宫之奇谏假道
- 格式:doc
- 大小:15.00 KB
- 文档页数:3
宫之奇谏假道文言文翻译及注释《宫之奇谏假道》出自《左传·僖公五年》。
公元前655晋国向虞国借道攻打虢国,是要趁虞国的不备而一举两得,即先吃掉虢国,再消灭虞国。
具有远见卓识的虞国大夫宫之奇,早就看清了晋国的野心。
宫之奇谏假道文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的宫之奇谏假道文言文翻译及注释资料,仅供参考。
宫之奇谏假道文言文原文宫之奇谏假道作者:左丘明晋侯复假道于虞以伐虢(1)。
宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(2)。
虢亡,虞必从之。
晋不可启(3),寇不可翫(4)。
一之谓甚,其可再乎(5)?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者(6),其虞、虢之谓也。
”公曰:“晋,吾宗也(7),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也 (8)。
大伯不从,是以不嗣(9)。
虢仲、虢叔,王季之穆也(10),为文王卿士,勋在王室,藏于盟府(11)。
将虢是灭(12),何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也(13)?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯偪乎(14)?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15)公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16)。
”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依(17)。
故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅(18)。
’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨(19)。
’又曰:‘民不易物,惟德馨物(20)。
’如是,则非德民不和,神不享矣。
神所冯依(21),将在德矣。
若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”(22)弗听,许晋使。
宫之奇以其族行(23),曰:“虞不腊矣(24)。
在此行也,晋不更举矣。
”(25)冬,十二月丙子朔(26),晋灭虢,虢公醜奔京师(27)。
师还,馆于虞(28),遂袭虞,灭之。
执虞公,及其大夫井伯,从媵秦穆姬(29)。
而修虞祀,且归其职贡于王,故书曰:“晋人执虞公(30)。
”罪虞,言易也。
──选自《十三经注疏》本《左传》宫之奇谏假道文言文翻译晋侯又向虞国借路去攻打虢国。
宫之奇劝阻虞公说:“虢国,是虞国的围,虢国灭亡了,虞国也一定跟着灭亡。
《宫之奇谏假道》原文及译文《宫之奇谏假道》原文及翻译原文:晋侯复假道于虞以伐虢。
宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。
晋不可启,寇不可玩,一之为甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者,其虞、虢之谓也。
”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也,大伯不从,是以不嗣。
虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府。
将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?”公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。
”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。
故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。
’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。
’又曰:‘民不易物,惟德繄物。
’如是,则非德民不和,神不享矣。
神所冯依,将在德矣。
若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”弗听,许晋使。
宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣,在此行也,晋不更举矣。
”冬,晋灭虢。
师还,馆于虞,遂袭虞,灭之,执虞公。
译文:晋献公又向虞国借路攻打虢国。
宫之奇劝阻虞公说:“虢国是虞国的外围,虢国灭亡,虞国一定跟着亡国。
对晋国不可启发它的野心,对入侵之敌不可漫不经心。
一次借路已经是过分,岂能有第二次呢?俗话所说的‘车子和车版互相依傍,嘴唇丢了牙齿就受凉’,那就是说的虞、虢两国的关系。
”虞公说,“晋国是我的同族,难道会害我吗?”宫之奇回答说:“太伯、虞仲,是周太王的儿子。
太伯没有依从太王,所以没有继承君位。
虢仲、虢叔,是王季的儿子,做过周文王的执政大臣,功勋记载在王室,收藏在掌管策命盟约的官府。
晋国一心要灭掉虢国,对虞国还有什么爱?况且虞国同晋国的关系能比桓叔、庄伯更亲吗,即使晋国爱虞国的话?桓叔、庄伯两族有什么罪,却以他们为杀戮的对象,不就是因为他们威逼到晋侯自己吗?至亲以尊宠相威逼,尚且杀害他们,何况是以国家对国家呢?”虞公说,“我祭祀的物品丰盛洁净,神一定保佑我。
”宫之奇回答说:“下臣听说过,鬼神不是亲近个人,只是依据德行。
宫之奇谏假道句式归纳1. 引言在古代中国,宫廷政治可谓是风起云涌,尔虞我诈,真是比电视剧还精彩。
今天我们就来聊聊“宫之奇谏”这个话题,尤其是它的“假道”句式,嘿嘿,听起来有点复杂,其实没那么难。
简单来说,这就是一种用比较隐晦的方式提出建议和批评的方法,让人听了既能感受到你的用心,又不会感到被攻击。
2. 假道的概念2.1 假道是什么?假道,就是借用别人的话或者某种方式,把自己的观点传达出去。
就像在餐桌上,朋友问你这道菜好不好吃,你可能不想直接说难吃,于是你就说:“哎呀,厨师肯定是用心了,只是这味道嘛,有点特别。
”这样一来,既表达了你的真实想法,又不至于让人难堪,聪明吧?2.2 为什么要用假道?用假道的原因,其实就是为了维护和谐的关系。
想象一下,如果你直接说对方的意见不靠谱,肯定会让人心里不舒服。
但如果你用一种更为委婉的方式去表达,比如说:“我觉得这个想法可以再考虑考虑,看看有没有其他的可能性”,这不就更容易让人接受吗?3. 宫之奇谏中的假道句式3.1 例子分析在历史上,有很多聪明的臣子用假道句式来劝谏皇帝。
比如某位大臣在给皇帝上奏折时,不是直接批评皇帝的决策,而是引用了某位古人的名言:“明者因时而变,知者随事而制。
”听起来高大上吧?其实就是在说,皇帝啊,您得看看时局,得调整策略啊!3.2 假道的技巧那么,如何掌握这种假道的技巧呢?首先,得对对方的心理有个了解,知道他心里在想什么。
其次,用一些大家都能理解的俗语、成语,像“见仁见智”或“众口难调”,让对方觉得你说的有道理。
最后,记得在合适的时机加入一些幽默感,比如说:“这主意像天气预报一样,变得太快,让人措手不及啊!”这样不仅能让气氛轻松,也能让人更容易接受你的观点。
4. 总结通过这些简单的例子和分析,我们可以看到,假道句式在宫廷政治中扮演了一个非常重要的角色。
它不仅能让我们更好地表达自己的看法,还能维护人际关系的和谐。
嘿,谁说劝谏一定要火药味十足?只要掌握了这些技巧,就能在复杂的社会交往中游刃有余。
《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原文及翻译【作品介绍】《宫之奇谏假道》讲的是:鲁僖公二年,晋侯向虞国借道攻打虢国,灭虢夏阳。
鲁僖公五年,晋侯再一次向虞国借道伐虢。
虞国大夫宫之奇看穿了晋侯的阴谋,于是力劝虞公不要借道。
他首先陈述了虞、虢之间唇亡齿寒的关系,然后揭露了晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞公国家存亡在于德行,而不在于神灵。
然而虞公不听劝告,最终灭国。
【原文】《宫之奇谏假道》出处:《左传》晋侯复假道于虞以伐虢(1)。
宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(2)。
虢亡,虞必从之。
晋不可启(3),寇不可翫(4)。
一之谓甚,其可再乎(5)?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者(6),其虞、虢之谓也。
”公曰:“晋,吾宗也(7),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也(8)。
大伯不从,是以不嗣(9)。
虢仲、虢叔,王季之穆也(10),为文王卿士,勋在王室,藏于盟府(11)。
将虢是灭(12),何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也(13)?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯偪乎(14)?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15)公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16)。
”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依(17)。
故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅(18)。
’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨(19)。
’又曰:‘民不易物,惟德馨物(20)。
’如是,则非德民不和,神不享矣。
神所冯依(21),将在德矣。
若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”(22)弗听,许晋使。
宫之奇以其族行(23),曰:“虞不腊矣(24)。
在此行也,晋不更举矣。
”(25)冬,十二月丙子朔(26),晋灭虢,虢公醜奔京师(27)。
师还,馆于虞(28),遂袭虞,灭之。
执虞公,及其大夫井伯,从媵秦穆姬(29)。
而修虞祀,且归其职贡于王,故书曰:“晋人执虞公(30)。
”罪虞,言易也。
──选自《十三经注疏》本《左传》【注释】(1)晋:国名,在今山西省翼城县东。
晋侯:晋献公。
复假道:又借路。
《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏
【作品介绍】
《宫之奇谏假道》讲的是:鲁僖公二年,晋侯向虞国借道攻打虢国,灭虢夏阳。
鲁僖公五年,晋侯再一次向虞国借道伐虢。
虞国大夫宫之奇看穿了晋侯的阴谋,于是力劝虞公不要借道。
他首先陈述了虞、虢之间唇亡齿寒的关系,然后揭露了晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞公国家存亡在于德行,而不在于神灵。
然而虞公不听劝告,最终灭国。
【原文】
《宫之奇谏假道》
出处:《左传》
晋侯复假道于虞以伐虢(1)。
宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(2)。
虢亡,虞必从之。
晋不可启(3),寇不可翫(4)。
一之谓甚,其可再乎(5)?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者(6),其虞、虢之谓也。
”
公曰:“晋,吾宗也(7),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也(8)。
大伯不从,是以不嗣(9)。
虢仲、虢叔,王季之穆也(10),为文王卿士,勋在王室,藏于盟府(11)。
将虢是灭(12),何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也(13)?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯偪乎(14)?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15)
公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16)。
”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依(17)。
故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅(18)。
’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨(19)。
’又曰:‘民不易物,惟德馨物(20)。
’如是,则非德民不和,神不享矣。
神所冯依(21),将在德矣。
若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”(22)。
宫之奇谏假道原文及翻译
贾谊(前魏宰相贾思勰)曰:“汉家垂其世,宗庙之臣弗求也。
朕忠实爱国,谏言无不切实,今臣死矣,死而不改,请遗谏假道,愿有所谵!”
宫之奇谏:“历代君王,若以贤能遴选,上下和睦,可以建立一个安定、有序的国家;若受到小人马首列群,则会使社会出现腐败、偏袒等弊病。
故君子建议:一是君王必须按正义选拔有学问、有能力的人,不可受制于小人的马首列群;二是宫廷内必须严格执行职责和规矩,实行节约;三是把公道、信守为政治实践的根本准则,以谨慎视公职、克己奉公,疏放社会工作和政治改革,可以减少负担,使社会更加安定有序。
- 1 -。
宫之奇谏假道原文及翻译范文一:宫之奇谏假道原文及翻译回想起在历史课上学到的宫之奇谏假道,我感受到了中国古代政治文化的深厚底蕴。
以下是原文和翻译,欢迎大家品味。
原文:宫之奇谏曰:“凡治国之道,杀一人以息天下之事,不亦宜乎?否则夫妇之别,非为水陆之隔?利民利时,存亡之机,斯在一寸,而君子藏焉。
不忘其旧社稷之情,而背本末之哲,非君子之所为也。
”翻译:宫之奇谏说道:“治理国家,杀一人以息天下之事,不是再合适不过的了吗?否则夫妇相离如同水陆相隔?利民利时,国家生死离合就在一瞬间,这是君子必须谨慎处理的。
不要忘记社稷的感情,而丢弃本末之别,这不是君子应该做的。
”要点分析:此文是一篇关于宫之奇谏假道的口述,描写了宫之奇谏的满怀忧虑,但这些忧虑却是正确的和合理的。
文章中重点突出了“治国之道”,强调了“杀一人以息天下之事”,指出了君子“藏”机智,照顾国民的利益,同时也强调了君子不能丢失长达千年的尊严和传统。
范文二:宫之奇谏假道的历史价值宫之奇谏假道,一篇古代著名的谏文,早年由宫之奇所写,共有158字,主要谏言司马炎不要篡位。
虽然历经了1300多年的洗礼,但这篇文章给后人留下了很深的历史印记。
宫之奇于晋代时期,是公认的奇才,他有着卓越的政治才能,对晋氏政治进行了多项建议和改良,极大地促进了晋朝的发展。
这篇谏文的撰写,不仅在当时的政治议论中炸开了锅,而且在后世长达数百年的历史演变中,依然具有深远的影响。
现在看来,宫之奇谏的中心思想是极其高明且稳重的,它所凝聚的睿智思想、谋略和治国之道,使它成为我国古代治国文化的珍贵遗产之一。
人类历史上的每一篇文章都是某种特殊文化、历史和哲学思想的结晶,同样,宫之奇谏口述的谏言也将成为历史遗产,传承给那些珍视我们历史文化的人们。
《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《宫之奇谏假道》讲的是:鲁僖公二年,晋侯向虞国借道攻打虢国,灭虢夏阳。
鲁僖公五年,晋侯再一次向虞国借道伐虢。
虞国大夫宫之奇看穿了晋侯的阴谋,于是力劝虞公不要借道。
他首先陈述了虞、虢之间唇亡齿寒的关系,然后揭露了晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞公国家存亡在于德行,而不在于神灵。
然而虞公不听劝告,最终灭国。
【原文】《宫之奇谏假道》出处:《左传》晋侯复假道于虞以伐虢(1)。
宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(2)。
虢亡,虞必从之。
晋不可启(3),寇不可翫(4)。
一之谓甚,其可再乎(5)?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者(6),其虞、虢之谓也。
”公曰:“晋,吾宗也(7),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也(8)。
大伯不从,是以不嗣(9)。
虢仲、虢叔,王季之穆也(10),为文王卿士,勋在王室,藏于盟府(11)。
将虢是灭(12),何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也(13)?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯偪乎(14)?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15)公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16)。
”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依(17)。
故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅(18)。
’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨(19)。
’又曰:‘民不易物,惟德馨物(20)。
’如是,则非德民不和,神不享矣。
神所冯依(21),将在德矣。
若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”(22)弗听,许晋使。
宫之奇以其族行(23),曰:“虞不腊矣(24)。
在此行也,晋不更举矣。
”(25)冬,十二月丙子朔(26),晋灭虢,虢公醜奔京师(27)。
师还,馆于虞(28),遂袭虞,灭之。
执虞公,及其大夫井伯,从媵秦穆姬(29)。
而修虞祀,且归其职贡于王,故书曰:“晋人执虞公(30)。
”罪虞,言易也。
──选自《十三经注疏》本《左传》【注释】(1)晋:国名,在今山西省翼城县东。
晋侯:晋献公。
复假道:又借路。
宫之奇谏假道
作者:
来源:《月读》2015年第05期
晋侯复假道于虞以伐虢a。
宫之奇谏曰b:“虢,虞之表也。
虢亡,虞必从之。
晋不可启,寇不可翫c。
一之谓甚,其可再乎?谚所谓…辅车相依,唇亡齿寒‟者,其虞、虢之谓也。
”
公曰:“晋,吾宗也d,岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也e 。
大伯不从,是以不嗣。
虢仲、虢叔,王季之穆也f,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府g。
将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎h?其爱之也,桓、庄之族何罪?而以为戮,不唯偪乎i?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”
公曰:“吾享祀丰絜j,神必据我。
”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。
故《周书》曰:…皇天无亲,惟德是辅。
‟又曰:…黍稷非馨,明德惟馨。
‟又曰:…民不易物,惟德繄物k。
‟如是,则非德,民不和,神不享矣。
神所冯依l,将在德矣。
若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”
弗听,许晋使。
宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣m。
在此行也,晋不更举矣。
”
冬,十二月丙子朔,晋灭虢,虢公丑奔京师。
师还,馆于虞,遂袭虞,灭之。
(《左传·僖公五年》)
注释:
a 晋侯:指晋献公。
复:再次。
鲁僖公二年(前658),晋国曾向虞国(在今山西平陆东北)借道进攻虢国(在今山西平陆)。
假道:借路。
b 宫之奇:虞国的大夫。
c 翫(wán):同“玩”,疏忽,轻视。
d 宗:同一宗族。
晋国、虞国、虢国都是姬姓,属同一祖先。
e 大伯:即太伯,周太王古公亶父的长子。
虞仲:周太王的次子。
大王:即周太王。
昭:古代宗庙制度,始祖的神位居中,其子在左称为昭,子之子在右称为穆,如此交替。
即三、五、七、九……奇数代为昭,二、四、六、八……偶数代为穆。
太王是周朝始祖后稷的第十二代孙,为穆,其子当为昭。
f 虢仲、虢叔是王季的次子和三子。
王季为后稷的第十三代孙,为昭,其子当为穆。
g 盟府:主管盟誓典策的部门。
h 桓、庄:桓叔和庄伯,分别是晋献公的曾祖父和祖父。
i 偪:同“逼”,逼近,威胁。
j 絜:同“洁”。
⑪k 繄(yī)物:这件物品。
l 冯:同“凭”,凭借,依靠。
m 腊:即腊祭,年终举行的合祭诸神的一种祭祀。
大意:
晋献公又向虞国借路去攻打虢国。
宫之奇劝阻虞国国君说:“虢国,是虞国的屏障,虢国要是灭亡了,虞国一定会跟着灭亡。
晋国的这种贪心不能让它增长,这支侵犯他国的军队不可轻视。
上一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢?俗话说…面颊和牙床骨互相依存着,嘴唇没了,牙齿就会感到寒冷‟,说的就是虞、虢两国互相依存的关系啊。
”
虞国国君说:“晋国,与我国同宗,难道会加害我们吗?”宫之奇回答:“太伯、虞仲是周太王的长子和次子,太伯不听从父命,因此不让他继承王位。
虢仲、虢叔都是王季的儿子,是周文王时执掌国政的大臣,在王室中有功劳,因功受封的典策还在盟府之中。
现在晋国要灭掉虢国,又怎能爱惜虞国呢?再说晋献公爱虞国,还能胜过爱桓、庄之族吗?桓、庄这两个家族有什么罪过,可晋献公把他们杀害了,还不是因为他们的势力对自己有威胁,才这样做的吗?近亲的势力威胁到自己,还要加害,更何况是一个国家呢?”
虞国国君说:“我的祭品丰盛清洁,上天一定会保佑我。
”宫之奇回答:“我听说,鬼神不随便亲近某人,而是保佑有德行的人。
所以《周书》里说:…上天对人不分亲疏,只是保佑有德的人。
‟又说:…黍稷不算芳香,只有美德才芳香。
‟还说:…人们拿来祭祀的东西是相同的,但只有有德行的人的祭品,才会被神接受。
‟如此看来,国君没有德行,百姓就不会亲近他,神灵也不会保佑他。
神灵所凭依的,在于德行。
如果晋国消灭虞国,崇尚德行,以芳香的祭品奉献给神灵,神灵难道会吐出来吗?”
虞国国君不听从宫之奇的劝阻,答应了晋国借路的要求。
宫之奇带着全族的人离开了虞国。
他说:“虞国的灭亡,不要等到岁终祭祀的时候了。
晋国只需这一次行动,就不必再出兵了。
”
冬天,十二月初一,晋灭掉虢国,虢国国君丑逃到东周的都城。
晋军回师途中安营驻扎在虞国,乘机发动进攻,灭掉了虞国。
【解读】
选文论述了鲁僖公五年(前655)宫之奇劝谏虞国国君之事。
当时,晋国向虞国借道攻打虢国,为的是趁虞国不备而一举两得,即先吃掉虢国,再消灭虞国。
具有远见的虞国大夫宫之奇,早就看清了晋国的野心。
他力谏虞国国君不能同意借道之事,并有力地驳斥了国君对宗族关系和神权的迷信,指出国家的存亡在人不在神,应该实行德政,确保民和。
然而虞国国君不听劝告,最终落得亡国的下场。
古语云“兼听则明”,整个事件虞国国君犯下的最大错误就是刚愎自用、一意孤行,他坚持自己所谓的“正确理论”,即使在贤臣苦口婆心的开导下仍然执迷不悟,落得这个下场真可以说是咎由自取。
《左传》全名《春秋左氏传》,是我国现存第一部叙事详细的编年体史书,一般认为是鲁国史官左丘明根据鲁国国史《春秋》编成的。
全书记事起于鲁隐公元年(前722),止于鲁哀公二十七年(前468),比较详细地记述了春秋时代各国的政治、军事、外交、文化等方面的情况,汇集和保存了大量春秋时代各国的史料,具有重要的历史文献价值,也具有很高的文学价值。
(高希)。