信用证英语之关键英语词汇:draw
- 格式:docx
- 大小:14.43 KB
- 文档页数:2
商务英语:信用证英语大全信用证英语-信用证种类----Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证信用证有关各方名称----Names of Parties Concerned1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of Messrs 付(某人)帐(7)at the request of Messrs 应(某人)请求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人(4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3)advised through…bank 通过……银行通知(4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9.reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行Amount of the L/C 信用证金额1. amount RMB¥… 金额:人民币2.up to an aggregate am ount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD… 总金额为港币……5.for the amount of USD… 金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度----- The Stipulations for the shipping Documents1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据4.accompanied by following documents 随附下列单据5.documents required 单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)……----Draft(Bill of Exchange)1.the kinds of drafts 汇票种类(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…creditNo.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)drafts are to b e drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”Invoice1. signed commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份)2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票Bill of Loading ---提单1. full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本-----Certificate of Origin1.certificate of origin of China showing 中国产地证明书stating 证明evidencing 列明specifying 说明indicating 表明declaration of 声明2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书3.Certificate of origin shipment of goods of … origin prohibited 产地证,不允许装运……的产品4.declaration of origin 产地证明书(产地生明)5.certificate of origin separated 单独出具的产地证6.certificate of origin "form A" “格式A”产地证明书7.genetalised system of preference certificate of origin form "A" 普惠制格式“A”产地证明书。
跟单信用证常见条款及短语一、Kinds of L/C 信用证类型1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延期付款信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证二、L/C Parties Concerned 有关当事人1.opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of Messrs 付(某人)帐(7)at the request of Messrs 应(某人)请求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人(4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3)advised through…bank 通过……银行通知(4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9.reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行三、Amount of the L/C 信用证金额1.amount RMB¥… 金额:人民币2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD… 总金额为港币……5.for the amount of USD… 金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度四、The Stipulations for the shipping Documents 跟单条款1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据4.accompanied by following documents 随附下列单据5.documents required 单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.d rafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)……五、Draft(Bill of Exchange) 汇票1.the kinds of drafts 汇票种类(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn unde r United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟六、Invoice 发票1.signed commercial invoice 已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票七、Bill of Loading 提单1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本八、Insurance Policy (or Certificate) 保险单(或凭证)1.Risks & Coverage 险别(1)free from particular average (F.P.A.) 平安险(2)with particular average (W.A.) 水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses 货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.) 盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage 碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous combustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss 途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks 陆运险(37)overland transportation all risks 陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险2.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。
L C信用证英语缩写词汇L/C信用证英语缩写词汇1)SWIFT的英文全称是:Society for Worldwide Interbank Financial Telemunication 环球金融同业电讯协会2) CHIPS的英文全称是:Clearinghouse Interbank Payments Systems国际银行同业结算系统目前世界上应用最普遍的美元清算系统是CHIPS,也就是纽约银行同业电子清算系统。
这个清算系统1970年建于纽约,为纽约清算协会所拥有并由其经营,现有140多家成员银行,其中三分之二为外国成员银行,分布于40多个国家。
在纽约以外的其他城市收付结算,需要通过美国联邦储备系统的FEDWIRE(FEDERAL RESERVES WIRE TRANSFER SYSTEM)进行。
3) FedWire的英文全称是:FEDERAL RESERVES WIRE TRANSFER SYSTEM联邦储备通信系统美国的第一条支付网络是联邦储备通信系统(Federal Reserve Communication System),通常称之为FedWire。
这条通信系统是属于美国联邦储备体系(Federal Reserve System)所有,并由其管理的。
它是美国国家级的支付系统,用于遍及全国12个储备区的1万多家成员银行之间的资金转账。
它实时处理美国国内大额资金的划拨业务,逐笔清算资金。
4) CHATS的'英文全称是:Clearing House Automated Transfer System票据交换所自动转账系统自2000年8月21日,香港实施了CHATS,也就是香港美元即时结算系统。
CHATS系统是亚洲范围内最先进的美元支付结算系统,现在香港汇丰银行(HSBC)为金融管理局委任的香港美元结算银行。
加入该系统的银行为香港美元清算会员行,可以实现美元在系统内即时清算。
在CHATS系统实施之前,如果通过香港的银行间接汇款,因美元都要到美国清算,至少要两天以上收款人才会收到汇款;成立CHATS之后,如果收款人、汇款人同在亚洲,汇款一天就可以收到。
与信用证有关的英语(2)外贸知识2007-12-23 15:42:11 阅读4 评论1 字号:大中小订阅---Invoice1.signed commercial invoice 已签署的商业发票(induplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份indecuplicate 一式十份)2.beneficiary’soriginal signed commercial invoices at least in 8 copies issued inthe name of the buyer indicating(showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise,country of origin and any other relevant information.以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signedattested invoice combined with certificate of origin and value in 6copies as reuired for imports into Nigeria.以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiarymust certify on the invoice…have been sent to the accountee受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4%discount should be deducted from total amount of the commercialinvoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.… dateof expiry 19th Jan. 1981发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documentsin combined form are not acceptable 不接受联合单据binedinvoice is not acceptable 不接受联合发票Billof Loading ---提单1.full set shipping (company’s) clean on board bill(s) of ladingmarked “Freig ht Prepaid“ to order of shipper endorsed to … Bank,notifying buyers全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.billsof lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.cleanshipped on board ocean bills of lading to order and endorsed inblank marked “Freight Prepaid“ notify:importer(openers,accountee)洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.fullset of clean “on board“ bills of lading/cargo receipt made out toour order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co.calling for shipme nt from China to Hamburg marked “Freightprepaid“ / “Freight Payable at Destination“全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills oflading issued in the name of… 提单以……为抬头6.billsof lading must be dated not before the date of this credit and notlater than Aug. 15, 1977提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.billof lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Linerterms”“received for shipment” B/L not acceptable提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiablecopy of bills of lading 不可议付的提单副本-----Certificateof Origin1.certificate of origin of China showing 中国产地证明书stating证明evidencing 列明specifying 说明indicating 表明declaration of声明2.certificateof Chinese origin 中国产地证明书3.Certificateof origin shipment of goods of … origin prohibited产地证,不允许装运……的产品4.declarationof origin 产地证明书(产地生明)5.certificateof origin separated 单独出具的产地证6.certificateof origin “form A“ “格式A”产地证明书7.genetalisedsystem of preference certificate of origin form “A“普惠制格式“A”产地证明书-----PackingList and Weight List1.packinglist deatiling the complete inner packing specification andcontents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单2.packinglist detailing… 详注……的装箱单3.packinglist showing in detail… 注明……细节的装箱单4.weightlist 重量单5.weightnotes 磅码单(重量单)6.detailedweight list 明细重量单7.weightand measurement list 重量和尺码单----Inspection Certificate1.certificate of weight 重量证明书2.certificateof inspection certifying quality & quantity in triplicateissued by C.I.B.C.由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份3.phytosanitarycertificate 植物检疫证明书4.plantquarantine certificate 植物检疫证明书5.fumigationcertificate 熏蒸证明书6.certificatestating that the goods are free from live weevil无活虫证明书(熏蒸除虫证明书)7.sanitarycertificate 卫生证书8.healthcertificate 卫生(健康)证书9.analysiscertificate 分析(化验)证书10.tankinspection certificate 油仓检验证明书11.recordof ullage and oil temperature 空距及油温记录单12.certificateof aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书13.non-aflatoxincertificate 无黄曲霉素证明书14.surveyreport on weight issued by C.I.B.C.中国商品检验局签发之重量检验证明书15.inspectioncertificate 检验证书16.inspectionand testing certificate issued by C.I.B.C.中国商品检验局签发之检验证明书----Other Documents1.full tet of forwarding agents’ cargo rece ipt全套运输行所出具之货物承运收据2.airway bill for goods condigned to…quoting our credit number以……为收货人,注明本证号码的空运货单3.parcelpost receipt 邮包收据4.Parcelpost receipt showing parcels addressed to…a/c accountee邮包收据注明收件人:通过……转交开证人5.parcelpost receipt evidencin g goods condigned to…and quoting our creditnumber 以……为收货人并注明本证号码的邮包收据6.certificatecustoms invoice on form 59A combined certificate of value andorigin for developing countries适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书7.purefoods certificate 纯食品证书binedcertificate of value and Chinese origin价值和中国产地联合证明书9.adeclaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce importand export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporterto the effect that no timber has been used in the packing of thegoods, either declaration may be included on certified customsinvoice依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明10.Canadiancusttoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair marketvalue in currency of country of export用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式)11.Canadian import declaration form 111 fully signed andcompleted 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书----TheStipulation for Shipping Terms1.loading port and destinaltion装运港与目的港(1)despatch/shipmentfrom Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2)evidencingshipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia notlater than 15th July, 1987 of the goods specified below列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……2.dateof shipment 装船期(1)billsof lading must be dated not later than August 15, 1987提单日期不得迟于1987年8月15日(2)shipmentmust be effected not later than(or on)July 30,1987货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运(3)shipmentlatest date… 最迟装运日期:……(4)evidencingshipment/despatch on or before…列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5)fromChina port to … not later than 31st August, 1987不迟于1987年8月31日从中国港口至……3.partialshipments and transhipment 分运与转运(1)partialshipments are (not) permitted (不)允许分运(2)partialshipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运(3)withouttranshipment 不允许转运(4)transhipment at Hongkong allowed允许在香港转船(5)partialshipments are p ermissible, transhipment is allowed except at…允许分运,除在……外允许转运(6)partial/prorate shipments areperimtted 允许分运/按比例装运(7)transhipment are permitted at any portagainst, through B/lading 凭联运提单允许在任何港口转运13.expiry(expiring) date… 满期日……14.…ifnegotiation on or before… 在……日或该日以前议付15.negoationmust be on or before the 15th day of shipment自装船日起15天或之前议付16.thiscredit shall remain in force until 15th August 197 in China本证到1977年8月15日为止在中国有效17.thecredit is available for negotiation or payment abroad until…本证在国外议付或付款的日期到……为止18.documentsto be presented to negotiation bank within 15 days after shipment单据需在装船后15天内交给议付行19.documentsmust be presented for negotiation within…days after the on boarddate of bill of lading/after the date of issuance of forwardingagents’ cargo receipts单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付-----TheGuarantee of the Opening Bank1.we hereby engage with you that all drafts drawn under and incompliance with the terms of this credit will be duly honored我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付2.weundertake that drafts drawn and presented in conformity with theterms of this credit will be duly honoured开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款3.wehereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders ofdraft(s) drawn under and in compliance with the terms of the creditthat such draft(s) shall be duly honoured on due presentation anddelivery of documents as specified (if drawn and negotiated with inthe validity date of this credit)凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任(须在本证有效期内开具汇票并议付)4.provided such drafts are drawn and presented in accordancewith the terms of this credit, we hereby engage with the drawers,endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be dulyhonoured on presentation凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款5.wehereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with theterms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付----InReimbursement1.instructionto the negotiation bank 议付行注意事项(1)theamount and date of negotiation of each draft must be endorsed onreverse hereof by the negotiation bank每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注(2)thiscopy of credit is for your own file, please deliver the attachedoriginal to the beneficaries本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人(3)withoutyou confirmation thereon (本证)无需你行保兑(4)documentsmust be sent by consecutive airmails单据须分别由连续航次邮寄(注:即不要将两套或数套单据同一航次寄出)(5)alloriginal documents are to be forwarded to us by air mail andduplicate documents by sea-mail全部单据的正本须用航邮,副本用平邮寄交我行(6)pleasedespatch the first set of documents including three copies ofcommercial invoices direct to us by registered airmail and thesecond set by following airmail请将包括3份商业发票在内的第一套单据用挂号航邮经寄我行,第二套单据在下一次航邮寄出(7)originaldocuments must be snet by Registered airmail, and duplicate bysubsequent airmail单据的正本须用挂号航邮寄送,副本在下一班航邮寄送(8)documentsmust by sent by successive (or succeeding) airmails单据要由连续航邮寄送(9)alldocuments made out in English must be sent to out bank in one lot用英文缮制的所有单据须一次寄交我行2.method of reimbursement 索偿办法(1)inreimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China HeadOffice to debit our Head Office RMB Yuan account with them, uponreceipt of relative documents偿付办法,我行收到有关单据后,将授权你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户(2)inreimbursement draw your own sight drafts in s terling on…Bank andforward them to our London Office, accompanied by your certificatethat all terms of this letter of credit have been complied with偿付办法,由你行开出英镑即期汇票向……银行支取。
信用证术语汇总1.信用证关系人Parties to a letter of Credit(1) The Applicant/Principal/Accountee/Accreditor/Opener for the Credit 开证申请人/开证人,即出口商(2) Beneficiary 受益人,即出口商(3) Opening/Issuing/Establishing Bank 开证行(4) Advising/Notifying Bank 通知行(5) Negotiating/Honoring Bank 议付行(6) Paying Bank, Drawee Bank 付款行(7) Confirming Bank 保兑行(8) Accepting Bank 承兑行(9) Claiming Bank 索偿行(10) Remitting Bank 寄单行(11) Transferor 转让人(12) Transferee 受让人2. 信用证单据通常包括:(1) Commercial Invoice 商业发票(2) Bill of Lading 提单(3) Insurance Policy 保险单(4) Bill of Exchange 汇票(5) Origin 原产地证(6) Inspection Certificate 检验证3.信用证类型:(1) Irrevocable L/C 不可撤销信用证(2) Sight L/C 即期信用证(3) Deferred Payment L/C 延期付款信用证(4) Acceptance Credit 承兑信用证(5) Confirmed L/C 保兑信用证(6) Transferable L/C 可转让信用证(7) Revolving L/C 循环信用证 Revolving(8) Red Clause L/C 红条款信用证(9) Reciprocal L/C 对开信用证(10) Back-to-back L/C 背对背信用证(11) Standby L/C 备用信用证4. Establishment of Letter of Credit 信用证的开立(方式包括:信开和电开两种)(1) Documentary Credit Application/Request to Open Documentary Credit 开证申请书(2) Written undertaking 书面担保(3) Acknowledgement 确认书(4) Master L/C 主证(5) Usance L/C 远期信用证(6) SWIFT(Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication):环球银行同业金融电讯协会5. Inspection of Letter of Credit信用证的审核1) Background Information 来证背景2) Form of Credit 信用证形式:(六种)IRREVOCABLE(不可撤销跟单信用证)REVOCABLE(可撤销跟单信用证)IRREVOCABLE TRANSFERABLE(不可撤销可转让跟单信用证)REVOCABLE TRANSFERABLE(可撤销可转让跟单信用证)IRREVOCABLE STANDBY(不可撤销备用信用证)REVOCABLE STANDBY(可撤销备用信用证)注:我国出口要求外来证是不可撤销,无追索权的信用证(Irrevocable, without recourse)3) Validity, Negotiating Place and Limitation for Document Submission有效期、议付地点和交单期限4) Shipment 装运条款①Date 日期:常用限制词:latest(最迟),not later than(不迟于),until(截止),before(在……之前)②Vessel 货船(九种)Conventional Vessel:一般货船,区别于集装箱船只(Container Vessel);Fast Vessel:快船;First Availiable Vessel :在L/C中规定的装运期内最早的开航船只;Regular Line Vessel: 定期班轮(议付时需提供船运公司的证明书或在提单上打明;“Regular Line Vessel”)Schedule Vessel:有船期预报的船只或在报纸上登有船期公告的船只;Classified Vessel:指经船级检验机构检验合格给予注册的船只;Conference Line Vessel:公会班轮;Vessel Aged under 15 years:要求装载船舶的船龄不超过15年;Intend ed Vessel:“拟装船只”或“预期船只”,用于联合运输提单;注:我国的海运船只都算班轮“Liner”,如来证指定某等级的船,或限装15年以上船龄的船,或公会班轮,一般不应接受,应要求修改。
1. Kinds of L/C1。
revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4。
transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5。
divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6。
revolving L/C 循环信用证7。
L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9。
documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10。
deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证11。
back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12。
traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证-———2. Names of Parties Concerned1。
opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of Messrs 付(某人)帐(7)at the request of Messrs 应(某人)请求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人(4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon)以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4。
信用证付款英语表达
在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,再到后来的单据结汇,涉及到很多专业术语。
一、支付条件(Terms of payment)
1. Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount
of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.
我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。
信用证应通过为
卖方认可的银行开出。
2. For payment,we require 100% value,confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transhipment
allowed clause,available by draft at sight,payable against surrendering the full set of shipping documents to the
negotiating bank here.
我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期
付款。
信用证常用英语翻译第二期内容主要是翻译关于信用证类型的翻译,比如可撤销的信用证的翻译,不可撤销的跟单信用证翻译,信用证增加保兑翻译等内容,请大家继续关注我们的文章,详情可以去我们的外贸论坛了解更多,下面就认真的看看这期信用证英语翻译的正文:1.We have been requested to add our confirmation to this credit and we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with terms of this credit.我们被要求对这个信用证证增加保兑,我们在此承诺当所有的当所有的开具的汇票单据和信用证条款相一致时就履行承兑议付。
2.This credit bears our confirmation and we hereby engage to negotiate on presentation to us,drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit.这张信用证有我们的保兑,我们会对于那些根据该信用证条款开出并且对我们出示的汇票的履行议付义务。
3.At the request of the Issuing Bank,we(Advising Bank)have been requested to add our confirmation to this credit and we hereby undertake that all drafts drawn by you in accordance with the terms of the credit will be duly honoured by us.应开证行的请求,我们被要求对这张信用证加以保兑,我们在此承诺所有由你根据信用证条款开具的汇票将会得到我们的承兑。
银行招聘考试常见英语词汇account number depositor 存户pay-in slip 存款单a deposit form 存款单a banding machine 自动存取机to deposit 存款deposit receipt 存款收据private deposits 私人存款certificate of deposit 存单deposit book, passbook 存折credit card 信用卡principal 本金overdraft, overdraw 透支to counter sign 双签to endorse 背书endorser 背书人to cash 兑现to honor a cheque 兑付to dishonor a cheque 拒付to suspend payment 止付cheque,check 支票cheque book 支票本order cheque 记名支票bearer cheque 不记名支票crossed cheque 横线支票blank cheque 空白支票rubber cheque 空头支票cheque stub, counterfoil 票根cash cheque 现金支票traveler's cheque 旅行支票cheque for transfer 转帐支票outstanding cheque 未付支票canceled cheque 已付支票forged cheque 伪支票Bandar's note 庄票,银票banker 银行家president 行长savings bank 储蓄银行Chase Bank 大通银行Citibank 花旗银行Hongkong ShanghaiBanking Corporation 汇丰银行Chartered Bank of India,Australia and China 麦加利银行Banque de I'IndoChine 汇理银行central bank, nationalbank, banker's bank 中央银行bank of issue, bank ofcirculation 发行币银行commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行member bank, credit bank储蓄信贷银行discount bank 贴现银行exchange bank 汇兑银行requesting bank 委托开证银行issuing bank, openingbank 开证银行advising bank, notifyingbank 通知银行negotiation bank 议付银行confirming bank 保兑银行paying bank 付款银行associate banker ofcollection 代收银行consigned banker ofcollection 委托银行clearing bank 清算银行local bank 本地银行domestic bank 国银行overseas bank 国外银行unincorporated bank 钱庄branch bank 银行分行trustee savings bank 信托储蓄银行trust company 信托公司financial trust 金融信托公司unit trust 信托投资公司trust institution 银行的信托部credit department 银行的信用部commercial creditcompany(discount company)商业信贷公司(贴现公司)neighborhood savingsbank, bank of deposit 街道储蓄所credit union 合作银行credit bureau 商业兴信所self-service bank 无人银行land bank 土地银行construction bank 建设银行industrial andcommercial bank 工商银行bank of communications交通银行mutual savings bank 互助储蓄银行post office savings bank邮局储蓄银行mortgage bank, buildingsociety 抵押银行industrial bank 实业银行home loan bank 家宅贷款银行reserve bank 准备银行chartered bank 特许银行corresponding bank 往来银行merchant bank, accepting bank 承兑银行investment bank 投资银行import and export bank (EXIMBANK) 进出口银行joint venture bank 合资银行money shop, native bank 钱庄credit cooperatives 信用社clearing house 票据交换所public accounting 公共会计business accounting 商业会计cost accounting 成本会计depreciation accounting 折旧会计computerized accounting 电脑化会计general ledger 总帐subsidiary ledger 分户帐cash book 现金出纳帐cash account 现金帐journal, day-book 日记帐,流水帐bad debts 坏帐investment 投资surplus 结余idle capital 游资economic cycle 经济周期economic boom 经济繁荣economic recession 经济衰退economic depression 经济萧条economic crisis 经济危机economic recovery 经济复inflation 通货膨胀deflation 通货收缩devaluation 货币贬值revaluation 货币增值international balance ofpayment 国际收支favourable balance 顺差adverse balance 逆差hard currency 硬通货soft currency 软通货international monetarysystem 国际货币制度the purchasing power ofmoney 货币购买力money in circulation 货币流通量note issue 纸币发行量national budget 国家预算national gross product国民生产总值public bond 公债stock, share 股票debenture 债券treasury bill 国库券debt chain 债务链direct exchange 直接(对角)套汇indirect exchange 间接(三角)套汇cross rate, arbitragerate 套汇汇率foreign currency(exchange) reserve 外汇储备foreign exchangefluctuation 外汇波动foreign exchange crisis外汇危机discount 贴现discount rate, bank rate贴现率gold reserve 黄金储备money (financial) market金融市场stock exchange 股票交易所broker 经纪人commission 佣金bookkeeping 簿记bookkeeper 簿记员an application form 申请单bank statement 对帐单letter of credit 信用证strong room, vault 保险库equitable tax system 等价税则specimen signature 签字式样banking hours, businesshours 营业时间银行英语口语-新开What kind of account did you have in your mind? 你想开哪种?Do you like to open a current account?你想开一个活期存款吗?A deposit or current account?定期还是活期?Please tell me how you would like to deposit your money.请告诉我你想存何种户头?There's a service charge for the checking account but no charge for the savings. 支票户头要收服务费,现金户头不收。
外贸英语词汇订单与信用证开证申请人:Opener信用证上的进口人||买方:Accredited buyer||Accredited holder||Accredited importer 开证行:Opening bank||Issuing bank受益人:beneficiary受领信用的人:accreditee受领信用证的人:addressee受雇人:user通知银行||联系银行:Notifying bank||Advising bank||Transmitting bank购买银行||议付行:Negotiating bank||Purchaser||Negotiating party善意持票人:Bona fide holder受票人::Drawee接受银行||承兑银行:Accepting bank保兑银行:Confirming bank无担保信用证||不跟单信用证:clean letter of credit押汇信用证||跟单信用证:documentary letter of credit确认信用证||保兑信用证:confirmed letter of credit不确认信用证||不保兑信用证:unconfirmed letter of credit不可撤消信用证:irrevocable letter of credit可撤消信用证:revocable letter of credit保兑不可撤消信用证:irrevocable and confirmed credit不保兑、不可撤消信用证:irrevocable and unconfirmed credit不保兑、可撤消信用证:revocable and unconfirmed credit循环信用证:circular letter of credit||revolving credit特定信用证:restricted letter of credit旅行信用证:traveller's letter of credit商业信用证:commercial letter of credit无条件信用证:"general credit委托购买信用证:L/A letter of credit特定授权信用证:S/A letter of credit有条件转让信用证:ESCROW letter of credit背对背信用证:back-to-back letter of credit交互计算信用证:swing clause letter of credit开出计算信用证:open account letter of credit可转让信用证:assignable L/C有权追索信用证:with recourse L/C无权追索信用证:without recourse L/C银行信用证:banker's credit||bank credit前借信用证:packing credit原始信用证:original credit开立信用证:"to open a credit在银行裁决信用证:to arrange a credit with a bank以电报开出信用证:to cable a credit开出信用证:to issue a credit修改信用证:to amend a credit将信用证有效期延长:to extend a credit增加信用证金额:to increase a credit请求开立信用证:to take out a credit收回信用证||撤回信用证:to revoke a credit外贸英语词汇货运用语货物goods||freight||cargo运输transportation||transit||conveyance运送to transport||to carry||to convey运输业transportation business||forwarding business||carrying trade运输代理人a forwarding agent承运人a freight agent||a carrier船务代理人a shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输goods traffic||freight traffic||carriage of freights||carriage of goods货轮cargo boat||freighter||cargo steamer||cargo carrier火车goods-train||freight-train卡车goods-van||goods wagon||freight car||truck货运办公室goods-office||freight-department运费率freight||freight rates||goods rate运费carriage charges||shipping expenses||express charges车费cartage||portage运费预付carriage prepaid||carriage paid运费到付carriage forward||freight collect运费免除||免费carriage free协定运费conference freight||freight rate运费清单freight account托运单way-bill||invoice运送契约contract for carriage装运shipment||loading装上货轮to ship||to load||to take on a ship装运费shipping charges||shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt装船单shipping order提货单delivery order||dandy note装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days||laying days工作日working days连续天数running days||consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关short shipment||goods short shipped||goods shut out||shut-outs 赔偿保证书(信托收据)letter of indemnity||trust receipt装载loading卸货unloading||discharging||landing装运重量shipping weight||in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry航海日记ship's log船员名册muster-roll(船员, 乘客)健康证明bill of health光票clean bill不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill。
信用证付款英语表达在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,再到后来的单据结汇,涉及到很多专业术语。
一、支付条件(Terms of payment)1. Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amountof the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。
信用证应通过为卖方认可的银行开出。
2. For payment,we require 100% value,confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transhipmentallowed clause,available by draft at sight,payable against surrendering the full set of shipping documents to thenegotiating bank here.我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期付款。
3. The letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.信用证所开条款,必须与合约条款相符。
4. We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance,but never by C.O.D.通常我们接受即期信用证付款或电汇。
第三章国际贸易结算方式信用证英语必备I agree to use letter of credit at sight.我同意用即期信用证付款。
Is the credit at sight or after sight?信用证是即期的还是远期的?Our letter of credit will be opened early March.我们在3月初开出信用证。
We'll open the credit one month before shipment.我们在装船前1个月开立信用证。
Please open the L/C 20 to 30 days before the date of delivery.请在交货前20到30天开出信用证。
This letter of credit expires on 15th July.这张信用证7月15日到期。
The validity of the L/C will be extended to 30th August.信用证的有效期将延至8月30日。
Will you persuade your customer to arrange for a one-month extension of L/C No.TD204?你们能不能劝说客户将TD204号信用证延期一个月?To do so, you could save bank charges for opening an L/C.这样做,你们可以省去开证费用。
It's expensive to open an L/C because we need to put a deposit in the bank.开证得交押金,因此花费较大。
We pay too much for such a letter of credit arrangement.这种信用证付款方式让我们花费太大了。
There will be bank charges in connection with the credit.开立信用证还要缴纳银行手续费。
综合辅导:信用证英语大全Packing List and Weight List1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单2.packing list detailing…详注……的装箱单3.packing list showing in detail…注明……细节的装箱单4.weight list 重量单5.weight notes 磅码单(重量单)6.detailed weight list 明细重量单7.we----Other Documents1. full tet of forwarding agents' cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据2.air way bill for goods condigned to…quoting our credit number 以……为收货人,注明本证号码的空运货单3.parcel post receipt 邮包收据4.Parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 邮包收据注明收件人:通过……转交开证人5.parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our credit number 以……为收货人并注明本证号码的邮包收据6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书7.pure foods certificate 纯食品证书bined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明10.Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式)11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书The Stipulation for Shipping Terms1. loading port and destinaltion装运港与目的港(1)despatch/shipment from Chinese port to…从中国港口发送/装运往……(2)evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……2.date of shipment 装船期(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运(3)shipment latest date…最迟装运日期:……(4)evidencing shipment/despatch on or before…列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5)from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……3.partial shipments and transhipment 分运与转运(1)partial shipments are (not) permitted (不)允许分运(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运(3)without transhipment 不允许转运 (4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船(5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at…允许分运,除在……外允许转运 (6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运(7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading 凭联运提单允许在任何港口转运Date & Address of Expiry1. valid in…for negotiation until…在……议付至……止2.draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than…汇票不得迟于……交议付行(受票行)3.expiry date for presention of documents…交单满期日4.draft(s) must be negotiated not later than…汇票要不迟于……议付5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port) until 15th, July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive) 本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满9.draft(s) drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th August, 1977 本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定,(本证)于1977年8月15日受益人国家满期12.draft(s) drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires 凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效13.expiry (expiring) date…满期日……14.…if negotiation on or before…在……日或该日以前议付15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自装船日起15天或之前议付16.this credit shall remain in force until 15th August 197 in China 本证到1977年8月15日为止在中国有效17.the credit is available for negotiation or payment abroad until…本证在国外议付或付款的日期到……为止18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行19.documents must be presented for negotiation within…days after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents' cargo receipts 单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付The Guarantee of the Opening Bank1. we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s) drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s) shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit) 凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任(须在本证有效期内开具汇票并议付)4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付In Reimbursement1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项(1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注(2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人(3)without you confirmation thereon (本证)无需你行保兑(4)documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄(注:即不要将两套或数套单据同一航次寄出)(5)all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents by sea-mail 全部单据的正本须用航邮,副本用平邮寄交我行(6)please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail 请将包括3份商业发票在内的第一套单据用挂号航邮经寄我行,第二套单据在下一次航邮寄出(7)original documents must be snet by Registered airmail, and duplicate by subsequent airmail 单据的正本须用挂号航邮寄送,副本在下一班航邮寄送(8)documents must by sent by successive (or succeeding) airmails 单据要由连续航邮寄送(9)all documents made out in English must be sent to out bank in one lot 用英文缮制的所有单据须一次寄交我行2.method of reimbursement 索偿办法(1)in reimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them, upon receipt of relative documents 偿付办法,我行收到有关单据后,将授权你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户(2)in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on…Bank and forward them to our London Office, accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with 偿付办法,由你行开出英镑即期汇票向……银行支取。
信用证付款英语表达this month so that shipment may be effected without dealy.贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。
三、修改信用证 (Amendment to L/C)1. Pls amend the foregoing L/C to read piece length in 30 yards instead of 40 yards.请把上述信用证条款中匹长40码改为30码。
2. We would draw your attention to the fact that the construction of our Art.No.3100Sis 32╳32 78╳65 whereas your credit calls for 30╳30 78╳65.Therefor,you are requested to amend the credit according to the stipulation of the contract.我们提请贵方注意,我方坯布的规格为32╳32 78╳65,而贵方信用证却规定 30╳30 78╳65,故请按照合约规定修改信用证。
3. Pls extend the shipment date and the validity of your L/C No.111 to the end ofJan. and Feb.15, 2006 respectively, and see to it that the amendment advice will reach us before the end of Dec.2005.请将信用证111号的装运船和议付期分别展延至2006年1月底及2月15日,并请注意把修改书于2005年12月底前寄达我们这里。
跟单信用证英语条款及词汇一、跟单信用证常用条款及短语(1)special additional risk 特别附加险(2)failure to delivery 交货不到险(3)import duty 进口关税险(4)on deck 仓面险(5)rejection 拒收险(6)aflatoxin 黄曲霉素险(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(8)survey in customs risk 海关检验险(9)survey at jetty risk 码头检验险(10)institute war risk 学会战争险(11)overland transportation risks 陆运险(12)overland transportation all risks 陆运综合险(13)air transportation risk 航空运输险(14)air transportation all risk 航空运输综合险(15)air transportation war risk 航空运输战争险(16)parcel post risk 邮包险(17)parcel post all risk 邮包综合险(18)parcel post war risk 邮包战争险(19)investment insurance(political risks)投资保险(政治风险)(20)property insurance 财产保险(21)erection all risks 安装工程一切险(22)contractors all risks 建筑工程一切二.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy)流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products)海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk)海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks)陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products)陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks o f War & W.A. as per the People’s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at)Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage)作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。
信用证英语之关键英语词汇:draw
首先要对draw 这个词以及它的派生词准确理解,之后明白其动词和其过去分词的含义。
这个词的词义和用法非常多,在此不一一赘述。
我们现在看看它在信用证中的含义。
drawer 意为“出票人”,一般指的就是信用证的受益人。
drawee 意为“付款人”,即信用证的开证人。
Drawn clause 意为“出票条款”,即信用证、商业汇票中的一些特别条款。
需要特别提醒的是,一些外贸业务员常常混淆了这两个词的不同意思,在信用证要求
的汇票缮制中错打,造成单证不符点。
在以下的两个句子中请注意分词形式的drawn 的意思。
We hereby establish this Irrevocable Credit which is available against beneficiary’s drafts drawn in duplicate on applicant at 30 days sight free of interest for 100% of invoice value. Document against acceptance.
我方兹开立不可撤消信用证,本证凭受益人开给申请人的30 天期限一式两份汇票付款,不计利息,承兑交单。
此句中drawn 为“开给”“向…… 开立的”之意 (established or written out to such as draft / Bill / cheque, etc)。
信用证中,开给xxx 汇票的“开给”,英语常用drawn 和valued,有时
也用issued。
用drawn 这个词时,后面常跟的是介词on 如:
Drawn on Bank of China, Head Office. 开给中国银行总行。
The beneficiary's drafts drawing at 120 days after sight are to be paid in face value as drawn at sight basis, discounting charges, accounting commissions and usance interest are for account of the accountee.
受益人开立的120天远期汇票,按票面金额即期付款,银行贴现费用、佣金和远期利息
由付款人负担。
此外,还要注意drawn on 后面跟的三个人称复数词,当后面跟的是第一人称us,ourselves 时,它指的就是开证行。
而若是跟了you,yourselves,指的是通知行。
如果是them;themselves,指的是买方既进口商。
审证时应该特别仔细,以防出错。
英语口语培训/。