2Add 1500ml of fresh water into the wok and bring to boil and then add in salt. Add the bean curd to boil for about 1 minute to be full of taste, and ladle out for later use.Step 3Put the wok on strong flame and add in oil to heat. Add in mashed garlic to stir fry to enhance flavor. Add the minced stewed beef to stir fry for about 1 minute until the turning of color.Step 4Add in thick broad-bean sauce to stir fry to enhance the flavor. Add in 200ml of fresh water, as well as the oyster sauce, dark soy sauce to stir fry well. Add in salt, essence of chicken and MSG to stir fry to be tasty.Step 5Add the bean curd, add in chili oil and Sichuan pepper (zanthoxylum) oil to stir fry gently, and then use a low flame to boil for about 2 minutes to enhance flavor. Add in some starchy sauce, and spread on minced shallot to stir fry.Step 6Plate up and spread on some minced shallot again to dress up.。
中国菜谱英文版中国菜谱英文版中国是一个拥有悠久历史和丰富文化的国家,其传统的独特饮食文化广为人知。
中国菜谱是一部具有悠久历史的瑰宝,其中包含了各种精致而美味的菜肴。
本文将为您介绍一些中国菜谱的英文版,以便更多的人可以了解和享受中国美食文化。
一、麻婆豆腐(Mapo Tofu)麻婆豆腐是一道以豆腐为主要原料的川菜,以其麻辣味道而闻名。
制作方法简单,口感鲜美。
首先,将豆腐切块,用开水焯水去腥,然后炒锅中加入少量辣椒粉、豆瓣酱和花椒炒香,再加入豆腐煮熟,最后勾芡出锅即可。
麻婆豆腐色香味俱佳,口感麻辣鲜辣。
二、宫保鸡丁(Kung Pao Chicken)宫保鸡丁是一道经典的川菜,以鸡肉和花生为主料,口感香辣可口。
制作宫保鸡丁的关键,在于鸡肉的切块和调料的搭配。
首先,将鸡肉切块,用少量的生抽、料酒、淀粉拌匀腌制。
然后将鸡肉炒至变色,加入花椒和干辣椒炒香,最后加入调味料炒匀即可。
宫保鸡丁色泽红亮,口感麻辣鲜香。
三、清蒸鲈鱼(Steamed Perch)清蒸鲈鱼是一道以鲈鱼为食材的粤菜,以其鲜嫩的口感和清淡的味道而受到喜爱。
制作方法简单,关键在于鱼的新鲜和蒸制时间的掌握。
首先,将鲈鱼清洗干净,切上几刀,加入葱姜等调味料腌制片刻。
然后将鲈鱼放入蒸锅中,用大火蒸约8-10分钟。
最后,将蒸鱼时出的汤倒入盘中,撒上蒸好的鲈鱼即可。
清蒸鲈鱼鱼肉嫩滑,口感清淡。
四、酸辣汤(Hot and Sour Soup)酸辣汤是一道以猪肉丝、木耳、豆腐等食材为主料的川菜,以其酸辣鲜香而受到广泛喜爱。
制作方法简单,关键在于调味料的搭配和火候的掌握。
首先,将猪肉丝、木耳丝、豆腐丝等食材备齐。
炒锅中加入鸡精、醋、胡椒粉、盐和鸡蛋搅拌均匀,然后加入适量的水煮开。
最后,加入食材煮至熟烂即可。
酸辣汤酸辣可口,开胃提神。
五、糖醋排骨(Sweet and Sour Spare Ribs)糖醋排骨是一道中国菜肴中的经典美食之一,以其酸甜可口而深受人们喜爱。
Mapo TofuPrepare the ingredients and chop the green onions into small pieces.Heat oil in a pan and stir-fry the minced meat until cooked. Set aside.Add more oil to the pan and sauté the Pixian Doubanjiang (broad bean paste) until fragrant.Add water, Sichuan peppercorns, chili powder, ground pepper, and simmer over low heat for seven minutes. Then add the cooked minced meat.Cut the tofu into small cubes and add them to the pan.Cook for a few minutes to allow the tofu to absorb the broth.Pour in water starch to thicken the sauce, bringing it to a boil until the sauce thickens.Serve the Mapo Tofu, garnished with Sichuan peppercorn powder and chopped green onions for decoration and flavor enhancement.In this way, a delicious Mapo Tofu dish is ready, spicy and appetizing, sure to whet the appetite.译文:麻婆豆腐准备材料,小葱切小段。
介绍麻婆豆腐的做法英语作文English:Ma Po Tofu, a classic Sichuan dish, is beloved for its bold flavors and spicy kick. To make this iconic dish, start by preparing the tofu. Firm tofu works best, as it holds its shape well during cooking. Cut the tofu into small cubes and gently pat them dry to remove excess moisture. Next, prepare the aromatic ingredients. Finely chop garlic, ginger, and scallions, and gather Sichuan peppercorns and fermented black beans. In a wok or skillet, heat oil over medium-high heat and add the garlic, ginger, and Sichuan peppercorns, allowing them to infuse the oil with their fragrant essence. Then add the fermented black beans and ground pork, stirring until the pork is cooked through. Now, it's time to add the star ingredient: doubanjiang, or spicy bean paste. This fermented chili bean paste is what gives Ma Po Tofu its signature heat and depth of flavor. After adding the doubanjiang, pour in some chicken or vegetable broth to create a savory sauce. Carefully slide in the tofu cubes, taking care not to break them, and gently stir to coat them in the flavorful sauce. Let the tofu simmer for a few minutes to absorb the flavors, then add a slurry of cornstarch and water to thicken the sauce to your desiredconsistency. Finally, sprinkle chopped scallions over the top for a fresh finish, and serve piping hot with steamed rice. Ma Po Tofu is a dish that perfectly balances fiery spice with rich umami, making it a favorite among spicy food enthusiasts worldwide.Translated content:麻婆豆腐是一道经典的四川菜肴,以其浓郁的味道和辛辣的风味而备受喜爱。
麻婆豆腐的做法步骤英语作文English:To make authentic Mapo Tofu, start by preparing the ingredients: firm tofu, ground pork, chili bean paste, garlic, ginger, green onions, and Sichuan peppercorns. Cut the tofu into small cubes and finely chop the garlic, ginger, and green onions. Heat oil in a wok or pan and fry the garlic, ginger, and pork until fragrant. Add the chili bean paste and stir-fry until the oil turns red. Then, pour in water or broth and bring it to a simmer. Gently add the tofu cubes and let them cook until heated through. Season with soy sauce, sugar, and Sichuan peppercorns. To thicken the sauce, mix cornstarch with water and pour it into the wok, stirring gently until the sauce thickens. Finally, sprinkle chopped green onions on top and serve hot with steamed rice.Translated content:要做正宗的麻婆豆腐,首先准备好食材:硬豆腐、猪肉末、豆瓣酱、大蒜、生姜、青葱和花椒。
麻婆豆腐菜谱制作过程中英文对照版食材准备- 400克嫩豆腐- 100克猪肉末- 适量红油豆瓣酱- 适量辣椒粉- 适量葱姜蒜末- 适量花椒粒- 少许盐- 适量生抽- 适量鸡精- 少许香葱制作步骤1. 锅中加入一定量清水,水开后将嫩豆腐放入焯水一下,备用。
2. 另起一锅,热油炒香花椒粒。
3. 加入猪肉末翻炒至变色。
4. 加入葱姜蒜末炒香。
5. 加入红油豆瓣酱煸炒出红油。
6. 加入适量的辣椒粉炒匀。
7. 倒入适量的水,煮开后加入豆腐焖煮5分钟。
8. 加入适量盐、生抽和鸡精,煮开后撒上香葱末,即可享用。
English nMapo Tofu Recipe with Step-by-Step nsIngredients- 400g soft tofu- 100g minced pork- Some red oil bean paste- Some chili powder- Some finely chopped ns, ginger, and garlic- Some Sichuan peppercorns- A pinch of salt- Some light soy sauce- Some chicken essence- A few sprigs of cilantron1. In a pot, ___, then ___.2. In another pot, heat some oil and stir-fry the ___.3. Add the minced pork and stir-fry until it changes color.4. Stir-fry the ___, ginger, and garlic until fragrant.5. Add the red oil bean paste and stir-fry until the oil turns red.6. ___.___ 5 minutes.8. Season with a pinch of salt, light soy sauce, and chicken ___ serving.。
麻婆豆腐做法
Ingredients
Forthe Marinade:
6 oz. ground pork
1 tsp. soy sauce
1 tsp. soy sauce
2 tsps. cornstarch
2 tsps. cornstarch
Forthe Sauce:
1 cup water
1/2 tsp. sesame oil
1 Tbsp. vegetable oil
1 tsp. minced garlic
1 tsp. hot bean paste
1/4 tsp. ground Sichuan peppercorns, toasted
1/4 cup chopped water chestnuts
2 green onions, trimmed and cut into 1/2 inch pieces
1 package (14-ounces) soft tofu, drained and cut into 1/2-inch cubes
Instructions
1. Pour enough warm water over the mushrooms in a small bowl to cover them completely. Soak until softened, about 20 minutes. Drain. Discard the stem and chop the caps coarsely.
2. Marinate the pork: Stir the ground pork, soy sauce and cornstarch together until evenly distributed.
3. Prepare the sauce: Stir the water, soy sauce and sesame oil together in a small bowl.
4. Heat a wok over high heat until hot. Add the oil and swirl to coat the sides. Add the garlic and stir-fry until fragrant about 20 seconds. Add the pork, hot bean paste and peppercorns and stir-fry until the pork is crumbly, 2 to 3 minutes.
5. Pour the sauce into the wok, then stir in the water chestnuts and green onions. Slide the tofu into the wok, and stir gently to coat the tofu with the sauce and heat through, 2-4 minutes.
6. Pour in the dissolved cornstarch and cook gently, stirring, until the sauce thickens, about 1 minute. Spoon the tofu and sauce onto a serving platter and serve hot.
1。
倒入足够的温暖的水在一个小碗蘑菇完全盖过它们。
浸泡至软,约20分钟。
排水。
去干,把帽粗。
2。
腌猪肉:搅碎猪肉,酱油和淀粉一起直到均匀分布。
3。
准备汁:搅拌水,酱油和香油搅拌在一起。
4。
烧热锅加热到热。
加入油和涡流涂面。
加入大蒜炒香,约20秒。
增加猪肉,辣豆瓣酱、花椒粒炒猪肉是易碎的,2到3分钟。
5。
把酱汁倒入锅中,然后加入荸荠和绿洋葱。
将豆腐放入锅中,并轻轻搅拌毛豆腐酱和热透,2-4分钟。
6。
倒入溶解淀粉和文火煮,搅拌,直到酱汁浓稠,约1分钟。
把豆腐和酱油倒入盘中,趁热。