简明商务英语口译教程Unit 3
- 格式:ppt
- 大小:142.00 KB
- 文档页数:21
UNIT 3 第三单元教案来源:口译-学院精品课程作者:Jay J YangSpeech Performance演讲技巧Unit Objective (单元目标)After reading this unit you should☆ understand the nature of interpreting speech.☆ know how to prepare for interpretation☆ master the best performance as an interpretor.Warm-up (准备)1. Two students are requested to sit at the Interpreting Desk or Booth, acting as interpretors of the class. Their performance is evaluated and graded by instructor.2.One or Two students are asked to present a piece of news or a weather forecast of the week.Theory of Interpretation III (口译理论三)口译员的演讲技巧:熟悉讲话场所;演讲的六大要素:音量、音调、节奏、停顿、发音、吐词。
演讲的仪态:穿着、姿态、眼神、手势、表情。
Memoria Technica (记忆法)Listen to the following sentences, and try to catch the key words and details, then repeat as accurately as possible:1.The farmers in South China have enough food and clothing, and have beenbuilding new houses of more than three stories. Quite a few of them are leading a comfortable life.2.Nearly everybody agrees that money does not buy as much as it used to be.The purchase power is declining because of the inflation.3.All credit card organization charge interest on a monthly basis, which maywork out as high as 25% a year.4.The rural industries in China have been developing rapidly, and employedmore and more workers who were peasants for generations before 1978.5.We have prepared some souvenir for you, which are had-made by our ownstaff. We hope you will like them and we do hope you will be able to visit us again in the near future.6.Many foreign businessmen came to invest in the countryside in the formsof joint venture, cooperative, or wholely foreign-owned enterprises.7.Among the most popular books being written today are those that areusually classified as science fiction.8.If we can work together to our mutual benefit, arrangements will be madefor one of representatives to make a trip to USA and discuss with you in person.Retell a piece of News: Americans and their LegsCultural Salon or Seminar (文化沙龙或研讨会)In the last 20 minutes will be a cultural salon or seminar. Two or three students who have been asked to prepare a speech in advance on a given topic. Students in the booth will do the oral interpretation.Topic: EnvironmentHomework Assignments (课后作业)Retell the following articles with the help of your study partners:No. 1: 广东省地处中国南疆,临近港澳,与海南省隔海相望,是古代百越民族聚居之所,现为中国改革开放的综合试验区。
DialogueA: 莉莉,你好!我听说你被选为2008 年奥运会志愿者,祝贺你!我刚来北京,对于中国即将举行的奥运会也非常感兴趣,你能不能简单地告诉我一些关于北京奥运会的基本信息呢?B: Thank you, Jay, of course I can tell you something. As a volunteer, I have the responsibility to promote the Beijing Olympic Games. What would you like to know? A: 太好了!我想知道的东西太多了。
比如说,北京奥运会的口号、吉祥物和理念,还有志愿者工作,中国不同的奥运场馆和奥运城市。
对这些我都很感兴趣。
B: Oh, no problem, I will explain to you one by one. First, let’s talk about the slogan of the Beijing Games. That is “One World, One Dream.” This slogan reflects the essence of the universal values of the Olympic spirit. In spite of our differences, we come together for the Olympic Games. This slogan was chosen from thousands of proposals submitted by people across China and around the world.A: 成千上万条提议,数量可真不少!B: “One World, One Dream” is simple in expression, but profound in meaning. It conveys the lofty ideal of the people in Beijing, as well as in China, i.e., the Chinese people and the world people share the same globe and will create a bright future hand in hand. It also voices the aspiration of the Chinese people to contribute to the establishment of a peaceful and beautiful world.A:我明白了,它的意义确实很深远。
商务英语口译教程答案第一单元:入门知识1. 什么是商务英语口译?商务英语口译是指在商务交流场景中,将英语口头信息转化为中文口头信息,或将中文口头信息转化为英文口头信息的一种语言技能。
2. 商务英语口译的重要性商务英语口译在国际商务交流中起着重要的作用。
通过口译,可以帮助各方在跨国商务谈判、会议等场合准确理解和传递信息,消除语言障碍,提高沟通效率,促进商务合作。
3. 商务英语口译的技巧和要素商务英语口译需要具备一定的技巧和要素,包括但不限于以下几点: - 准确理解源语言的含义:掌握源语言的语法、词汇和用法,确保准确理解对话内容。
- 快速反应:具备较快的反应能力,能够灵活应对对话中的不同场景和语境。
- 语言流畅度:要求口译者具备流利的口语表达能力,能够清晰、准确地传递信息。
- 文化意识:了解不同文化背景下的商务交际礼仪和习惯,避免文化冲突。
第二单元:常见商务英语口译场景1. 商务会议商务会议是商务英语口译的常见场景之一。
在商务会议中,口译者需要聆听并理解与会人员的发言,然后将其口头信息转换为中文或英文,以便其他人员理解。
2. 商务谈判商务谈判中的口译要求十分严苛,因为双方会就各自的利益进行交涉。
此时,口译者需要准确传达双方的观点、要求和建议,以促进双方的理解和合作。
3. 商务招待商务招待是为了展示企业形象、加强业务关系而进行的活动。
在商务招待中,口译者需要配合主办方并适应现场气氛,熟练运用商务礼仪和用语,传递信息,保持良好的合作氛围。
第三单元:商务英语口译问题解答1. 如何提高商务英语口译能力?提高商务英语口译能力需要长期积累和不断训练。
以下是一些提高口译能力的方法: - 多听多练:通过多听商务英语口语材料,尤其是与商务交流相关的内容,加强听力理解和词汇积累。
- 参与模拟口译:参与商务英语口译的模拟练习,通过反复练习提高反应速度、语言表达能力和口译技巧。
- 注重专业知识学习:了解相关行业的专业术语和商务知识,提高对商务场景的理解和应对能力。