为学
- 格式:doc
- 大小:26.50 KB
- 文档页数:2
为学文言文翻译及注释_为学作品鉴赏和创作背景《为学》本文选自《白鹤堂集》,原题为《为学一首示子侄》。
《为学》这篇文言文怎么翻译?本文是整理的为学文言文翻译及注释资料,仅供参考。
为学作者:彭端淑天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
圣人之道,卒于鲁也传之。
然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
为学文言文注释1.为学:做学问。
2.之:代词,它,指天下事。
3.亦:也。
4.矣:了。
5.则:就。
6.者:…的事情;…的人。
7.资:天资8..庸:平庸。
9 .去:到10.逮:及。
11.旦旦:天天。
12.怠:懈怠。
13.之:助词,取消句子独立性。
14.之:它,指代学问。
15.蜀:四川。
16.之:的。
17.鄙:读(bǐ)音,边远的地方。
18.语:读(yù)音,告诉,对…说。
19.于:对。
20.欲:想要,要。
21.之:到…去,往,到。
22.何如:如何,怎样,怎么样?23.恃:凭借,倚仗。
24.何:怎么样?这是商量语气25.钵:佛教徒盛饭的用具。
26.足:足够。
27.数年:几年。
《为学》原文翻译及知识点总结 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《为学》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《为学》原文 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
圣人之道,卒于鲁也传之。
然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
《为学》原文翻译 天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那幺困难的事情也变得容易了;如果不做,那幺容易的事情也变得困难了。
人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那幺困难的学问也变得容易了;如果不学,那幺容易的学问也变得困难了。
我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。
我每天持之以恒地提高自己,(也可翻译为:每天不停地学习)。
《为学》是清代著名学者朱熹的一篇文章,以下是其原文、翻译和注释:
《为学》原文:
余心研习,旁若无人。
旦辞晏退,夜来瞑目。
春遁去住,东西南北,无非箇中曲折。
皆因未得真传,只自一时片善。
今欲徐行省诸葛,渐至于泠然后已。
注释:
此文首发于朱熹的《中庸章句》卷下。
全文不长,但内容十分丰富。
下面是对文中重要词汇的注释:
余:我,指作者朱熹。
旁若无人:形容专心致志,不顾外界干扰。
旦辞晏退:指在清晨告别亲友离开家中,晏夜回到自己的学室,即“独夜读书”。
瞑目:闭上眼睛。
春遁去住:春去冬来,时节更替。
人的生命也随时间的流逝而不断变化,如同春去冬来,来去无常。
东西南北:指各种地方、环境、场合。
真传:指真正的经典,正确的学问传承。
片善:指零碎、片段的好处。
徐行:慢慢地行走。
省:领悟,体察。
诸葛:指三国时期蜀汉丞相诸葛亮,是中国历史上著名的政治家和军
事家。
渐至于泠然后已:渐渐地领悟到真理,然后就能洗净心灵,得到内心的清明与宁静。
翻译:
我专心研习,仿佛没有别人在场。
白天告别亲友,晚上闭目苦读。
春去冬来,东南西北,处处充满曲折和变化。
这一切都是因为我尚未领悟到真正的学问,只能掌握一些零散的知识。
现在,我想慢慢地领悟到诸葛亮的学问,直到洗净心灵,得到内心的清明和宁静。
朱熹在《为学》中表达了自己对学习的追求和态度,他强调要专心致志地学习,同时也明确了自己。
文言文《为学》原文及翻译《为学》原文:清·彭端淑天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
圣人之道,卒于鲁也传之。
然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
《为学》翻译:天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。
人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。
我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。
我每天持之以恒地提高自己,(也可翻译为:每天不停地学习)等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。
我天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。
孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。
如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。
穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。
”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。
你凭借着什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。
为学原文及译文天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
译文:天下的事情有难和易的区别吗?只要去做,那么难的也容易了;如果不去做,那么容易的也会变困难了。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
译文:人们做学问有困难和容易之分吗?只要去学,那么难得也容易了;如果补血,那么容易的也变得困难了。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
译文:我的天资愚笨,赶不上别人;我的才能平凡,也赶不上别人。
但是我每天不停地学习,长久坚持,毫不懈怠,等到学成了,我也就不知道我是真的昏昧还是真的平凡了。
吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
译文:我的天资聪明,超过别人几倍;我的才思敏捷,超过别人几倍;但摒弃不用,那就与昏昧和平庸没有什么区别了。
圣人之道,卒于鲁也传之。
译文:孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。
然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?译文:以此而论,昏庸聪敏的功用难道是有常规吗?蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。
译文:四川的边境上有两个和尚,其中一个贫穷,一个富裕。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”译文:穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”译文:富和尚说:“你凭着什么去?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶,一个饭钵就足够了。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!”译文:富和尚:“我好多年以来,想雇船顺江而下,尚且没有实现。
你凭借什么去?”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
译文:到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海这件事告诉了富和尚。
富和尚露出惭愧的神色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
译文:四川距离南海,不知道有几千里远,富和尚尚不能到达,而穷和尚却到达了。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?译文:一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
《为学》注释《为学》这一词出现在许多古典文学中,是关于工作,学习和成功的概念。
它提出了在追求真理,社会进步和个人成功的关键原则和方法。
它试图激发人们对知识的追求,激励人们为自由而战。
因此,“学习”可以成为文明进步的动力,是把一个人从快乐中抽出来并让他专注于一件事情的重要工具。
第二段:《为学》这一概念并不仅仅关乎知识的获取,而是关于如何学习和把知识付诸实践。
它不仅强调体系化的知识获取,而且强调学习的重要性。
例如,米开朗基罗曾说:“学习就像挖河,不断地挖,就永远没有尽头。
”学习并不仅仅是为了获得知识,而是为了通过知识让自己变得更好,更强大。
这就是所谓的学习,它不断地使你不断地变得更好,再加上把这一知识实际应用到实践当中去。
第三段:《为学》这一概念的重要性不言而喻,它的实践非常复杂和深刻,而且它可以使我们不仅仅满足于当下的生活,而是可以把自己的立场提升到一个更高的水平。
在当今这个竞争激烈的时代,有一个重要的原则:“为学”,即学习就是生存,只有不断学习提高自己,才能生存下去。
这是一种永不止息的学习,以求在不断变化的社会中赢得机遇,同时在有历史和文化背景的情况下不断发展自己。
第四段:在当今这个无比激烈的社会格局中,为学的概念被许多人熟知并承认。
他们认为,只有不断学习才能打开所有的大门,展示出自己的才能,获得社会认可。
因此,“为学”不仅仅是一种道德理念,而且是一种生活态度。
如果能够把学习看作是一种具有乐趣和乐趣的活动,那么就可以不断地发展我们的能力,利用我们的潜能,实现自己的理想和目标。
第五段:总的来说,“为学”提出了一个重要的道德原则:要追求真理,不断进取,不断学习,这是我们生活中最基本的要求。
无论是满足实际需要还是提升自己,学习都是一种必不可少的途径。
一旦人们开始改变自己的生活,就会发现学习是一个持久而又持久的过程,它将会塑造我们的未来,我们要不断地努力,追求知识,提高自己,使我们的生活变得更加精彩。
【导语】本篇课⽂原题为《为学⼀⾸⽰⼦侄》。
课⽂⽤故事做⽐喻说明“⽴志为”的道理。
全⽂基本上是叙述蜀鄙⼆僧的故事。
这是⼀个形象的⽐喻。
它不仅说了“为学”,也阐明了难与易的辨证关系,从⽽告诫⼈们只要坚忍不拔,难事也能变得容易的道理。
准备了以下教案,希望对你有帮助!篇⼀ 教学⽬标: 1、理解课⽂内容,重点理解“为、鄙、语、恃、去、顾”等词的意思。
2、使学⽣认识到“⼈之为学”,关键在“为”。
3、激发学⽣树⽴志向、⼤胆实践的精神。
4、读出⼈物对话不同语⽓和情感,背诵课⽂。
教学重点、难点: 1、有感情朗读课⽂,读出⼈物对话不同的语⽓和情感。
2、理解“⼈之为学”关键在于“⽴志为”的道理。
教学准备: 课前收集勤奋学习的名⾔、故事。
教学流程: ⼀、谈话导⼊,简介作者。
1、今天,我们共同来学习我们⼩学阶段的第⼀篇⽂⾔⽂,板书课题《为学》。
观题质疑,“为”是个多⾳字,组词,在此处读什么?“wi”是什么意思?做。
⽂题的意思呢? 2、交流课前搜集的作者及本⽂相关资料。
彭端淑(约1699⼀约1779年),字乐斋,号仪⼀,四川丹棱⼈。
他是清代四川的⽂学家,与李调元、张问陶并称清代四川三才⼦。
彭端淑从⼩聪慧颖异,⼗岁即能⽂。
有《⽩鹤堂⽂集》、《雪夜诗谈》、《晚年诗稿》等传世。
本篇课⽂原题为《为学⼀⾸⽰⼦侄》。
意思是写篇⽂章给⼉⼦和侄⼦们看,谈谈求学、做学问的道理。
⼆、初读感知。
1、⾃由读课⽂。
第⼀遍:读准⽣字字⾳; 第⼆遍:能正确停顿、读得流利; 第三遍:要读的有板有眼。
2、初读后,你知道了什么?概括课⽂主要内容。
3、读后有哪些不理解的地⽅?说⼀说。
4、结合⽂后译⽂,读⼀句原⽂,读⼀句译⽂。
试着解决刚刚的疑问。
可以⼩组交流。
三、精读感悟。
1、认真阅读第⼀⾃然段,思考⽂中说了⼏⽅⾯的内容?指导朗读,要引导学⽣读出疑问的语⽓。
本段中你发现了重复的句⼦吗? “则难者亦易矣;则易者亦难矣”这两句话是什么意思?⾃⼰说⼀说。
《为学》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《为学》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《为学》原文天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
圣人之道,卒于鲁也传之。
然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
1《为学》字词解释1、资:天资,天分。
之:助词。
2、倍人:“倍于人”的省略。
3、屏:同“摒”,除去、排除。
4、圣人:指孔子。
卒:终于。
鲁:迟钝、不聪明。
5、鄙:边远的地方。
6、南海:指佛教圣地普陀山。
7、何恃:“恃何”的倒装。
恃,凭借、依靠。
8、钵:和尚用的饭碗。
9、买舟:租船。
买,租、雇的意思。
10、顾不如:难道还不如。
顾,难道。
11、自败者也:。
为学原文翻译对照为学、原文、翻译对照篇一:《为学》原文译文对照《为学》原文译文对照写法:作者分别举“贫和尚”“富和尚”的例子,采用的是对比的手法,这样写,是为了说明人之为学,关键在勤奋坚定的信念。
贵在立志,事在人为,立志而为。
第一段:明确提出为学深浅可以相互转变的观点。
第二段:说明了顺利与天资并无多小关系。
第三段:用蜀鄙二僧的故事,来论证“只要立志,终将难事变为易事”的深刻道理。
第四段:总结全文:为学贵在立志,实践才能变难为易。
这个故事说我们,我们只有立下了目标,不懈努力回去同时实现,才可以获得成功。
主观努力就是胜败的关键。
人便宜立志,事在人为。
人君父长志,不要常立志。
人之为学,贵在立志,无论客观条件的优劣,天资的多寡,关键在于主观努力。
文中以四川两个和尚去南海的故事为例,生动形象地说明了难与易的辩证关系,告诉我们事在人为的道理。
篇二:《为学》文言文全文译者《为学》译文通译版天下的事情存有(困于)容易和(孟)极易的区别吗?(其实就是没的),只要回去搞(搞它),那么(困于)容易的也(显得)难了;如果不回去搞,那么难的也可以变小(得)困难了。
人们做学问存有困难和难之分吗?只要回去学(研习它),那么(困于)容易的也(显得)难了;如果不学,那么难的也显得困难了。
我的天资愚笨,赶不上别人(聪明);我的才能平凡,也赶不上别人(有才学)。
但是我每天不停地学习,长久坚持,毫不懈怠,等到学成了,我也就不知道我(自己)是真的昏昧还是真的平凡了。
我的天资聪明,超过别人几倍;我的才思敏捷,超过别人几倍;但摒弃不用,那就与昏昧和平庸没有什么区别了。
孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。
以此而论,昏庸聪敏的功用难道是有常规吗?四川的边境上存有两个和尚,其中一个贫困,一个富足。
愁和尚对富和尚说道:“我想起南海回去。
(你看看)怎么样?”富和尚说道:“你依靠什么回去呢?”愁和尚提问说道:“我只要一个水瓶,一个饭钵就足够多了。
《为学》原文+翻译
原文:
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
蜀之鄙,有二僧:其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至,而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可持而不可持也;自恃其聪于敏而不学者,自败者也。
昏与庸可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
【译文】
天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。
人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也变得容易了;如果不学习,那么容易的变得也困难了。
四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。
穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?” 富和尚说:“您凭借着什么去呢?” 穷和尚说:“我凭借一个水瓶一个饭钵就足够了。
” 富和尚说:“我几年来想要买船顺江而下,还没有能够去成。
您凭借着什么能去!” 到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚。
富和尚显出了惭愧的神色。
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。
一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,天资聪明和敏捷,虽然可靠却也是不可靠的;自己仗恃着聪明与敏捷而不努力学习的人,那就是自毁前程的人。
愚笨和平庸,好像会限制人,却也限制不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,那就是能成就自己的人了。
为学:做学问,求学
1.之:它,指天下事。
2.亦:也。
3.矣:了。
4.则:那么
5.者:...的事情;...的人
6.庸:平庸
7.之:无实义,取消句子独立性。
8.之:它,指代学问。
9.之:的。
10.鄙:边远的地方。
11.语:读“欲”音,告诉,对...说。
12.于:对。
13.欲:想要,要。
14.之:到...去,往。
15.何如:如何,怎样,怎么样?
16.何:什么
17.钵:佛教徒盛饭的用具。
18.足:足够
19.买:雇用。
20.买舟:雇船
21.下:南下,沿着长江往下游走,顺流而下。
22.还:回来
23.越明年:到了/过了第二年
24.自:从
25.惭色:惭愧的神色。
26.去:距离。
27.能:能够
28.顾:反而。
29.焉:加强语气的助词。
30.哉:表示反问语气,相当于“吗”。
31.恃:凭借,依靠,倚仗。
32.买舟:雇船
33.以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”。
、
34.犹:还,仍然。
、
35.至:到达。
意义:这个故事告诉我们,我们只有立下了目标,努力去实现,才会获得成功。
主观努力是成败的关键。
人贵立志,事在人为。
人要立长志,不要常立志。
人之为学,贵在立志,无论客观条件的好坏,天资的高低,关键在于主观努力。