3商标、品牌的翻译
- 格式:pptx
- 大小:447.00 KB
- 文档页数:40


1 浅谈商标的翻译
摘要:商标就是商品的标识,它是一个名称,符号或者一种设计,商标代表该企业在其产品上使用并受法律保护,其他企业不能使用用。随着经济全球化和全球商贸的发展,商标作为架设在商品和消费者之间的桥梁,在国际贸易中扮演着越来越重要的角色.因此商标的翻译对于企业在国际市场中商品的销售起着举足轻重的作用。本文从商标的定义和重要性入手,分析了商标的功能及特点,并且在此基础上总结了商标翻译的特点、原则、主要的翻译方法及其中存在的文化差异。
关键词:商标翻译; 原则; 文化差异
浅谈商标的文本体现与翻译问题
一、品牌和商标概述
商标俗称为“牌子”,其实质是一个名称,符号或设计,它代表该企业在其产品上使用并受法律保护,其他企业不能使用用。是指商品生产者或经营者为使自己的商品在市场上同其他商品生产者或经营者的商品相区别,而使用于商品或其包装上的,由文字、图形或文字、图形的组合所构成的一种标记。我国加入WTO之后,在我国经济改革的刺激下,各种产品的进口或出口量飞速增长。然而,在当今的国际商业环境,竞争是普遍的。为了更具竞争力,企业应采取适当的和有吸引力的商标。因此,在国际贸易中品牌和商标的翻译正在发挥越来越重要的作用。
美国经济学家R •海斯指出,商标是一个品牌一个名称,术语,标志,符号,设计或它们的组合,告诉顾客生产商是谁。商标是一个品牌名称是品牌的一部分。商标作为表示商品的一个基本标志,其应足以使一般商品购买人信赖商标而区别商品之来源与品质。故商标应具有特别性与甄别力,这就是这里所讲的显著性。“显著性”(或称“识别性”)是商标构成要素之一.对于缺乏识别性的标章,各国商标法均规定其不得申请注册。而“显著性”在商标法上系属抽象而不确定之法律概念,各国认定标准不一,其宽严亦有差距.并且显著性之有无,并非一成不变,它将随着时间而冲淡或消失,亦可因时间而取得或增长。 2 随着商标意义的扩展,商标职能也正变得广泛起来。通常,其职能主要是关于关系生产者和消费者,这将是涉及如下:(1)区分功能:商标的作用是用来确定某一商品制造商,并说明其来源。众所周知,好的品牌不仅包含深刻的意义,而且还可以更容易地抓住消费者的注意;(2)内容丰富的功能:因为商标所代表的商品和服务,它能反映产品或服务的性状。这意味着,商标可以为消费者提供必要的信息数量。(3)质量保证职能:商标有利于保证产品的质量,无论质量高还是低,人们之所以选择品牌,是因为名牌一般象征着优良的产品质量;(4)宣传的功能:商标的最终目标是使其得到消费者的注意,同时考虑消费者的需求,刺激消费者的购买欲望,实施购买行为;(5)竞争性功能:在竞争中,良好的口碑将提高产品的竞争力。有良好信誉的商标,更具有竞争力,可见在市场经济条件下商品的信誉起着十分重要的作用。
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.
《商务英语翻译》中期检查作业
(第 六 章第 二 节)
班级: 英语经贸112013班 序号: 15 姓名: 汪浩琼 评分:
课本回顾
英语商标品牌的翻译除了要遵循传统的“信、雅、达”翻译三原则外,一定要结合当地的文化传统和习俗,仔细琢磨,反复推敲。只有抱着“语不惊人死不朽”的态度,方能达到“一字值千斤”的效果。常见的品牌与商标翻译方法有:
1. 音译法
定义:音译法是根据英文商标发音,用与其相同或相近的汉字来翻译。
优点:
1. 保持原商标、品牌名的音韵之美
2. 体现商品的异国情调。
音译法包括:纯音译法、谐音双关音译法。
所谓纯音译法就是根据外文商标词的读音,选择读音相同或相近的汉字组合在一起。纯音译法保留了原文商标的音韵美和呼唤功能。
例子:Audi 奥迪(汽车),Gucci 古琦(名包)Simens 西门子(电器),Buick 别克(汽车)Motorola 摩托罗拉(手机),Nokia 诺基亚(手机),Steinway 斯坦威(钢琴),Adidas 阿迪达斯(运动服装),Ford 福特(汽车),Pierre Cardin 皮尔·卡丹(服装),Olympus 奥林巴斯(相机)等等。
谐音双关翻译法实际是专有名词的原意取其音而译之,但译名又不完全拘泥于原词的音或意,而是对原文的一种超越,可谓集表音、达意、传神于一体,形神具备。谐音双关可谓是商标名翻译的最高境界。例如:Coca-Cola可口可乐(饮料),Lancome兰蔻(化妆品),Jeanswest真维斯(服装),Reebock锐步(鞋),Longines 浪琴(手表),Avon 雅芳(化妆品),Gillette吉利(剃须刀),Safeguard 舒肤佳(香皂)等等。
拓展:许多中文商标译成英文时也采取了音译的方法,如:李宁 Lining (服装),茅台 Maotai(酒),春兰 Chunlan (空调), 健力宝 Jianlibao (饮料),海尔 Haier(电器),双汇Shineway(肉类),乐百士 Robust(牛奶饮料)等等。
商标的英汉翻译研究
Introduction
商标是企业或个人的经济利益和社会形象的象征。在中国,人们一般将商标翻译为“商标”或“商号”,但在英语中,商标的翻译有很多种,包括trademark、brand、logo、symbol等等。商标是文化、法律、经济等多方面的交融,因此在翻译商标时需要充分考虑各种因素,避免产生不必要的误解和错误。
商标的分类
在翻译商标时,首先需要了解商标的不同分类,因为不同的商标翻译可能存在差异。按照商标的功能可以将其分为区分商品或服务来源的商标、宣传品牌的商标、科技商标和善意商标等。而按照商标名称的构成可以将其分为文字商标、图形商标、文字加图形商标、三维商标和声音商标等。
商标的英汉翻译
1. Trademark
Trademark是商标的英文翻译之一,是最常用的商标词汇。它是由trade(贸易)和mark(标记)两个单词组成。在商标的注册、转让和保护等方面,它均被广泛使用。与此对应的中文翻译是“商标”。
2. Brand
Brand是指品牌,是商业活动中对一个产品或服务的形象和品质的总称。它是通过广告、宣传和市场营销等手段来营造的,是商业行为和消费者之间的桥梁。在商标的翻译中,brand通常被翻译成“品牌”。
3. Logo
Logo是商标中的图形标志,用于标识产品、公司或服务。它往往被设计成具有特定的形状、颜色和样式,以便轻易辨认。Logo最基本的作用是在企业形象、广告和标识中进行界定,因此在翻译中常常被翻译成“标志”。
4. Symbol
Symbol是商标的另一种英文翻译,它的含义与logo有些相似,但更广泛。Symbol可以是任何一种图形或符号,如字母、数字、图形、颜色或其他特殊的形式。因此,将symbol翻译成“标记”或“符号”都可以。
商标翻译时需要注意的问题
1. 意译与直译
商标中有些名称使用了中国特色的词语,如赛虎、招财猫等。这时,如果直接将其翻译成英文,则可能无法传达其中的文化内涵,因此应该根据词语的本意进行适当的意译。
商标翻译
• 所谓商业名称,一般指产品名称、商品品牌、公司和厂商的
名称等。
• 商业名称翻译的优劣直接影响到商品带来的经济效益。
1. 商品命名原则
• 人谓商标为“黄金名片”,其重要性由此可见。
• 好盒子里装好东西,好名字代表好商品。
• “以貌取人,因名购物”。
• 好名字至少应符合两条件:
• 一是好懂、易念,简短;
• 二是合乎人情事理。
• 例:
• ★ “娃哈哈”能一路走好,从一家校办企业成为有名的集团公司,与其
名字、质量密切相关。该名称音感响亮,形象感强,用作儿童营养品
的商标名非常贴切。
• ★ “飘柔”既潇洒也温柔,却能唤起女性对秀发飘飘的渴望。
• ★ “开心果”一语双关,吉利又好记。
• ★ “碧螺春”一名更是字字珠玑:“碧”表茶叶色泽,“螺”喻茶叶冲泡时
舒展翻卷之姿,“春”则显现生机一片。
• ★ “Opium”
• 法国塞诺菲集团中国分公司推出的“Opium”(雅片)牌男用香水。该
商标发明人圣罗兰1977年曾来过中国,他从中国的鼻烟壶的造型产生
灵感,创造了“Opium”香水,试图借“鸦片”的诱惑力促进产品的销售,
可他万万没有想到,“鸦片”一词及鸦片战争曾经给中国带来的灾难和
屈辱。该香水一上市即受到我国消费者的猛烈抨击并因违反中国商标
法而遭禁。 2. 商业名称翻译技巧
• 市场营销专家认为,品名与商标的设计主要是一种促销艺术,
要考虑市场心理。计算机产品的品名或商标应有高技术气息;
化妆品商标要使用户反馈出无限浪漫的遐想;而服装公司产
品名称要透出一股高雅的时代风骚。因此,品名与商标翻译
并非易事。这不仅需要推敲文字,而且要求重视意境。
1、音译:
• Heinz: “亨氏”米粉(美国);
• Kodak: “柯达”胶卷(美国);
• Yema: “野马”手表(法国);
• (武汉)健民(咽喉片): Jianmin.
• Nike: “ 耐克”(Nike原为希腊神话中的胜利女神之名,译为”耐基”,许