古文二则
- 格式:doc
- 大小:13.00 KB
- 文档页数:2
《古文二则》的作业设计作业设计背景思考:《古文二则》是四年级第一学期第三单元中的一篇课文。
之前,学生接触到的都是古诗,古文还是学生第一次接触。
这两则短文短小精悍,内容丰富,充分展现了古代文学的语言特征与魅力。
尤其是《菊》一文,全文共四句,分别从香味、形状、颜色和品性等方面介绍了菊花,其中最后一句还写出了菊花的傲霜独放的品格。
因此,本课的作业设计,我更侧重于让学生品味各位文学大家的写菊名篇,增强语言积累,培养良好的语感,进一步培养他们从实际生活中发现美、创造美的能力,在写作手法上受到潜移默化的影响。
设计的几项作业,学生可以根据自己的爱好自主选择、自主完成。
作业内容与作业评价要求:作业内容及设计理念:1.背诵《菊》。
2.搜集课外与菊花有关的诗句、文章,认真朗读体会,并摘录好词好句。
(新课标指出:要创造性的理解和使用教材,积极开发课程资源,引导学生以课本为点,扩大阅读面,大量积累语言。
同时,训练学生搜集和处理信息的能力,拓宽他们的学习渠道,不断提高他们的语文素养,发展自主探究的能力。
)3.练笔:你心目中的菊花是什么样的?请仔细观察生活中的菊花,运用你积累的优美词句,发挥你的想象,施展你的文采,写一篇关于菊花的文章。
(积累的目的在于运用,运用的目的在于提高,提高的目的在于创造。
此项作业是融字、词、句、段训练于一体,注重培养学生学以至用的能力和表达能力,培养他们在生活中发现美、创造美的能力。
)作业评价标准:1.能流利背诵古文。
2.能有感情地朗读自己搜集到的诗文,认真摘录好词好句。
3.能从形状、颜色、香味、品性等方面来描写菊花,层次清楚,语言通顺、优美。
基于学生作业的反思:从完成作业的情况来看,每个孩子都做了两项以上的作业,大部分孩子三项作业都完成得很好。
看到他们完成的作业,我眼前一亮:词、句、段的摘抄不但有课文里的,而且有课外的,许多孩子还配上了自创的菊花图,尽量做到了图文并茂;搜集到的诗文里那些让人读后“口留余香”的美妙句段,他们读读背背,细细品味,和同学分享学习中的愉快;一篇篇描写菊花的习作,层次清晰,语言清新自然,情感真挚。
四年级下册语文古文二则一、原文。
胤恭勤不倦,博学多通。
家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。
二、字词解释。
1. 恭勤不倦。
- 恭:谦逊有礼。
- 勤:勤奋。
- 倦:疲倦。
整句话的意思是车胤谦逊有礼、勤奋而不知疲倦。
2. 博学多通。
- 博:广博。
- 学:学问。
- 通:通晓。
即知识广博,学问精通。
3. 家贫不常得油。
- 贫:贫穷。
车胤家里贫穷,常常不能得到灯油(来点灯照明读书)。
4. 练囊。
- 练:白色薄绢。
囊:口袋。
练囊就是用白色薄绢做的口袋。
5. 以夜继日。
- 以:用。
用夜晚接着白天(学习),也就是夜以继日的意思。
三、译文。
车胤谦逊有礼、勤奋而不知疲倦,知识广博,学问精通。
他家境贫寒,不能经常得到灯油。
夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光的)袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习。
四、主题思想。
本文通过讲述车胤夏夜借萤火虫的微光读书的故事,体现了车胤勤奋好学的品质,告诉我们无论环境多么恶劣,只要勤奋努力,就能克服困难,取得成功。
五、人物形象。
车胤是一个勤奋好学、不畏艰苦的人。
在家庭贫困没有灯油的情况下,他能想到用萤火虫的光亮来读书,这种积极想办法克服困难、努力学习的精神值得我们学习。
一、原文。
磨针溪,在象耳山下。
世传李太白读书山中,未成,弃去。
过是溪,逢老媪方磨铁杵。
问之,曰:“欲作针。
”太白感其意,还卒业。
二、字词解释。
1. 世传。
- 世:世间,世上。
传:传说。
世上传说。
2. 未成,弃去。
- 未:没有。
成:完成(学业)。
弃:放弃。
去:离开。
意思是(李白)没有完成学业就放弃离开了。
3. 逢老媪方磨铁杵。
- 逢:遇到。
老媪:老妇人。
方:正在。
遇到一位老妇人正在磨铁棒。
4. 感其意。
- 感:被……感动。
其:她的,指老妇人的。
意:意志,毅力。
被她的意志(毅力)所感动。
5. 还卒业。
- 还:回去。
卒:完成。
业:学业。
回去完成了学业。
三、译文。
磨针溪,在象耳山下。
世上传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。
古文原文及翻译古文二则原文及翻译导语:目的主要是体会《后汉书》思想的深刻含义及现实意义,领悟文中“四知”“私心”的寓意。
以下是小编为大家整理分享的古文二则原文及翻译,欢迎阅读参考。
古文二则原文及翻译四知(原文)大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。
当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我知,子知。
何谓无知!”密愧而出。
后转涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”(译文)大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。
当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。
杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。
”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。
怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。
后来杨震调动到涿郡任太守。
他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”私心(原文)伦奉公尽节,言事无所依违。
诸子或时谏止,辄叱遣之,吏人奏记及便宜者,亦并封上,其无私若此。
性质悫,少文采,在位以贞白称,时人方之前朝贡禹。
然少蕴藉,不修威仪,亦以此见轻。
或问伦曰:“公有私乎?”对曰:“昔人有与吾千里马者,吾虽不受,每三公有所选举,心不能忘,而亦终不用也。
吾兄子常病,一夜十往,退而安寝;吾子有疾,虽不省视而竟夕不眠。
若是者,岂可谓无私乎?”(译文)第五伦奉公守法竭尽忠诚,说话办事没有违背法规的`。
儿子们有人常劝止他,他就呵斥他们并赶走他们,官吏陈述的书面意见有利于国家的,他都封好上报,他就像这样毫无私心。
---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------26 古文二则课件语文版初二八年级上学期语文第七单元 26 古文二则【学习目标】 1.掌握文中词类活用、古今异义、通假字等古汉语知识,积累文言词汇。
(重点) 2.了解孟子散文善于运用层层深入的论证方法来增强论证力量的特色。
(难点) 3.把握文章的主要观点,体会其中蕴含的道理。
【学法指导】诵读翻译品读拓展情景导入生成问题新课导入:大家都熟悉卧薪尝胆的故事吧。
越王勾践在患难中矢志不渝,终于打败了吴国,重振越国;然而在此以后,越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣。
宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。
沉溺于安乐中的越王重蹈覆辙。
越王勾践的经历给我们什么样的启示呢?自学互研生成能力知识板块一知识卡片 1.古文六字翻译法。
(1)对,即对译法。
用现代汉语中等值的词去对换被译文言词的方法。
(2)增,即增添法。
古汉语的词大多数是单音词,翻译时,要把这些文言单音词加以扩充,使之成为现代汉语中的双音词。
对于省略了某些句子成分或内容的句子,翻译时,要做必要的补1 / 16充,意思才完整,语句才流畅。
补充的部分应该用括号加以标注。
(3)删,即删减法。
有的文言虚词,现代汉语没有相当的词表示它,不能硬译。
有的文言虚词,现代汉语虽有同它相当的词,但如果勉强译出来,反而使句子累赘。
属于这两种情况的文言虚词,翻译时则删去。
(4)移,即移位法。
将文言句子按照现代汉语语法格式,调整语序。
凡是与现代汉语的句法结构形式不一致的文言句子,翻译时不能照原句的语序排列,必须将不合现代汉语的语序部分加以调整。
(5)留,即保留法。
凡是古今意思相同的词,以及帝号、国号、年号、人名、地名、官名、度量衡单位等,可照录于译文中,不必另作翻译。
古文二则
齐威王辩臣之毁誉
周烈王六年(公元前370年)
齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。
然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家。
召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。
吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。
昔日赵攻郢,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。
于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。
译文
齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。
然而我派人去即墨察看,却是田土开辟整治,百姓安居乐业,官府平安无事,东方十分稳定。
这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故。
”于是封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。
齐威王又召见阿地大夫。
对他说:“自从你到阿地镇守,每天都有称赞你的好话传来。
但我派人前去察看,只见田地荒芜,百姓贫困饥饿。
当初赵国攻打郢地,你坐视不救;卫国攻取薛陵,你不闻不问;这是你专门用重金来买通我的左右近臣替你说好话!”当天,齐威王下令烹死阿地大夫及替他说好话的左右近臣。
于是大臣们都毛骨悚然,再不敢弄虚作假,都尽力做实事,齐国因此大治,成为当时天下最强的国家。
魏武侯与吴起论山河之固
周安王十五年(公元前387年)
魏文侯薨,太子击立,是为武侯。
武侯浮西河而下,中流顾谓吴起曰:“美哉山河之固,此魏国之宝也!”对曰:“在德不在险。
惜三苗氏,左洞庭,右彭蠡,德义不休,禹灭之。
夏桀之居,左河济,右泰华,伊阙在其南,羊肠在其北;修政不仁,汤放之。
商纣之国,左孟门,右太行,
常山在其北,大河经其南;修政不德,武王杀之。
由此观之,在德不在险。
若君不修德,舟中之人皆敌国也!”武侯曰:“善。
”
译文
周安王十五年(公元前387年)
魏国魏文侯去世,太子魏击即位为魏武侯。
魏武侯乘船顺黄河而下,在中流对吴起说:“多么美丽而险要的山河呀,这是魏国的无价之宝啊!”吴起回答说:“国国家的宝物在于德政而不在于地势险要。
当初三苗氏部落,左面有洞庭湖,右面有彭蠡湖,但他们不讲仁义道德,结果被禹消灭了。
夏桀居住之地,左边是黄河、济水,右边是泰华山,伊阙山在其南面,羊肠坂在其北面,但朝政腐败,也被商汤王把他驱逐了。
商纣王的都城,左边是孟门,右边是太行山,常山在其北面,黄河经过其南面,只因他多行不义,最终还是被周武王杀了。
由此可见,国家应当珍视的,在于德政而不在于地势险要。
如果君主您不修德政,恐怕就是这条船上的人,也要成为您的敌人。
”魏武侯听罢说道:“说得对。
”。