国际货运代理专业英语Unit 9 marine bills of lading讲义
- 格式:doc
- 大小:48.50 KB
- 文档页数:7
Unit 9Insurance for Goods in Transit货物运输保险Is marine insurance(海上保险)only provided for ocean transport? Read the following article and you will know more about insurance for goods in transit.海上保险是否仅仅为海洋运输提供服务?阅读下文,你将会对运输物资保险有更多的了解。
Key terms : marine insurance 海上保险insurance interest 可保利益total loss 全损general average 共同海损1.The insurance that covers losses of goods in transit is always called marine insurance(海上保险), even thoughocean transport may not be involved in the matter at all . 为货物在运输过程中所受损失提供保障的保险一般称为海上保险,甚至货物不在海上进行运输。
Marine insurance is a contract(合同)whereby(凭那个)an insurer(保险人)indemnifies(赔偿)the insured(被保险人) against losses incident(伴随而来的) to transportation.海上保险是一种合同,通过该合同,保险人对运输过程中的损失对被保险人进行赔偿。
2. Originally marine insurance was provided only for transport and consequently the name was adopted(采用). 起初,海上保险仅仅为海上运输所提供,后来这个名字沿用了下来。
简介提单(Bill of Lading,B/L)是由船长或承运人或承运人的代理人签发,证明收到特定货物,允许将货物运至特定目的地并交付于收货人的凭证。
一、提单的作用1. 提单是运输合同的证明2. 提单是货物收据3.提单是物权凭证分类二、提单的分类1. 按货物是否已装船区分1 已装船提单(Shipped B/L or on Board B/L)。
2 收货待运提单(Received for Shipment B/L)。
2.按提单抬头区分1 记名提单(Straight B/L),又称收货人抬头提单。
2 指示提单(Order B/L)。
3 不记名提单(Blank B/L or Open B/L)。
3.按无影响结汇的批注区分1 清洁提单(Clean B/L)。
2 不清洁提单(Foul B/L)。
4.按收费方式区分1 运费预付提单(Freight Prepaid B/L)。
2 运费到付提单(Freight Collect B/L)。
5.按船舶的经营方式区分1 班轮提单(Liner B/L)。
2 租船提单(Charter Parth B/L)。
三、提单的缮制与签发1.托运人(Shipper)2.收货人(Consignee)3.通知人(Notify Party)4.前段运输(Pre-Carriage by)5.收货地点(Place of Receipt)6.海运船舶及航次(Ocean Vesse) 7.装货港(Port of Loading)8.卸货港(Port of Discharge) 9.交货地点(Place of Delivery)10. 唛头和号码、集装箱箱号和铅封号(Marks & Nos.、Container.Seal No.)11.集装箱数或件数(No of Container or P kgs)12.包装种类、货物名称(Kind of Packages、Description of Goods)13.毛重(Gross Weight kgs)14.体积(Measurement)15.运费和费用、付款地点及付款方式(Freight & Charges、Prepaid at、Payable at、Pre-paid、Collect)16.提单号和正本提单份数(B/L No.、No.of Original B(s)/L)17.签单地点和日期(Place and Date of Issue)18.代表承运人签字(Signed for the Carrier)区别四、B/L与D/O的区别B/L:BILL OF LADING提单,是货物的物权凭证。
国际货运代理相关英语表达(上)Unit 11. freight forwarder 货运代理人2. letter of credit 信用证3。
the mode of transport 运输模式4. freight cost 运费5。
the Forwarder’s Certificate of Receipt 货运代理人收货证明书6. the Forwarder’s Certificate of Transport 货运代理人运输证明书7。
container cargo 集装箱货物8。
foreign exchange trading 外汇交易9. exporting strategy 出口战略10。
cargo transportation 货物运输11。
customs clearance 清关12。
commission agent 委托代理人13. country of transshipment 转运国14。
movements of goods 货物运输15。
shipping space 舱位16。
a bill of lading 提单17. transit country 转口国18。
trade terms 贸易条款19. general cargo 杂货20. special cargoes 特殊货物21. a comprehensive package of service 全面的一揽子服务22. trade contract 贸易合同23。
relevant documents 相关单据24。
take delivery of the goods 提货Unit 2。
1。
FOB (FREE ON BOARD)船上交货2. CIP (COST INSURANCE AND FREIGHT) 运费,保费付至3. CFR (COST AND FREIGHT )成本加运费4. FCA (FREE CARRIER)货交承运人5. CPT (CARRIAGE PAID TO)运费付至6. CIF (COST INSURANCE AND FREIGHT) 成本,保费加运费7. insurance premium 保险费8. multi—modal transport 多式联运9. inland waterway transport 内河运输10. amendment 修改11. carrier 承运人12. ICC- International Chamber of Commerce 国际商会13。
国际货运代理英语常用词组术语大全海运业务常用缩略语简称中文解释英文全称A/W 全水路All WaterANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRateB/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateBAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactorC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTC.C 运费到付CollectC.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC.Y. 货柜场Container YardC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点) Container Freight Station /Container Freight StationCHB 报关行Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCOMM 商品CommodityCPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCTNR 柜子ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)Container Yard/Container YardD/A 承兑交单Document Against AcceptanceD/O 到港通知Delivery OrderD/P 付款交单Document Against PaymentDAF 边境交货Delivered At FrontierDDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDoc# 文件号码Document NumberEPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesEx 工厂交货Work/ExFactoryF/F 货运代理Freight ForwarderFAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFCA 货交承运人Free CarrierFCL 整柜Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40’柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFOB 船上交货Free On BoardGRI 全面涨价General RateIncreaseH/C 代理费Handling ChargeHBL 子提单House B/LI/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionL/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement Ton MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land Bridge Mother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN/F 通知人NotifyNVOCC 无船承运人Non Vessel OperatingCommon Carrier O/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental Point OP 操作OperationORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie Charges P.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePOD 目地港Port Of DestinationPOL 装运港Port Of LoadingPSS 旺季附加费Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人ShipperS/C 售货合同Sales ContractS/O 装货指示书Shipping OrderS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同Service ContractSSL 船公司Steam Ship LineT.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Trans-ShipT/T 航程Transit TimeTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesTTL 总共TotalTVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ RateVOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement tonW/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight TonYAS 码头附加费Yard SurchargesETD 预计开航日Estimated Time Of DepartureETS 预计船期Estimated Time Of SailingETA 预计到港日Estimated Time Of Arrival船务用语(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (document.nbspcharges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(或OCEAN BILL OF LADING)(14)MTD (Multimodal Transport document.多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人A/C Account 帐目,帐户A/W Actual weight 实际重量AAR Accociation of American Railroads 美国铁路协会ACEP Approved continuous examination programme 集装箱安全连续检验计划AG Alantic and gulf base ports 美国东岸及墨西哥湾基本港AM Above mentioned 上述的ASA American Standard Association 美国标准协会AW All water 全水路B/C Bill of collection 托收汇票B/L Bill of Lading 提单BAF Bunker adjustment factor 燃油附加费BJG Beijing 北京C&D Collected and delivered 运费已收及货物已交付C&F Cost and freight 成本加运费加C/O Certificate of Origin 产地证明书CAF Currency adjustment factor 币值附加费CBM Cubic metre 立方米CCC Customs Convention on Containers 集装箱海关公约CFS Container freignt station 集装箱货运站CIF Cost,insurance and freight 成本加运费,加保险费CIR Container Inspection Report 集装箱验箱报告CLP Container Load Plan 装箱单CSC International Convention for Safe container 国际集装箱安全公约CTI Container Transport International 国际集装箱运输公司CTO Combined transport operator 多式联运经营人CUFT Cubic feet 立方英尺CY Container yard 集装箱堆场D/D Door to door 门到门D/I direct interchange 转租D/P documents against payment 付款交单D/R dock receipt 场站收据DC Dry cargo container 干货集装箱箱DDC destination delivery charge 目的港交货费DES destination delivery charge 目的港DG dangerous goods 危险品DPP damage protectin plan 集装箱损伤保险DV dry van container 干货箱DWT deadweight tonnage 载重吨E.C.D. equipment control department 箱管科EC east coast 东岸ECC equipment control centre 箱管中心EDI electronic data interchange 电子数据交换EIR equipment interchange receipt 集装箱设备交接单EMS equipment management system 集装箱管理系统ETA estimated time of arrival 预计抵达时间ETB estimated time of berthing 预计靠泊时间ETD estimated time of departure 预计离港时间ETS estimated time of sailing 预计开航时间ETS educational testing service 教育考试局F/R flat rack container 框架箱F/T freight ton 运费吨FAK freight all kinds 均一费率FCL full container load cargo 整箱货FEU forty-foot equivalent unit 40英尺集装箱FOB free on board 离岸价FRP fiberglass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱FT foot 英尺G.A. general average 共同海损G/C general cargo 杂货GE general electricity 美国通用电器公司GP general purpose container 通用集装箱GRP glass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱GRT gross reigistered tonnage 登记总吨GUZ guangzhou 广州GW gross weight 毛重H.P. horse power 马力H.S.S. high security seal 高保封H/H house to house 门到门H/H half heiht container 半高集装箱HKEA hongkong examinations authority 香港考试局ICS integrated container service 集装箱服务公司IICL institute of international container lessors 国际集装箱出租人协会IMCO inter-governmental maritime consulative organization 政府间海事协商组织IMDG interational maritime dangerous goods 国际海上危险货物运输组织IMO international maritime organization 国际海事组织IPI interior points intermodal 内陆点联运ISO international organization for standardization 国际标准化组织L/C letter of credit 信用证L/G letter of guarantee 担保书L/L loading list 装货清单L/T long term lease 长期租赁LASH lighters aboard ship 载驳货船LCL less than container load cargo 拼箱货LD local devanning 当地拆箱LO/LO lift on/lift off 吊上吊下LR local repair 当地修箱LV local vanning 当地装箱M/F manifest 舱单M/L master lease 灵活租赁M/R mate's receipt 大副收据MARAD maritime administration 美国商务部海运管理署MEES middle east emergency surcharge 中东紧急附加费MGW maximum gross weight 最大重量MLB mini landbridge 小型陆桥MRT net registered tonnage 登记净吨MT empty 空的MT metric ton 公吨MV motor vessel 内燃机船NCB national cargo bureau 美国国家货物局NVOCC non-vessel operating common carrier 无船承运人O/F ocean freight 海运费O/T open top container 开顶箱OB ordinary box 普通货箱OCP overland common points 内陆公共交货点P.A. particular average 单独海损P.S.I. pounds per square inch 磅/平方英寸POD port of discharge 卸货港POD port of delivery 交货证明POL port of loading 装货港PTI pre-trip inspection 冷藏箱顶检QC quality control 质量检查R.T. revenue ton 计费吨RF reefer container 冷藏箱RO/RO roll on /roll off 滚上/滚下ROT rotterdam 鹿特丹S/C service contract 服务合同S/O shipping order 装货单SDR special drawing right 特别提款权SG specific gravity 比重SOC shipper's owned container 货主箱STC said to contain 内容具称T/C transit cargo 国境货T/T telegraphic transfer 电汇T/T time of transhipment 转运时间TCT timber componet treatment 澳大利亚卫生部木材防疫规定TD terminal devanning)码头内拆箱TECO territorial equipment control office 箱管分中心TEU twenty-foot equivalent unit 20英尺标准箱THC terminal handling charge 码头交接货费TIR transport international des routiers 国际公路车辆运输公约TV terminal vanning 码头内装箱UIC union internationale des chemins der fer 欧洲国际铁路联盟UN united nations 联合国UPL unit packing list 装箱单W.R.S. war risk surcharge 战争风险附加费W/M weight/measurement 重量/尺码W/T with transhipment at… 转船WC west coast 西岸abnormal risk 特殊风险absolute endorsement 无条件背书acceptance charge 承兑费acceptance commission 承兑手续费acceptance bank 承兑银行acceptance credit 承兑信用acceptance in blank 空白承兑acceptance supra protest 参与承兑国际货运代理专业英语复习资料-词组Freight forwarder 货运代理人 Letter of credit 信用证The mode of transport 运输模式Freight cost 运费The forwarders’certificate of receipt 货运代理人收货证明书集装箱货物container cargo 外汇交易foreign exchange trading出口战略exporting strategy 货物运输cargo transportation FOB (装运港)船上交货 CFR 成本加运费 FCA 货交承运人保险费insurance premium CPT 运费付至多式联运multi-modal transport 内河运输inland waterway transport 修改amendment 承运人carrierPorts of call 停靠港CIP 运费保险费付至Shipping documents 装运单据Expiry date 有效期Partial shipments 分批装运Obligation 责任,义务信用证letter of credit转船transshipment 集装箱化containerization装运条款terms of shipmentCarriage of goods by sea 海上货物运输Free from particular average 平安险交单presentation of documents 批单endorsement汇付remittance Insurance policy 保险单General average 共同海损The subject matter insured 保险标的推定全损constructive total loss保险利益insurance interest 自然灾害natural calamities保险凭证insurance certificateEndorsement 背书,签注Mate’s receipts 大副收据,收货单Shipping conference 班轮公会Shipping documents 货运单证托运人shipper 运价表tariff舱单manifest 提单bills of lading Bank draft 银行汇票Documentary credit 跟单信用证Issuing bank 开证行Negotiating bank 议讨银行信用证条款terms of the credit付款方式methods of payment 国际商会international chamber of commerc 电子数据处理electronic data processing 船运单据shipping documents Bale capacity 包装容积 Time chartering 定期租船Bareboat chartering 光船租船NYPE 土产格式Hire/purchase contract 租购合同航次租船voyage chartering散装容积grain capacity 航次期租time charter on trip basis包运合同contract of afreightment 租船合同charter partyFoul bill of lading 不清洁提单Negotiable document 可转让单据Straight bills of lading 记名提单 Through bills of lading 联运提单托运人shipper 清洁提单clean bill of lading 收货人consignee物权凭证document of title 通知方notify partyArrival notice 到货通知Letter of indemnity 保函进口商importer Cargo’s apparent order and condition 货物外表状态Original bill of lading 正本提单杂货general cargo 理货tallyLiner freight rate 班轮运费率 Break bulk cargo 杂货,散装货物维护保养maintenance Bunker adjustment factor 燃油价格调整因素海运运费ocean freight rate 附加费surcharge 大副收据mate’s receipts Currency adjustment factor 货币贬值调整因素 Stowage factor 积载因数班轮营运人liner operator 物料stores Entry inwards 进口报关单Entry outwards 出口报关单 Export declaration 出口申报单Import manifest 进口舱单Inward permit 进口许可证报关单bill of entry 船员名单crew list 结关(证书)customs clearance 海关申报customs declaration出口舱单export manifest Limitation of liability 责任范围限制Intermodal transport 多式联运Long haul 长途运输铁路运输rail transportCarriage of goods by road 公路货物运输公路运输road transport发货人consignor 分发,配销distribution 国内经济domestic economy Combined transport 合并运输Carrying capacity 运载能力International forwarder 国际货运代理关税率tariff rateFreight charges 货物运费合并运输服务consolidation services陆桥运输land bridge 知识产权intellectual property货物运输cargo transportation 统一费用flat rate Inherent vice 固有缺陷货运价格freight rate Logistics 物流合并运输groupage transport Multimodal transport 多式联运 Transshipment point 转运点Insurance coverage 保险责任范围 Full container loads 集装箱整箱货Liability insurance 责任保险资金紧张tying-up capital 空运货物air freight Warehousing 仓储 Fleet 船队 Enterprise 企业 Work-in-process 正在加工的产品库存inventory 采购procurement 制成品finished product 装配厂assembly plantComplimentary close 结尾敬语 Official title 官衔 Inside address 封内地址,收信人地址Letterhead 信头,发信人地址 Diplomacy 外交手腕事由subject line 格式format/style简洁conciseness 回信地址return adress 称呼salutation Target audience 目标企业Vendor 卖主 Mortgage 抵押 Copyright infringement 侵犯著作权Litigation 诉讼在线企业e-business 销售代表 sales representative货币兑换currency conversion 外包outsourcing 传真faxPassive voice 被动语态 Tele-printer 电传打字机Recipient 收件人/收信人Abbreviation 缩写/缩写词 Layout 格式/布局Check list 核查单标点符号punctuation marks传输,传送transmission 一般做法,习惯做法common practicesCargo manifest 货物舱单 Neutral AWB 中性航空运输单Consolidated shipment 集中运输主运单master air waybill分运单house air waybill 满载飞机fully loaded aircraftClass rates 等级运价 Hazardous goods 危险品General cargo rates 普通运价Minimum charges 最低运价Valuable cargo 贵重货物指定商品运价special commodity rates保险费insurance costs 计费重量chargeable weight航运缩略用语缩写英文中文aa ALWAYS AFLOAT 保持漂浮,永远漂浮ACCT ACCOUNT 帐目,帐户ACPT ACCEPTANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE OR ADVANCE 通知或提前A.F. ADVANCED FREIGHT 预付运费A.F.B. AIR FRIGHT BILL 空运运单AGRD AGREED 同意AGRT AGREEMENT 协议AGW ALL GOING WELL (取决于)一切顺利A.H. AFTER HATCH 后舱AIR DRAFT LENGTH BETWEEN WATER LEVEL AND VESSELS RAIL 水平面至船弦的高度AM ANTE MERIDIEM=BEFORE NOON 上午AMT AMOUNT 金额,数额A.N. ARRIVAL NOTICE 到达通知A/R ALL RISKS 一切险ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽快,尽速ASF AS FOLLOWS 如下ATTN ATTENTION 由...收阅A.V. AD VALOREM ACCORDING TO value 运价标记,根据商品的价值(计算运费),从价费率a.a.r. against all risks 一切险AC account current 一切险A/C for account of 费用由...负担acc. acceptance;accepted 已接受acc.cop. according to the custom of the port 按照...港口惯例a.c.v. actual cash value 实际现金价值a.d. a/d after date ...日期以后Add-on .tariff(also proportional rate or arbitrary in US) 费率标记(在美国也指按比例或仲裁决定)ad val.(a/v) ad valorem (according to value) 从价费率(按离岸价格)ADP automated data processing 自动数据处理ADR European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by roadAETR European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transportAFRA average freight rate assessment 运费费率平均运价Agcy agency 代理公司,代理行Agt. agent 代理人a.g.w.t. actual gross weight 实际毛重,实际总重量AMT Air Mail Transfer 航空邮寄A.O. account of ...的帐上A/or and/or 和/或A/P account paid 已付帐款approx. approximately 大约arr. arrival 到达,抵达arrd. arrived 到达,抵达a/s after sight 见票后...A/S alongside *码头,并*他船asap as soon as possible 尽快,尽速ass. associate 准会员,公司ATA actual time arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际出发时间ATP Agreement for the International Carriage of Perish able FoodstuffsAtty attorney 律师(美),代理人auth. authorized 授权的,认可的aux. auxiliary 辅助的,辅助设备AWB Air Waybill 空运单BA BALE CAPACITY 包装容积BAL BALANCE 平衡BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,巴尔的摩期租合同BDL BUNDLE 捆BEAM BREADTH OF THE VESSEL (船舶)型宽BENDS BOTH ENDS 装卸港BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE 波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BALE 包(装)BLADING BILL OF LADING 提单BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)BLK BULK 散装BLKR BULKER 散装船BREAKDOWN AN ITEMIZED ACOUNT OF...ITEM BY ITEM 细目分类B.RGDS BEST REGARDS 致敬,致意BS/L BILLS OF LADING 提单(复)B.T. BERTH TERMS 班轮条款B.A.C. bunker adjustment charge 燃油附加费B.A.F. bunker adjustment factor 燃油附加费系数Bags/Bulk part in bags,part in bulk 货物部分袋装,部分散装B.C. bulk cargo 散装货B/D bank(ers) draft 银行汇票b.d.i. both dates (days) inclusive 包括始末两天bdth breadth 宽度,型宽Bdy boundary 边境,界线B/G bonded goods 保税货物Bk. bank 银行Bkge brokerage 佣金,经纪费brl. barrel 桶,分英制美制两种B.W. bonded warehouse 保税仓库bxs. boxes 合,箱CABLEADD CABLE ADDRESS 电报挂号CC CARBON COPY 抄送C.F. CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站CIC CHINA INSURANCE CLAUSE 中国保险条款CIF COST,INSURANCE AND FRIEHGT 到岸价格(货价,保险费,加运费价)CIF & C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 到岸价格加佣金CL.B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单CO. COMPANY 公司C/O (IN) CARE OF 由...转交COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同COMM. COMMISSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONGENBILL CONFERENCE GENERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CO-OP CO-OPERATION 合作CORP. CORPORATION 公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋运输总公司C/P CHARTER PARTY 租船合同CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸CUB CUBIC 立方CUFT CUBIC FEET 立方英尺CUM CUBIC METER 立方米CY CONTAINER YAND 集装箱堆场CAC currency adjustment charge 货币贬值附加费CAConf Cargo Agency Conference(IATA) 货运代理公会( )C.A.F. currency adjustment factor 货币贬值附加费系数C.A.S. currency adjustment surcharge 货币贬值附加费CASS Cargo Accounts Settlement System(IATA) 货运费用结算系统C.B. container base 集装箱底c.&d. collection and delivery 运费收讫,货物交毕c.b.d. cash before delivery 交货前付现cbm cubic meter 立方米cc charges collect 收取运费CCL customs clearance 清关CCS consolidated cargo(container) service 集中托运业务C/D customs declaration 报关单CEM European Conference on goods train timetables 欧洲货运列车时刻表会议CFR Cost and freight (Incoterms) 成本加运费价C.H. carriers haulage 承运业C.H.C. cargo handling charges 货物装卸费Ch.fwd charges forward 运费到付c.i.a. cash in advance 交货前付现款c.i.f.& e. cost,insurance,freight and exchange 成本,保险费,运费,加汇费价格c.i.f.i.& e. cost,insurance,freight,interest and exchange 成本,保险费,运费,利息,加汇费价格c.i.f.& i. cost,insurance,freight and interest 成本,保险费,运费,加利息价格c.i.f.c.& i. cost,insurance,freight,commission and interest 成本,保险费,运费,佣金,加利息价格c.i.f.c.& e. cost,insurance,freight,commission and exchange 成本,保险费,运费,佣金,加汇费价格c.i.f.i.c. cost,insurance,freight,interest and commission 成本,保险费,运费,利息,加佣金价格c.i.f.L.t. cost,insurance,freight,London terms 伦敦条款到岸价格c.i.f.w. cost,insurance,freight/war 到岸价加战争险CIM International Convention concerning the carriage of Goods by Railway CIP Carriage and insurance paid to (Incoterms) 运费和保险费付至...(指定目的地)CIV International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by RailwayCKD completely knocked down (unassembled) 完全分解的cm centimetre(s) 厘米cm3 cubic centimetre(s) 立方厘米CMR Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by RoadC/N consignment note 发货通知书cnee consignee 收货人cnmt/consgt. consignment 发运cnor consignor 发货人C/O certificate of origin 原产地证明C.O.D. cash on delivery 货到付款C.O.F.C. Container-on-Flat-Car(rail flatcar) (铁路)装运集装箱的平板车COMBITERMS Delivery terms for intl groupage traffic 国际成组运输交货条款(货运代理人之间)COP customs of port 港口惯例C.O.S. cash on shipment 装船付船COTIF Convention concerning Intl Carriage by Rail (CIM-CIV) 国际铁路运输公约C.P. Customs of Port 港口惯例CP carriage paid 运费已付C/P blading charter party bill of lading 租船提单CPLTC Conference Port Liner Term Charges 港口班轮装卸条款公会CPT Carriage paid to (Incoterms) 运费付至(...指定目的地)CSC Container service charge 集装箱运输费用CSC Intl Convention of the Safe Transport of Containers 国际集装箱安全公约CSConf Cargo Service Conference(IATA) 货运业公会CST Container Service Tariff 集装箱运输费率C/T Container Terminal 集装箱码头C.T. conference terms 公会条款CT combined transport 联合运输CTD combined transport document 联合运输单证CTO combined transport operator 多式联运经营人CTPC Cargo Traffic Procedures Committee(IATA)cu.ft. cubic foot(feet) 立方英尺cu.in. cubic inch(es) 立方英寸CVGK customs value per gross kilogram (毛重)每公斤海关价值CVGP customs value per gross pound (毛重)每磅海关价值CWE cleared without examination 未经查验过关的cwt hundredweight 担,(英制)等于112磅,(美制)等于100磅CWO CASH WITH ORDER 订货时预付款cy currency 货币D DIESEL OIL 柴油D300 DIESEL OIL 300 TONS 柴油300吨D/A DOCUMENT AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单DEM DEMURRAGE 滞期费DEP DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTURE 离港,处部DESP DESPATCH MONEY 速遣费DESPONENT OWNER SECOND OWNER OF THE SAME VESSEL 二船东D.F DEAD FREIGHT 空舱费DFT DRAFT 吃水DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED 速遣费按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算D/O DELIVERY ORDER 提货单D/P DOCUMENT AGAINST PAYMENT 付款交单D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 确报,船舶确切到港时间DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载量DWT DEADWEIGHT TONNAGE 载重吨DWTC DEADWEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨DAF Delivery at frontier(Incoterms) 边境交货(...指定地)D.A.S. delivered alongside ship 船边交货Dbk drawback 退(关)税DCAS Distribution Cost Analysis System 分拨费用分析系统DDP Delivered duty paid(Incoterms) 完税后交货DES Delivered ex ship(Incoterms) 目的地船上交货(...指定目的港)DEQ Delivered ex quay(duty paid)(Incoterms) 目的港码头交货(关税已付) DDU Delivered duty unpaid(Incoterms) 未完税交货dia diameter 直径dir. direct 直接dm3 cubic decimetre(s) 立方分米DOCIMEL Electronic Cim Document 电子单证DWCC dead weight cargo capacity 载重量DWT dead weight ton 载重吨E.G. EXAMPLE GRATIA=FOR EXAMPLE 例如EIU EVEN IF USED 即使使用(也不算)E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的E.& O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查(错误和遗漏不在此限) ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计*泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)预计开航时间EXP EXPORT 出口EXPS EXPENSES (费用)支出ECE International Convention for the Harmonization of Frontiers Controls of GoodsECU European currency unit 欧洲货币单位EDI electronic data interchange 电子数据交换EDIFACT Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and TransportEDP electronic data processing 电子数据处理e.g. for example 例如EIR equipment interchange receipt(containers) 设备交接单(集装箱)excl. excluding 不包括,除...外EXW Ex works(Incoterms) 工厂交货(...指定地)F FUEL OIL 燃油F300 FUEL OIL 300 TONS 燃油300吨FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货FCL FULL CONTAINER LOAD (集装箱)整箱货FDFT FORE DRAFT 艏吃水FEU FOURTY EQUIVALENT UNIT 40标准集装箱FI FREE IN (船方)不负担装货费用FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不负担装货费用,但负担卸货费用F.I.L.S.D. FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED (船方)不负担装货,捆扎,加固,隔垫(料)等费用FIO FREE IN AND OUT (船方)不负担装,卸费用FIOST FREE IN AND OUT,STOWED AND TRIMMED (船方)不管装,不管卸,不管积载和平仓FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单FM FROM 从...,来自...FOB FREE ON BOARD 离岸价格(船上交货0FPA FREE FROM PARTICULAR AVERAGE 平安险FRT FREIGHT 运费FT FOOT OR FEET 英尺FWD FORWARD 前部FWDFT FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FRG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况F.A.A. free of all average 一切海损不赔险f.a.c. fast as can (loading or discharge) 尽快(装卸)F.A.C. forwarding agents commission 货运代理人佣金FAK freight all kinds (不分品种)同一费率FALPRO Special Programme on Trade Facilitation(UNCTAD) 简化贸易手续特别计划F.and D. freight and demurrage 运费和滞期费f.a.q. fair average quality 中等质量货物FAS Free alongside ship(Incoterms) 船边交货(...指定装运港)FBL FIATA Multimodal Transport Bill of Lading(FIATA Document) FIATA 多式联运提单FCA Free carrier(Incoterms) 货交承运人FCR Forwarders Certificate of Receipt (FIATA Document) 货运代理人收讫货物证明FCSR & CC free of capture,seizure,riots and civil commotions 掳获,捕捉,暴动和内乱不赔险FCT Forwarders Certificate of Transport(FIATA) 货运代理人运送证明FFI FIATA Forwarding Instructions(FIATA form) 国际货运代理协会联合会代运说明f.g.a. free of general average 共同海损不赔险FHEX Friday and holidays excepted 节假日除外f.i.a.s. free in and stowed 船方不负担装货费和理舱费f.i.o.s. free in and out stowed 船方不负担装卸费和理舱费F.I.B. free into barge 驳船上交货f.i.c. freight,insurance,carriagef.i.h. free in harbour 港内交货firavv first available 最有效的FIS freight,insurance and shipping chargesf.i.w. free into waggon 船方不负担装入货车费FLT forklift truck 叉车F.O.C. flag of convenience 方便国旗F.O.D. free of damage 损坏不赔f.o.w. first open water 第一解冻日(保)F.P.A. free of particular average 单独海损不赔FPAD freight payable at destination 目的地付运费FR flat rack(container)Frt.fwd. freight forward 到付运费ft.ppd. freight prepaid 运费预付frt.ton freight ton 运费吨FWC full loaded weight & capacity(container) 满载重量和容积fwdr. forwarder 货运代理人FWR FIATA Warehouse Receipt(FIATA Document) FIATA仓储收据GA GENERAL AVERAGE 共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同,"金康"程租合同GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY OR GROSS (船舶)散装容积或毛(重)GRD GEARED 带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GSP GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCE 普惠制GW GROSS WEIGHT 毛重G.A. general average 共同海损(保)G.A.A. General Average Agreement(bond) 共同海损协议(合同)G.A.C. general average contribution 共同海损分摊额(保)G.B.L. Government Bill of Lading 政府海运提单G.C. general cargo 杂货G.C.R. general cargo rates 杂货费率GDP gross domestic product 国内生产总值GFA general freight agent 货运总代理GNP gross national product 国民生产总值GSA General Sales Agent 销售总代理HA HATCH 舱口HA DIM HATCH DIMENSION 仓口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME) 实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HD HEAVY DIESEL 重柴油HO HOLD 货仓HRS HOURS 小时HAWB House Air Waybill 货运代理运单,分运单hdlg handling 处理,手续HERMES Handling European Raiway Message Exchange-System 欧洲铁路运输信息交换系统hgt height 高度h/lift heavy lift 重件货H.Q. headquarters 总部h.p. horse power 马力ICC INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON 伦敦协会货物条款(保险)I.E. ID EST=THAT IS 即是...,那就是...IMP. IMPORT 进口INC. INCLUDING 包括INST INSTANT 本月的INT INTENTION 意下,企图IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比IU IF USED 如果使用i.a.w. in accordance with 按照IMDG International Maritime Dangerous Goods Code 国际海运危险品编码in. inch(s) 英寸incl. including 包括INCOTERMS Standard condition for sale and delivery of goods 国际贸易术语解释通则INMARSAT International Convention on the International Maritime Satellite OrganizationINTRM intermediate point 中转点inv. invoice 发票I.P.A. including particular average 包括单独海损(保)i.o.u. I owe you 借据,欠条K.ATT KIND ATTENTION 请转,请交,请...收阅KG KILOGRAM 公斤KM KILOMETER 公里。
《国际货运代理专业英语》课程教学大纲(International freight forwarders professional English)课程类型:专业拓展课程编号:N063349适用专业:应用英语(国际贸易)专业先修课程:外贸实务后续课程:顶岗实习学分:2学分总学时:32课时其中理论学时:24 , 实践学时(实训):8教学目的与要求:本课程的教学目的:通过本课程学习,掌握国际货运代理行业的专业词汇、常用短语和语法特点等,学生能读懂相关专业文件、进行英语业务交流、缮制英文单证、书写简单的英语商务函电,提高英语阅读理解能力,为从事国际货运代理工作打下良好的专业基础。
通过本课程的学习达到以下教学要求:1、知识:从专业的英语角度认识货代的工作性质、任务,为从事国际货代工作打下基础。
2、技能:能掌握国际货代业务的海运、空运、贸易等环节货代所需的英语语言。
3、能力:具备专业英语应用能力。
本课程为考查课程。
实行闭卷笔试,成绩按学校办法评定。
实行百分制,平时成绩占30%,实训成绩占20%,期末考试成绩占50%。
绪论一、国际贸易当前形势分析二、介绍外贸工作最新人才需求及对国际货代从业者要求。
重点介绍货代企业人才需求。
Unit One Incoterms 2000 – Six Major trade Terms1、FOB,CFR,CIF,FCA,CPT and CIP(1)FOB – Free on board(2)CFR – Cost and freight(3)CIF – Cost, insurance and freight(4)FCA – Free carrier(5)CPT – Carriage paid to(6)CIP – Carriage and insurance paid to(7)New words and expression本章重点:FOB,CFR,CIF,FCA,CPT and CIP本章难点:the meaning of FOB,CFR,CIF,FCA,CPT and CIPUnit Two Terms of Shipment in the Contractsfor the International Sale of Goods1、Interpretation of terms and points of the time of shipment in the contract(1)Time of shipment(2)Interpretation of terms(3)Points to be noted when the traders discuss the time of shipment in the contract(4)New words and expression本章重点:Time of shipment本章难点:Points to be noted when the traders discuss the time of shipment in the contractUnit Three Marine Cargo Insurance1、Principles of marine cargo insurance(1)Principles of marine cargo insurance(2)Insurance premium(3)Insurance policy(4)Types of basic coverage(5)Institute cargo clause(6)New words and expression本章重点:Types of basic coverage本章难点:Types of basic coverageUnit Four Customs and Port Procedures1、Departure formalities(1)Arrival Formalities(2)Departure formalities(3)Custom Clearance(4)New words and expression本章重点:Arrival Formalities本章难点:Departure formalitiesUnit Five The Practice of InternationalOcean Cargo Transportation1、:Transport geography(1)Conference lines(2)Non-conference Lines(3)NVOCC(4)main shipping documents(5)New words and expression(6)Fill in the main shipping documents本章重点:main shipping documents本章难点:Fill in the main shipping documentsUnit Six Chartering Business1、Bareboat Chartering(1)V oyage chartering(2)Time chartering(3)TCT(4)Bareboat Chartering(5)Contract of affreightment(6)New words and expression本章重点:V oyage chartering本章难点:Contract of affreightmentUnit Seven International Rail and Road Transport1、Carrier’s responsibilities and exceptions under CMR(1) CMR(2) Carrier’s responsibilities under CMR(3) Carrier’s exceptions under CMR(4) New words and expression本章重点:Carri er’s responsibilities under CMR本章难点:Carrier’s exceptions under CMRUnit Eight Multimodal Transport1、Meaning of multimodal transport(1) Meaning of multimodal transport(2) Advantages of multimodal transport(3) Different types of multimodal transport operations(4) New words and expression本章重点:Advantages of multimodal transport本章难点:Different types of multimodal transport operations实践教学一、实训1、Bill of Lading(8学时)1)实训项目:提单的审核及填写要求2)实训目的:通过课堂上的讲解,使学生们明了解提单的种类,能够看懂商业汇票中的英文专有词汇和表达方式,会根据要求用审核、缮制及修改提单。
全国国际货运代理从业人员资格考试(国际货代英语)试卷及答案答案:一、单项选择.1.D.2.B.3.B.4.B.5.A.6.B.7.D.8.C.9.A.10.B.11.D.12.B.13.B.14.C.15.B.16.B.17.A;18.B.19.B.20.C.二、判断.1.F.2T.3.F.4.T.5.T.6.T.7.T.8.F.9.T.10.T.11.T.12.F.13.F.14.F.15.F.16.T.17..18.T.19.F.20.F.三、多选.(每题2分,共20分)1.ABC.2.BD.3.ABCD.4.AD.5.AB.6.AD.7.AB.8.BC.9.ABC.10.BC.四、英汉互译.(每题1分,共20分)1.英译汉(1)清关(通关);(2)一般货品(件杂货、杂货、一般货品);(3)保险费;(4)分批装运(分批装船);(5)港口拥挤附加费;(6)装货单(装运单、下货纸);(7)等级运价(等级费率、等级货品运价);(8)跟单信用证统一通例.(9)集装箱货运站;(10)保函(保证函)。
2.汉译英(1)shippin.document(transpor.document,transportatio.document,shipmen.document).(2)transshipmen.additional.(3) Ai.Waybill.(4)particula.average;(5)inheren.vice.(6)internationa.trade.(7)constructiv.tota.loss.(8)no tic.o.readiness.(9)custom.formalities.(10)carriag.o.good.b.road(nd)五、英文单证操作.(20分)(1)Chin.XY.impor.an.expor.corp..(2.t.orde..(3.UV.corporation.;(4.Golde.Star.018E.(5.Qingdao.(6.Osaka.(7.GSTU3156712/20’.(8.ITOCH.OSAK.NO.1-800.(9)(on.containe.contents.80.Cartons(CTS).(10.100.Cotto.Towel.(11..KGS;.(12)freigh.prepaid.(13.Qin gdao.Octobe.14...(14.Three(3).(15)BB.shippin.agenc.a.agen.fo.AA.shippin.Co.a.carrier;(1.Chin.XY.impor.an.expor.corp.;(2.100.Cotto.Towel.(3)USD9900;(4.coverin.th.Institut.Carg.Cla use.(A).th.Institut.Wa.Clauses.(5.Octobe.14.。
货代常用英语词汇行业专业单词货代常用英语词汇payment of hire支付租金PICC Ocean Marine Cargo Clauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关international forwarder国际货运代理international sales of goods国际货物销售inventory库存inward permit进口许可证issuing bank开证行knowledge is power and content is king 知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式布局LCL(less than carload lot) shipments 零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability责任范围限制liner freight rate班轮运费率货代行业专业英语单词liner operator班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading 全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance维护保养maintenance of the vessel 船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house air waybills 主运单和分运单mates receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style改良齐头式mortgage抵押multi-modal transport多式联运货代专业英语词汇带翻译natural calamities自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmental organization非政府性组织non-negtiable document不可流通的单证non-vessel operating common carriers (NVOCC)无营运船公共承运人notify party通知方NYPE form土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill of lading 已装船提单online transaction在线交易。
国际货运代理资格考试专业英语-1(总分98,考试时间90分钟)一、单项选择题1. The seller had made a sales contract with the buyer under the FOB term, therefore the scope of freight forwarder's service on behalf of the buyers normally does not include______. A. arranging import customs clearance B. taking delivery the goods from the carrier C. arranging export customs clearance D. booking space with the marine carrier2. ______means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named place of destination instead of the named port of destination. A. CPT B. FCA C. CFR D. FOB3. According to UCP 600, the term “shipment to be made at the end of May”in the letter credit shall be construed as______. A. from the 25th to the 31st of May B. from the 20th to the 31St of May C. from the 21st to the 31st of May D. from the l6th to the 31st of May4. The general addition risks such as rain damage risks and shortage risks are covered under ______in PICC Ocean Marine Cargo Clauses. A. FPA B. WPA C. All Risks D. War clause5. Time chartering means that the ship owner provides a designated manned ship to the charterer, and the charterer employs the ship for a specific period against payment of hire. Under time chartering, the charterer is not liable for cost such as______. A. bunker costs B. crew wages C. port charges D. 10ading costs6. The **monly used in carriage of goods by sea are bills of ladin9, sea way—bills, cargo manifests, booking notes and delivery orders etC. Please point out the______ serve as a document of the enabling the goods tO be transferred from the shipper to the consignee or any other party by endorsement. A. bills of lading B. delivery orders C. sea waybills D. cargo manifests7. International trade is difference from domestic trade, please point out which of the following descriptions is not right. ______A. international trade is more costly B. international trade is less costly C. international trade is restricted to trade in goods and services D. international trade is also a branch of economics8. According to UCP600, for the examination of documents the bank now have maximum of ______following the day of presentation. A. 7 banking days B. 5 banking days C. 3 bankingdays D. 1 banking days9. To the individual consignor, the consolidator is the carrier, while in his relationship with the actual carrier, he is the______. A. agent B. carrier C. consignor D. broker10. In international air cargo transportation, ______are rates which are applicable to named types of air car90. A. General Cargo Rates B. Class Rates C. Bulk Unitization Rates D. Specific Commodity Rates11. In the contract of carriage of goods by road in Europe, the rights, duties and responsibilities of the road carrier may be governed by______. A. IMG B. IATA C. IMDG D. CMR12. Currently。
Unit9海运提单一、 General concept of Marine Bills of Lading 海运提单的一般概念 (考试重点)1-1 课文:Marine Bills of lading are used primarily in international sales of goods where the carriage of goods is by sea.注释:marine bills of lading: 海运提单 primarily: 首先,起初,主要地 intern ational sales of goods: 国际货物的销售 carriage: 运输课文意思:海运提单主要用于国际货物销售的海上运输中。
1-2 课文:Definitions of the Bill of Lading vary from country to country. B roadly, the bill of lading has been defined as receipt for goods shipped on boa rd a ship, signed by the person (or his agent) contracts to carry them, and sta ting the terms on which the goods were delivered to and received by the ship. (海运提单的定义,掌握)注释:definition: 定义 vary from: 不同 broadly: 宽广地,广泛, 总体而言on board: 在船上 stating: 陈述,申明课文意思:每个国家对于提单的定义各有不同。
总体而言,提单是货物装船的收据;它由达成货物运输协议的承运人签字,上有货物送到船上及被船方接收的条款。
1-3 课文:It is not the actual contract, but forms excellent evidence of th e terms of the contract.注释:actual: 实际的,真实的excellent: 极好的,卓越的 evidence: 证据,凭证课文意思:提单不是实际的合同,但却构成据以履行合同条款极好的保证。
货运代理专业英语词汇货运代理涉及许多专业术语和行业相关的英语词汇。
以下是一些货运代理专业常用的英语词汇:1.Freight Forwarding - 货运代理2.Logistics - 物流3.Customs Clearance - 海关清关4.Cargo - 货物5.Shipping - 装运6.Export/Import - 出口/进口7.Bill of Lading (B/L) - 提单8.Carrier - 承运人9.Consignment - 寄售10.Warehouse - 仓库11.Packing List - 装箱单12.Container - 集装箱13.Inland Transportation - 内陆运输14.Insurance - 保险15.Incoterms - 贸易术语16.Clearing Agent - 清关代理17.FCL (Full Container Load) - 整柜18.LCL (Less than Container Load) - 散货19.AWB (Air Waybill) - 空运提单20.T ariff - 关税21.Demurrage - 滞期费22.Transshipment - 转运23.ETA (Estimated Time of Arrival) - 预计到达时间24.ETD (Estimated Time of Departure) - 预计出发时间25.Manifest - 货物清单这些术语在货运代理行业中非常常见,对于处理货物运输、海关事务、保险和物流管理等方面都至关重要。
熟悉并掌握这些词汇能够帮助从业人员更好地理解和处理货运代理业务。
国际货运代理英语常用词组或词汇Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制2007-9-11 05:07 梦梦心艺Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale ofGoodsports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位2007-9-11 05:07 梦梦心艺Unit 4 International Cargo Transportation Insuranceinsurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损2007-9-11 05:07 梦梦心艺Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书2007-9-11 05:08 梦梦心艺Unit 6 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同external capital 外部投资。
国际货运代理英语词汇集团标准化小组:[VVOPPT-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]国际货运代理英语词汇Agency 代理Animal and Plant Quarantine动植物检疫Apply to the Customs报关?Arrival Notice 到达通知Average Agreement海损协议书Barge Carrier 载驳船,子母船Basic service ports主要停靠港 Berth 泊位Bill of Lading original提单正本 Booking 订舱Booking container summary 集装箱订舱总单 Booking List订舱清单Booking Note(B/N) 订舱单,托运单 Box Rates 包箱费率Broken 破损Bulk container?散货集装箱Cargo Delivery Notice 提货通知Cargo Manifest货物舱单,运货单Cargo Tracer 货物查询单Carrier 承运人Carrier haulage 承运人接运 Carrier pack 承运人装箱CFS TO CFS 集装箱货运站到集装箱货运站 CFS TO CY集装箱货运站到集装箱堆场CFS TO DOOR集装箱货运站到门CHASSIS 底盘车,车架 CHECK DIGIT 核对数字CIM 国际铁路货物运输公约 Class rate 分级运费率Clause paramount 首要条款 Clean Bill of Lading 清洁提单Clean shipping document 清洁货运单证 CMR 国际货物公路货物运输公约Collapsible container 折叠式集装箱?Combined transport B/L 联运提单Combined transport operator (CTO)联运经营人Commodity inspection商品检验Common carrier 公共承运人Common Law 习惯法,不成文的法律 Concealed damage 隐蔽损坏Confirmed booking 确定订舱 Consignee 收货人Container 集装箱,货柜 Container freight station 集装箱货运站Container load cargo 集装箱货 Container load plan(CLP)集装箱装箱单Container loading list 集装箱装箱清单 Container number list 集装箱号码单Container rehandling report 集装箱翻舱报告Container service charge 集装箱服务费Container ship 集装箱船 Container terminal 集装箱码头Container unit train 集装箱专用列车Container unloading list 集装箱卸货清单Container yard (CY) 集装箱堆场 Containerization集装箱化Contents unknown 内容不知,内货不详 Conventional vessel常规船Convertible container ship Copy of Bill of Lading集装箱杂货两用船提单副本Cut CY TO CFS割伤?集装箱堆场到货运站CY TO CY CY TO DOOR堆场到堆场堆场到门DAMAGE破损?Dangerous cargo list危险品清单?Declare申报?Defective(箱体)异常?Delivery order交货单,出栈凭证?Delivery recode交货记录?Demurrage滞期费?Dented凹损?Devanning拆箱?Devanning report 拆箱报告单?Dock apron码头前沿?Dock receipt (D/R) 场站收据?DOOR TO CFS门到站?DOOR TO CY门到场?DOOR TO DOOR门到门?Dry cargo container干货集装箱?Duplicate副本,复制?Early termination clause 提前终止条款?Empty container空箱?Equipment receipt (CER)设备交接单?Equipment receipt in (out)设备接收(交出)单?Export declaration出口申报单?Export permit (Licence)出口许可证?Face clause提单正面条款?Feeder port集散港,支线港?Feeder service支线运输?Fiber glass reinforced plastic container 玻璃钢集装箱?Final destination最终目的地?Fines罚款?Flat bed trailer平板式拖车?Flat car平板车?Flat rack container板架式集装箱?Fork lift叉车,铲车?Fragmental transport分段运输?Free alongside ship (FAS) 船边交货?Free carrier (FRC)货物交指定地点承运人价格?Free on board (FOB)船上交货,离岸价格?Free time免费期限?Freight all kinds (FAK)均一费率,不分品种运价?Freight forwarder货运代理人,货运公司?Freight liner定期货运列车?Freight or carrier and insurance paid to…运费、保费付至目的地的成交价格(CIP)?Freight or carrier paid to…(DCP)运费付至目的地的成交价格Front-handling mobile crane集装箱正面吊运起重机?Frontier health and quarantine国境卫生检疫?Full container load (FCL)整箱货?Full container ship全集装箱船?Gantry container crane全集装箱门式起重机?Gate大门?Group carrier, transportation in groups 成组运输?Hague Rules, Hague Visby Rules, Hamburg Rules 海牙规则-海牙维斯比规则-汉堡规则?Handling charge装卸、搬运费,换单费?High cube container (HQ)高箱?Hook吊钩?Immediate transportation即运?Import permit (license)进口许可证?Import/export tariff进口、出口税率?Incidental liabilities and expenses附带责任和费用?Inland depot内陆货运站?Inland transportation charge 内陆运费?Inspection certificate检验证书?Insulated container保温集装箱?Insurance保险?Interior post type container 框架式集装箱?Intermodal operator多式联运经营人?Intermodalism多式联运?International convention for save container (CSC) 国际集装箱安全公约?International maritime organization (IMO)国际海事组织?International multimodal transport convention国际多式联运公约?International standardization organization (ISO) 国际标准化组织?Inward manifest进口舱单?Joint rate联合运输费率?Land bridge陆桥,大陆桥?Lashing operation拴固(捆扎)作业?LCL service charge拼箱服务费?Less than container load cargo (LCL) 拼箱货?Letter of credit (L/C)信用证?Letter of guarantee (L/G)银行担保书,保函?Lift on / lift off (LO/LO)吊上吊下方式?Light aboard ship(LASH)拉西型船,载驳船?Liner班轮?Loading and unloading line 装卸线?Loading list载货清单?Local clause地区条款?Local devanning (LD)本地拆箱?Local repair (LR)本地修理?Local vanning (LV)本地装箱?Maintenance shop维修车间?Mate’s receipt (M/R’)大副收据?Micro-bridge微型陆桥?Mini-land bridge小路桥?Mixing rate混合费率?Mobile crane移动式起重机?Non-vessel operating common carrier (NVOCC) 无船承运人?Ocean freight海运费?On board B/L已装船提单?On deck liberty clause装载甲板自由条款?Open side container侧壁全开式集装箱?Open-top (Hard top) container 硬开顶箱?Open-top (Soft top) container 软开顶箱?Outside post type container 外柱式集装箱?Outturn report卸船报告?Overland transit empty外地空箱回送?Overland transit full外地装货回运?Pallet托盘?Pen container牲畜集装箱?Pick up (the container)charge 提箱费?Piggyback trailer on flat car 背负式集装箱运输?Place of delivery交货地点?Place of receipt接货地点?Port additional, port surcharge 港口附加费?Protection and indemnity associations or clue(P & I) 保赔协会?Quayside container crane岸边集装箱起重机(岸吊)?Rail division铁路费用?Rail mounted transtrainer轨道式起重机(龙门吊)?Rail wagon铁路货车?Ramp跳板?Received B/L待装提单?Refrigerated container冷冻集装箱?Repair shop修理车间?Road vehicle公路车辆?Ro on/Ro off (RO/RO)滚装方式?Round the world service 环球运输?Rubber-tired transtainer 轮胎式龙门吊?Seal铅封?Semi-container ship半集装箱船?Semi-traller tractor半挂牵引车?Service charge服务费?Shipped B/L已装船提单?Shipper’s pack (load)托运人装箱?Shipper’s load and count 托运人自装,自点货(计数)?Shipping charge装船费?Short fall freight亏舱费用?Side door container侧开门集装箱?Slot箱位?Special cargo list特种货清单?Spreader集装箱吊具?Stowage charge保管费,仓储费?Stowage plan货物积载图?Straddle carrier跨运车?Suitable containerizeable cargo 适箱货?Surcharge (or Additional)附加费?Tally sheet理货单?Tank container罐式集装箱?Terminal码头?Terminal handling charge 装卸、操作费用?Terminal port终点港?Through B/L联运提单?Through transit club全程联运保赔协会?Tractor?Transfer crane搬运起重机?Transtainer集装箱龙门起重机?Twenty-foot equivalent unit (TEU) 20’标准集装箱(换算单位)?Twistlock旋锁?Unitized成组化?Unitized cargo成组货物?Unsuitable containerizeable cargo 非适箱货?装箱?Vessel operating common carrier (VOCC) 有船承运人?Ventilated container通风集装箱Freight ton Revenue ton运费吨计费吨,海关吨。
Unit9海运提单一、 General concept of Marine Bills of Lading 海运提单的一般概念 (考试重点)1-1 课文:Marine Bills of lading are used primarily in international sales of goods where the carriage of goods is by sea.注释:marine bills of lading: 海运提单 primarily: 首先,起初,主要地 intern ational sales of goods: 国际货物的销售 carriage: 运输课文意思:海运提单主要用于国际货物销售的海上运输中。
1-2 课文:Definitions of the Bill of Lading vary from country to country. B roadly, the bill of lading has been defined as receipt for goods shipped on boa rd a ship, signed by the person (or his agent) contracts to carry them, and sta ting the terms on which the goods were delivered to and received by the ship. (海运提单的定义,掌握)注释:definition: 定义 vary from: 不同 broadly: 宽广地,广泛, 总体而言on board: 在船上 stating: 陈述,申明课文意思:每个国家对于提单的定义各有不同。
总体而言,提单是货物装船的收据;它由达成货物运输协议的承运人签字,上有货物送到船上及被船方接收的条款。
1-3 课文:It is not the actual contract, but forms excellent evidence of th e terms of the contract.注释:actual: 实际的,真实的excellent: 极好的,卓越的 evidence: 证据,凭证课文意思:提单不是实际的合同,但却构成据以履行合同条款极好的保证。
我国《海商法》对提单的定义:提单,是指用以证明海上货物运输合同和货物已经由承运人接收或者装船,以及承运人保证据以交付货物的单证。
提单中载明的向记名人交付货物,或者按照指示人的指示交付货物,或者向提单持有人交付货物的条款,构成承运人据以交付货物的保证。
二、Functions of the Marine Bills of Lading 海运提单的作用海洋提单的三个作用(考试重点)1.Receipt for the goods shipped 货物装船的收据课文:A bill of lading is a receipt issued by a carrier that an identifiabl e consignment of goods has been received by him for shipment, or actually loade d on board his ship.注释:receipt: 收据 issue: 签发 carrier: 承运人 identifiable: 可以确认的c onsignment: (货物的)交托,交货,发货,运送课文意思:提单是由承运人签发的有关承运人已接管提单所明确记载的货物或将货物装船的证明。
课文:The bill of lading as a receipt will show the quantity and condition o f the cargo loaded, ship’s name, port of loading, the destination, details of date and so on.注释:condition: 条件,环境,情形 destination: 目的地 details: 详细资料a nd so on: 等等课文意思:提单作为收据将会列明所装载货物的数量和情况,船舶的名称,装运港,目的地,以及详细的日期等等。
2.Document of title to the goods. 货物的物权凭证课文:A bill of lading is a document of title to the goods. The possession of a bill of lading is equivalent in law to possession of the goods.注释:document of title: 物权凭证possession:所有,所有权,持有,占有 eq uivalent: 相等的,相当的,同意义的课文意思:提单是货物的物权凭证。
持有提单在法律上等同于持有货物。
课文:The holder of the bill of lading is able to obtain delivery of the go ods at the port of destination and during transit the goods can be sold merely by endorsing the bill of lading.注释:holder: 持有者,所有者 be able to: 能够 obtain: 获得,得到port of destination:目的港 transit: 运输,运送merely: 仅仅,只不过endorse: 背书,在(票据)背面签名,认可课文意思:提单的持有者可以在目的港提取货物并且在货物的运输期间可以仅仅通过背书提单将货物卖掉。
3.Evidence of contract 合同的证明课文:Additionally, the terms of the bill of lading provide evidence of the contract of carriage between the carrier and the shipper. The terms of the bill of lading contain the terms of the contract.注释:additionally: 另外,加之,又term: 条款 provide: 提供,规定evide nce: 证据,证明课文意思:另外,提单的条款也为承运人与托运人之间运输合同提供了证明。
提单的条款包含了合同中的条款。
三、Types of Marine Bills of Lading 海运提单的类型 (考试重点)3-1 Order Bills of Lading 指示提单特点:1. Order bills are issued by carriers to the order of shipper or consignee.指示提单是由承运人签发给指定的托运人或者收货人。
2.The carrier, shipowner, charterer or master will deliver the goods at the port of destination not solely to the named consignee, but to any person desig nated by him. 承运人,船东,租船人或者船长将在目的港交货,不用单独交付给指定的收货人,可交付给任何其指定的人。
(注释:master: 船长 solely: 独自地,单独地 design ated: 指定的,派定的)3. An order bill of lading is a negotiable document. 一份指示提单是一份可转让单据。
(注释:negotiable document: 可转让单据)4. Order bills made out to consignee “or order” can be transferred by the m by endorsement. 提单载明收货人或“由某人指示”的指示提单可通过收货人或指示人背书进行转让。
(注释:make out: 填写,书写,说明transfer: 转让,过户 endorsemen t: 背书)3-2 Straight Bills of Lading 记名提单特点:1.In contrast with the order bills of lading, straight bills are those made out to named consignees without the addition of the words “or order”. 与指示提单相比,记名提单载明指定的收货人而没有附加“由某人指示”的措辞。
(注释:in con trast with: 对比,和...形成对比)2.Straight bills of lading is not negotiable and cannot be transferred to t hird parties. 记名提单是不可转让的,不能转让给第三方。
(注释:third parties: 第三方)3.Delivery of goods can only be taken by the named consignee. 只能由指定的收货人提取货物。
3-3 Shipped Bills of Lading 已装船提单特点:1. Shipped bills state definitely that the goods have been loaded, it confi rms that the goods are actually on board the vessel. 已装船提单明确表明货物已装船,确定货物已实际装上船舶。
( 注释:state: 陈述,表明 definitely: 明确地,干脆地 confirm: 确定,确认 actually: 实际上,事实上)2.Most bills of lading forms are printed as shipped bills and commence with wording: “Shipped in apparent good order and condition.” 大部分提单格式都会被打印成已装船提单格式并且标注“已装船外表状况明显良好“的措辞。