2020年12月英语四级听力真题

  • 格式:docx
  • 大小:37.19 KB
  • 文档页数:16

2020年12月四级听力真题

College English Test Band 4.

大学英语测试 四级

Part Ⅱ Listening Comprehension.

第二部分 听力理解

Section A.

A 节

Directions: In this section, you will hear three news reports.

考试说明:在这一部分,你将听到三篇新闻报道。

At the end of each news report, you will hear two or three questions.

每篇新闻的结尾,会有两到三个问题。

Both the news report and the questions will be spoken only once.

新闻和问题只读一遍。

After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked A) , B) ,

C) and D) .

听到问题后从 A、B、C、D 四个选项中选出最佳答案。

Then mark the corresponding letter on Answer Sheet 1 with a single line through the centre.

然后在答题纸 1 上相应的字母中间划上横线(涂满)。

News Report One.

新闻报道 一

A waiter has returned a check worth nearly $ 424,000 to a retired social worker who lost it.

一名服务员将一张价值近 42。4 万美元的支票归还给了丢失支票的退休社工。

The waiter found a bank envelope while cleaning off a table last Saturday at restaurant. 上周六,这位服务员在餐厅清理桌子的时候发现一个银行信封。

He ran outside but the customer was gone.

他追出去,但是顾客已经不见了。

He opened the envelop and got a shock.

他打开信封,大吃一惊。

After an unsuccessful search, the restaurant's owner called the Daily News for help.

在找寻未果后,餐厅老板打电话给《每日新闻》寻求帮助。

The "relieved" customer was reunited with her check on Wednesday.

那位"如释重负"的顾客在周三重新拿到了她的支票。

It contained money from her apartment sale, already planned for a down payment on a new

home.

信封中有她出售公寓所得的钱款,这笔钱已经计划好要用作新房子的首付。

The customer did not tip the waiter after her meal.

顾客在吃完饭后没有给服务员小费。

She tried to give him money later on, but he graciously declined.

后来她试图给这位服务员钱,但他婉言谢绝了。

The waiter, who's working his way through school, did accept the customer's apology and

gratitude and said it was happy to have helped her.

这位勤工俭学的服务员接受了顾客的道歉和感激之情,并表示很高兴帮到了她。

Questions 1 and 2 are based on the news report you have just heard.

根据刚才所听新闻报道回答 1-2 题。

Question 1: What does the news report say about the waiter?

问题1:关于服务员,新闻说了什么?

Question 2: What did the customer try to do when she got her check back?

问题2:客人在拿回支票时试图做什么?

News Report Two. 新闻报道 二

The village of Maref in Alaska voted on Tuesday to move to the state's mainland.

周二,阿拉斯加州的马雷夫村投票决定是否迁往该州的大陆地区。

The move is due to global warming and rising sea levels.

此次搬迁是由全球变暖和海平面上升所致。

Most of the village's 169 registered voters took part in the town hall meeting.

村庄里 169 名登记选民中的大多数人参加了居民大会。

They decided in a vote of 89-78 to move from their land on Sarichef Island, near the Arctic Circle.

他们以 89 票赞成、78 票反对的结果决定搬离他们位于北极圈附近的萨里切夫岛的故土。

Maref Council Secretary Donna Barr said the vote was largely symbolic.

议会秘书唐娜·巴尔说,这次投票在很大程度上是象征性的。

It will be costly financially to the community.

这将会给社区带来巨大的经济费用。

"About 15 years ago, they estimated the cost at $180 million. I would figure it's much higher now,"

Barr said.

"约 15 年前,他们估计花费达 1。8 亿美元。我觉得如今的花费要高得多,"巴尔说。

"We don't see the move happening in our lifetime because of the funding".

"因为资金问题,我们在有生之年都不会看到搬迁。"

The village's roughly 650 residents have seen warming temperatures melt sea ice and

permanently frozen land.

该村约 650名居民目睹了气温升高使海冰和永久冻土融化。

This has resulted in houses falling into the water.

这导致居民的房屋沉入海水中。

At least 31 villages in Alaska face "immediate threats" due to climate change, the Government

Accountability Office reported in 2009.

2009 年,政府问责办公室的报告称,由于气候变化,阿拉斯加至少有 31个村庄面临"直接威胁"。 Questions 3 and 4 are based on the news report you have just heard.

根据刚才所听新闻报道回答 3-4 题。

Question 3: What is Maref's vote on Tuesday about?

问题3:马雷夫村周二的投票是关于什么的?

Question 4: Why did Donna Barr say they wouldn't see the plan carried out any time soon?

问题4:唐娜·巴尔为什么说他们不会在近期看到这项计划的实施?

News report 3.

新闻报道 三

A man in Halifax, Canada wanted to find out if people were thankful for someone holding the door

open for them.

加拿大哈利法克斯的一名男子想知道人们是否对为他们开门的人表示感谢。

The social experiment showed that 99 out of 100 people expressed gratitude.

这项社会实验表明,100个人中有 99 人表达了感激之情。

"I didn't think we were going to get 99.

"我没想到能有 99 个人(表示感激)。

I don't know why, but I was pleasantly surprised because it went beyond just 'thank you'— people

got into conversations with us," said Steve Foran, CEO of Gratitude At Work.

我不知道为什么,但我感到惊喜,因为人们除了说‘谢谢你’,还与我们交谈,""职场感恩"咨询公司的首席 执行官史蒂夫·福伦说。

"What we know from research is that from grateful people come good things," he said.

他说∶"我们从研究中得知,懂得感恩的人会带来美好的事情。"

"A simple way to induce gratitude in people is opening doors and so we went to six places and

open the doors for people".

"让别人感激你的一个简单方法就是开门,所以我们去了6个地方,为人们开门。"

For the experiment, Foran's team went to a shopping center, a mall, two office buildings and a

coffee shop.