12句描述人的英语俚语
- 格式:doc
- 大小:311.00 KB
- 文档页数:3
龙源期刊网
与人名有关的俚语
作者:Hancock
来源:《新高考·高二英语》2012年第03期
1. a cup of Joe一杯咖啡
这个说法是从纽约Martinson’s Coffee的老板Joe Martinson的名字得来的。
据说当时临近街区都弥漫着咖啡的芳香,所以人们都称咖啡为a cup of Joe。
Martinson’s Coffee在美国历史悠久,它的追随者25%都是纽约人。
2. average Joe平常人,普通人
average意思是“平均的,一般水平的”,而Joe又是一个极其常见的名字,所以人们就用average Joe来表示很普通的一个人。
3. All work and no play makes Jack a dull boy. 只学习不玩耍,聪明的孩子也变傻
Jack是英语中最常用的一个男孩名,所以这里是用Jack来代指任何一个孩子。
就像我们
中文会用“张三”、“李四”随便指一个人。
(Hancock 整理)。
让人匪夷所思的英式俚语1、打招呼、称呼花样多-Alright, mate? Where have you been?你好啊朋友,最近跑哪去了?-Aye, nowhere, just dying in bed。
Who’s that lad?嗨,我哪也没去,在家瘫着而已。
那小子是谁啊?-Oh,that’s my pal, Jimmy。
哦,是我朋友吉米。
Tips:1)英国人见面时常用的alright、aye就是打招呼说你好的意思,英格兰北部的人尤其喜欢说aye、aye up2)mate、pal可能很多人都听过,就是朋友的意思,类似于美语里的man、buddy,而像lad一般就是指男孩,小伙子,也常说chap2、撩人社交必学-Fancy a drink?来一杯吗?-Blimey, no!I don’t want to get pissed in the afternoon。
哦天啊,不要!我可不想大下午就醉熏熏的。
-Well then,I’ll get you a cuppa?好吧,我去给你倒杯茶。
-Cheers。
谢谢。
-My mate invited me to his do tonight, do you want go with me?我朋友邀请我今晚去他家聚会,要不要一起?-Sure…Oh sod it!I forget I’ll have dinner with my mom。
好啊…哦坏了,我忘了晚上要跟我妈妈吃饭。
Tips:1)fancy本身就是喜爱的意思,英国人非常喜欢用fancy,口语中相当于would you like?也就是询问你有没有意向做某事2)很多英国人把blimey挂在口头上,其实就是oh my god,英国版我的天呐(小岳岳脸)3)pissed在美语里是生气的意思,但在英国俚语中是喝醉的意思哦4)cuppa不是什么随便的a cup of,而是特指a cup of tea!英国人有多爱茶大家都是知道的吧5)cheers不仅有干杯的意思,英国人也用它表示感谢,就是谢谢的意思啦6)do就是party,go to a do就是go to a party7)sod it也是口头语,感叹词,不过是很脏的话了,可以理解成* it3、不一样的物件名称-You want some sweet to eat with your tea?你想来点儿糖果伴茶吗?-Yeah, that would be nice。
人物类口语俚语2Be a happy camper⏹Meaning: to be in good spirits翻译:心情愉快⏹Example: Mom is not going to be a happy camper when she sees the mess the dogmade in the living room.A fish out of water⏹Meaning: A person who doesn’t feel comfortable in a new environment/ situation.翻译:在一个新的环境/情况中感到不舒服的人。
⏹Example:Lucy felt like a fish out of water when she first moved to America.However, after many years here, she finally feels like a local.Stuffed shirt⏹Meaning: A person who is extremely formal and old-fashioned.翻译:非常拘谨和守旧的人、道貌岸然,自以为是。
⏹Example: They think he is a real stuffed shirt. But I know that my father wears hisheart on his sleeve.As sweet as pie⏹Meaning: used to describe a person that is very kind or friendly.翻译:用于描述一个人非常善良或友好。
⏹Example: I love your grandma. She is as sweet as pie.Stick in the mud⏹Meaning:someone out of fashion; old fashioned翻译:过时的人;老式的人。
美国生活经典的俚语用语美国俚语是美国的重要组成部分,美国大中学生是俚语创造和使用的中坚力量。
下面小编整理了美国俚语,欢迎大家阅读。
美国生活俚语(精选)He is a man of fine character他是一个品德良好的人。
Just drop in for a chat顺道来跟你聊聊天。
Butter him up a little!奉承他几句吧!Our manager is an early riser我们的经理是一位精明能干者。
Easy come easy go来得易,去得也快。
Do you like to watch striptease?你喜欢看脱衣舞吗?He's a ball of fire他精力充沛。
If I do,I'll let you know如果我要做,我会先让你知道。
He bukled down to a hard job他努力从事一件艰苦工作。
You had better buckle down!你最好多用心!Don't try to strike an attitude with me不要对我摆臭架子。
You ought to keep an eye on the enemy's activity你要密切注意敌人的活动。
Drop me a line when you get there你到达后,写封信给我。
Sorry,I took it out on you抱歉,我拿你来出气。
All right,I crossed you,what do you say? 好,我骗了你,你想怎样?Don't be so quick to judge!不要太过于武断!Step aside,you are in my way站到一边,别挡住我的路。
He's tied to his wife's apron strings他是吃软饭的人。
人生英文俚语
1.Do as you would be done by. 推己及人。
2.Do business, but be not a slave to it. 要做事,但不要做事务的奴隶。
3.Dog does not eat dog. 物不伤其类。
4.Dogs that bark at a distance bite not at hand. 远处叫得凶的狗,不会近身来咬人。
5.Dogs that run after many hares kill none. 多谋寡成。
6.Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread. 狗摇尾巴,爱的是面包。
7.Doing is better than saying. 行胜于言。
8.Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。
9.Do not all you can, spend not all you have; believe not all you hear; and tell not all youknow. 不要为所能为,不要花尽所有,不要全信所闻,不要言尽所知。
10.Do not cut down the tree that gives you shade. 不要忘恩负义。
与人名有关的英语俚语以下是一些与人名有关的英语俚语:1. "To go Dutch" - 这个短语来源于"going Dutch"(各自支付自己的费用),后来被简化成了"going Dutch"。
它意味着每个人都自己支付自己的费用,而不是由一个人支付所有人的费用。
这个短语现在已经成为英语中的常用俚语。
2. "To eat humble pie" - 这个短语来源于"eat humble pie"(吃谦虚的馅饼),指的是承认错误或失败,并接受别人的批评。
这个短语经常被用来形容某人承认了自己的错误。
3. "To blow one's stacks" - 这个短语是指生气或者愤怒到无法控制,通常是因为受到了不公正的待遇或者被欺骗了。
这个短语也可以被写作"blow one's top"。
4. "To chicken out" - 这个短语是指因为害怕或者缺乏勇气而放弃做某件事情,也可以被解释为缺乏决心或者毅力。
这个短语来源于"chicken"(胆小鬼)和"out"(出去)。
5. "To know one's onions" - 这个短语是指对某件事情非常了解,知道所有的细节和要点。
这个短语来源于"know one's onions"(知道自己的洋葱),意味着对某个主题非常熟悉。
6. "To see eye to eye" - 这个短语是指达成一致意见或者理解,意味着两个人在某个问题上看法相同。
这个短语可以写作"see eye to eye",也可以写作"see eye to eye on"。
75个简单的英式俚语英国人,谁像他们这么能挖苦人,而且用词还如此美好,其他国家的人真该坐起来记记笔记。
下面是一些常见的英式俚语,你可以在日常口语中好好运用它们,因为它们能为任何对话增添风味。
1.Aggro:挑衅的,好斗的;直截了当、不留情面地。
2.“Are you having a laugh?”:表示不敢相信,就像“你在开玩笑吧”之类。
例句:“You think I’ll hire your brother after he gets out of prison for armed robbery? Are you having a laugh?”(你兄弟因为持械抢劫入狱,你感觉他出狱后我会招聘他?你在开玩笑吗?)3. Argy-bargy:爱吵架的,好争辩的。
4. Arse:某人的屁股。
5. Arsed:劳神,心思。
例句:“I can’t be arsed to go to my cousin’s third wedding.”(我不想劳神/我没心思去参加我表哥的第三次婚礼了。
)6. Balls-up:“犯错”,用于没按计划走的情况。
7. Barmy:疯狂的,不睬智的。
8. Bimble:漫步,缓行,散步。
9. Biscuit arsed:龌龊的,卑劣的。
10. Bog:茅厕;洗手间。
11. Bog roll:厕纸。
12. Bollocks:乱说,荒谬的话。
13. Buggered:磨损的,破裂的,损坏的。
14. Catch flies:目瞪口呆地坐着。
15. Chav:无知、无用、低俗的人。
16. Cheeky:无礼地闹着玩儿。
例句:“Did you just whistle at that old lady? You cheeky monkey.”(你适才朝那个老女人吹哨子了?你这厚脸皮的家伙。
)17. Chin-wag:闲聊,或简短的对话。
18. Chuffed:高兴的,欣喜的。
19. Clanger:错误。
美国日常常用俚语英语俚语是英语中的一种常见语言,通常用于非正式场合。
在外国学英语最有趣的事情是你能听到很多俚语。
下面是小编为大家整理的美国日常常用俚语,希望对您有所帮助。
欢迎大家阅读参考学习!各国常常用到的俚语1.He's the idol of girls. 他是个大众情人。
2.There you go again. 你又来那一套了。
3.I'm not as picky as you. 我没有像你那样挑剔。
4.He holds a top job. 他位居要职。
5.That's more like it. 那还差不多。
6.I'll show you the way. 我为你带路。
7.That's more than I can say. 我无可奉告。
8.You can't get it cheap! 这个价钱最便宜不过了!9.Let down your hair! 坦白地说吧!10.I need a steady job. 我需要一个固定的差事。
11.Let your hair dry! 你别神气!12.Money makes the mare go. 有钱能使鬼推磨。
13.We must keep in mind our final objective and our 我们必须牢记我们的最后目标和任务。
14.Fish in troubled waters. 趁火打劫(混水摸鱼) 。
15.I don't know what you are talking about. 我不知道你在胡说些什么。
16.Now I'm safe and sound. 现在我安全无忧了。
17.We talked our hearts out. 我们互吐心声。
18.Don't make a federal case out of this matter. 不要把此事虚张声势出去。
有意思的英文俚语,英国人平日里用的多,但你不一定听得懂1、Angela is a man of a woman安吉拉是个女强人2、She is an eye candy。
她是个绝代美人3、I'm feeling lucky在Google首页,有一个I'm feeling lucky,意思是直接到达Google给你的最佳想要的网页。
5、.Mike is now sitting pretty迈克现在吃喝不愁6、.The professor is really on the ball那位教授的确很在行。
7、Old Green is a real card老格林真是个活宝8、Those pretty girls are easy on the eye那些漂亮的女孩子真是赏心悦目。
9、.My husband and I led a cat and dog life10、We live out of cans我们靠罐头食品过活。
11.she is a knowing card12、Nobody can say I put on airs谁也不能说我这个人摆架子13、The comedian was no good and soon got the big bird.那个喜剧演员演得一点都不好,不久就被喝倒彩了14、He is the brains of the crowd他是这群人中最聪明的。
15、.Can we get around this issue?我们能避开这个话题吗?16、I carried a torch for Kate我暗恋凯特.17、I wore my Sunday clothes我穿着我最好的衣服18、He tried to make up to Doctor Chen他极力讨好陈博士19、The firm is in the black for3years.20、这家公司三年来一直盈利。
形容人的英语俚语
篇一:12个英语俚语形容各类型的人12个英语俚语形容各类型的人形形色色的,什么样的人都有,12个英语俚语,帮你形容各类型的人,你是哪个类型呢?1骄傲自大的人。
这里的并不表示“聪明”,相反它含有讽刺的意味。
’,,’据我看,亚历克这个人还不赖,不过有时候太狂妄自大了。
有时候本词组还用于朋友之间的调侃。
’?是哪位机灵的大爷拿走了我的饭盒?2畏首畏尾的人。
原意为“正在发蔫的紫罗兰”。
紫罗兰在背阴的地方悄悄地开花,所以是谦虚的象征,代表“腼腆的人”,但加上意思就有了变化。
’乔治很聪明。
如果他不是一个畏首畏尾的人,在社会上早就出人头地了。
3不在权限范围内而指手划脚的人。
在美国开车出门是许多人生活的一部分。
开车的技术当然每个人都不一样,一般来说,开车的人都不太愿意被别人指指点点。
所以我们把那些老是喜欢在后面给开车的人提出不必要的指导和建议的人叫做。
要说指手画脚的人,在政界你可以找到好多。
4令人扫兴的人。
这一表达的来源是:当发生火灾的时候,为了扑火,把湿毛毯盖到火上。
后用来指在社交场合泼冷水、令人扫兴的人。
’,’我让大家扫兴,实在太对不起了。
不过,我现在必须回家啦。
5大器晚成的人。
原意是“迟开的花”,与人大器晚成相似。
,保罗初来时工作非常迟钝,我们几乎要开除他,但最终证实他是一个有潜力的人。
12句描述人的英语俚语看看你属于哪类人?
2014-10-25英语口语
世界之大,形形色色,什么样的人都有,12个英语俚语,帮你形容各类型的人,你是哪个类型呢?
1. a wise guy 骄傲自大的人
这里的wise并不表示“聪明”,相反它含有讽刺的意味。
Alic’s all right, I guess, but sometimes he’s such a wise guy.
据我看,亚历克这个人还不赖,不过有时候太狂妄自大了。
有时候本词组还用于朋友之间的调侃。
Who’s the wise guy that took my lunch box?
是哪位机灵的大爷拿走了我的饭盒?
2. a shrinking violet 畏首畏尾的人
原意为“正在发蔫的紫罗兰”。
紫罗兰在背阴的地方悄悄地开花,所以violet是谦虚的象征,代表“腼腆的人”,但加上shrinking意思就有了变化。
George has a very good mind. He would rise fast in the world if he weren’t such a shrinking violet.
乔治很聪明。
如果他不是一个畏首畏尾的人,在社会上早就出人头地了。
3. a backseat driver 不在权限范围内而指手划脚的人
在美国开车出门是许多人生活的一部分。
开车的技术当然每个人都不一样,一般来说,开车的人都不太愿意被别人指指点点。
所以我们把那些老是喜欢在后面给开车的人提出不必要的指导和建议的人叫做backseat driver.
One place where you find lots of backseat drivers is in politics.
要说指手画脚的人,在政界你可以找到好多。
4. a wet blanket 令人扫兴的人
这一表达的来源是:当发生火灾的时候,为了扑火,把湿毛毯盖到火上。
后用来指在社交场合泼冷水、令人扫兴的人。
I’m sorry to be such a wet blanket, but I’m afraid I have to go home now.
我让大家扫兴,实在太对不起了。
不过,我现在必须回家啦。
5. a late bloomer 大器晚成的人
原意是“迟开的花”,与人大器晚成相似。
Paul was such a slow worker at first that we almost fired him, but he proved to be a late bloomer.
保罗初来时工作非常迟钝,我们几乎要开除他,但最终证实他是一个有潜力的人。
6. an apple polisher 拍马屁者
过去美国学生为了讨好老师,把擦得光光亮亮的苹果递给老师,本词组源于此。
You should take much care of him, and he’s a real apple polisher.
你可得多留心那小子,他可是个货真价实的马屁精。
7. an ugly customer 粗暴的人
Ugly 是ugly behavior(行为丑恶)的意思,指使用暴力,威胁他人。
Customer原意为“顾客”,转用于表示“一沾上边就会有麻烦的人”。
When he starts drinking, he can become an ugly customer.
他一喝上酒就会大吵大闹,令人真是没办法。
8. a visiting fireman 远方的客人
原指从地方前来的团体客人。
他们从地方前来参加大会,感到一身轻松,吃喝玩乐,挥金如土。
现多指重要的商业伙伴或高级官员或公司老板,是需要殷勤招待的客人。
I’m behind in my work because our office had three groups of visiting firemen this week.
本周我们公司有三批远方来客,因此我耽搁了工作。
9. an Indian giver 送东西给人而日后往回要的人
这一表达法的起源是:在过去,某些印第安部落有送礼必须还礼的习俗。
因此,有不少印第安人为了得到新奇的礼物而向白人送礼。
后来就把一般给人送礼而指望别人还礼的人都称为“印第安送礼者”。
Toby may have given you these books, but don’t start celebrating yet. He’s famous for being a Indian giver.
托比可能送给你这几本书了,但是不要高兴的太早。
他送东西又往回要,是出了名的。
10. a name-dropper 以仿佛很熟悉的口吻谈到著名人物的人
Drop是“若无其事地说”。
本词语指由于虚荣心作怪,到处胡乱提及著名人士的名字以提高自己身价的人。
Most social climbers are name-droppers.
绝大部分削尖脑袋往上流社会钻营的人,大多喜欢提著名人士的名字。
11. an eager beaver 工作卖力的人
Beaver 海狸是一种哺乳动物,前肢比后肢短,趾有爪,擅长挖掘,忙于筑坝。
所以用eager beaver来喻指“干劲十足的人,积极、努力又热心的人”。
He seems never to know what tiredness is, and he’s really an eager beaver.
他似乎从不知什么叫累,真是个用功的人。
12. mall rat 喜欢逛购物中心的年轻人
Mall 是购物中心,有的规模小,有的规模大。
一到周末各地的购物中心都有买东西的人,有的人不见得买什么,只是在里面像老鼠一样钻来钻去。
I used to be a typical mall rat hanging around watching the crowds, especially the girls. But now I join the football club, and I have no time.
我过去是个典型的逛购物中心迷,在那里看人,特别是女孩子。
但是现在我加入了足球俱乐部,就没有时间了。
阅读是一种智慧、分享是一种美德、转载是一种动力。
精彩分享请传递给您的朋友,帮助并影响更多的朋友,让更多朋友受益。