匡衡凿壁偷光文言文翻译原文
- 格式:docx
- 大小:38.68 KB
- 文档页数:3
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。
衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但是家里没有蜡烛照明。
他的邻居家里有蜡烛,但是光线照不到他家。
匡衡于是凿穿墙壁,把邻居家的光线引过来,用书本在光下读书。
《凿壁借光》译文:匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但是家里没有蜡烛照明。
他的邻居家里有蜡烛,但是光线照不到他家。
匡衡于是凿穿墙壁,把邻居家的光线引过来,用书本在光下读书。
《凿壁借光》注释:1. 匡衡:字稚圭,西汉时期著名的政治家、文学家。
他在青年时期勤奋好学,后来成为了一位杰出的政治家。
2. 勤学:勤奋学习,指勤奋刻苦地学习。
3. 无烛:没有蜡烛照明,指家里没有照明设备。
4. 邻舍:邻居,指住在隔壁的人。
5. 烛:蜡烛,一种照明工具。
6. 不逮:达不到,指光线照不到。
7. 衡:匡衡,指他自己。
8. 穿壁:凿穿墙壁,指用工具在墙上打洞。
9. 引:引导,指把邻居家的光线引导过来。
10. 书:书本,指学习用的书籍。
11. 映光:映照光线,指用书本在光线下阅读。
《凿壁借光》故事背景:《凿壁借光》的故事发生在西汉时期,匡衡在青年时期勤奋好学,但是家里没有蜡烛照明。
为了能够继续学习,他想出了一个办法,凿穿墙壁,把邻居家的光线引过来,用书本在光下读书。
这个故事告诉我们,只要有决心和毅力,就能够克服困难,实现自己的目标。
《凿壁借光》寓意:《凿壁借光》这个故事寓意着勤奋好学、不怕困难、勇于创新的精神。
匡衡在困难面前没有退缩,而是想出了一个巧妙的办法,克服了困难,实现了自己的学习目标。
这个故事告诉我们,只要我们努力拼搏,就一定能够战胜困难,实现自己的梦想。
古有匡衡者,家贫,独居破屋。
夜读无灯,乃穿壁借光。
其壁虽破,光犹透入。
衡勤奋苦读,终成大器。
人问其故,衡曰:“吾家虽贫,志不贫。
壁虽破,光犹在。
我借其光,勉力前行,何患无成?”翻译:古时候有一位名叫匡衡的人,家境贫寒,独自居住在一间破旧的房屋中。
夜晚读书时因为没有灯光,他便想到了一个办法,那就是凿穿墙壁,借邻居家的光来读书。
尽管墙壁破旧,但光线依然能够透过。
匡衡勤奋刻苦地读书,最终成为了杰出的才子。
有人问他成功的秘诀,匡衡回答说:“我的家庭虽然贫穷,但我的志向并不贫穷。
墙壁虽然破败,但光线依旧存在。
我借助这微弱的光线,勉力前行,又有什么理由担心不能成功呢?”《凿壁偷光》的故事流传甚广,成为了勤奋好学、不畏艰难的典范。
以下是详细的故事内容:昔者匡衡,家贫力学。
居处陋巷,壁穿如纸。
衡常夜读,无灯烛可燃。
时邻家有书室,灯火通明。
衡思借光读书,遂以铁锥穿壁,引邻家之光。
其光虽微,衡视之如昼。
夜以继日,孜孜不倦。
如是者数年,衡学问大进,名闻遐迩。
一日,邻家主人见衡如此勤奋,问其故。
衡答曰:“吾贫无以为业,唯有读书。
然家无灯光,故借邻光。
光虽微,吾心照明,自以为乐。
”邻家主人听后,深为感动,遂赠衡书若干卷,以助其学。
衡得书后,更加刻苦,夜以继日,孜孜不倦。
后匡衡果然成为一代名儒,学识渊博,德行高尚。
世人皆称其“凿壁偷光”,以为励志之典。
匡衡之所以能成为一代儒宗,并非仅凭其凿壁借光之勇,更在于他勤奋好学、自强不息的精神。
他虽身处困境,却从未放弃过自己的理想和追求。
正是这种坚韧不拔的精神,使他最终取得了成功。
今日之人,虽生活条件优越,但亦当以匡衡为榜样,勤学不辍,自强不息。
纵使身处逆境,亦应保持乐观,勇敢面对困难,努力实现自己的人生价值。
如此,方能成就一番事业,光耀门楣。
【文言文】匡衡凿壁偷光文言文翻译
凿壁偷光原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。
后用来形容家贫而读书刻苦。
接
下来分享匡衡凿壁偷光文言文及翻译。
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文
不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。
邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上
凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。
县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,但
不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。
”主人
听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。
于是匡衡成了一代的大学问家。
匡衡(生卒年不详),字稚圭,东海郡承县人,西汉经学家,官至丞相。
匡家世代务农,但匡衡却十分好学,勤奋努力,由于家境贫寒,他不得不靠替人帮工以获取读书资用,他“凿壁借光”的故事被世人广为称颂。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《凿壁偷光》
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
译文:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了大学问家。
注释:
1.匡衡:西汉经学家。
2.勤学:勤奋学习。
3.烛:蜡烛。
4.邻舍:邻居家。
5.不逮:指烛光透不过来。
逮,及,到。
6.穿壁:在墙上凿洞。
7.引:引进。
8.映:映照。
9.邑人:同县的人。
10.大姓:大户人家。
11.文不识:人名,姓文名不识。
12.佣作:做雇工。
13.偿:报酬。
14.怪:对……感到奇怪。
15.愿:希望。
16.遍读:通读一遍。
17.感叹:感慨叹息。
18.资给:资助,供给。
19.遂:于是,就。
20.大学:大学问家。
古有匡衡者,家贫而好学,欲读书以明理。
然家中无钱购买,遂于乡间访得一书屋,欲借读。
书屋主人见其志向坚定,遂允之。
衡每至书屋,便孜孜不倦,昼夜攻读。
一日,衡夜读至深夜,忽觉眼前一黑,原来烛火已尽。
衡心知家中无钱再买烛火,遂心生一计。
乃于书屋墙壁上,用斧头凿一小孔,使光线透过,得以继续读书。
书屋主人闻声而至,见衡如此勤奋,不禁为之动容。
问衡何故如此,衡答曰:“家贫无力买烛,欲借壁上之光,以解燃眉之急。
”主人听后,深为感动,遂赠衡一盏油灯。
衡感其恩,愈发勤奋。
日复一日,年复一年,衡终成一代大儒。
其学问广博,名声远扬,世人皆称其为“凿壁偷光”。
衡之事迹,传遍四海。
时有郭泰者,闻衡之名,不远千里,前来拜访。
郭泰问衡:“子之学问,何以如此博大?”衡笑答:“吾家虽贫,然志存高远。
凿壁偷光,非为求名,实为明理。
志者,不以贫富论长短,而以学问论英雄。
”郭泰听后,心中敬佩不已。
遂与衡结为好友,一同游历天下,广结良师益友。
二人相互砥砺,共同进步,终成一代宗师。
岁月如梭,衡年事已高,仍不忘传授学问。
一日,衡于书房中授课,忽见窗外月光皎洁,遂想起自己当年凿壁偷光的情景。
心中感慨万分,遂对弟子曰:“吾辈学人,当如吾当年凿壁偷光,刻苦攻读,方不负此生。
”弟子们闻言,深受鼓舞。
自此,更加努力向学,传承了衡之精神。
后世之人,多以衡为楷模。
其凿壁偷光的故事,传颂千古,成为勤奋好学的象征。
衡之精神,永存于世,激励着一代又一代的学子,勇往直前,追求真理。
综上所述,匡衡凿壁偷光之事,虽小,却蕴含着深厚的道理。
它告诉我们,无论身处何种境地,都要保持勤奋好学的精神,以知识为武器,不断攀登人生高峰。
如此,方能成就一番事业,造福国家,造福人民。
文言文凿壁偷光的原文注释及翻译文言文凿壁偷光的原文注释及翻译语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的文言文凿壁偷光的原文注释及翻译,欢迎阅读参考!原文匡衡⑴,勤学而无烛。
邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。
邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。
主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。
”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。
时人为之语曰无说诗。
匡鼎来。
匡说诗。
解人颐。
鼎。
衡小名也。
时人畏服之如是。
闻者皆解颐欢笑。
衡邑人有言诗者。
衡从之与语。
质疑。
邑人挫服倒屣而去。
衡追之。
曰先生留听。
更理前论。
邑人曰穷矣。
遂去不返。
注释(1)匡衡:西汉经学家。
(2)逮:到,及。
不逮,指烛光照不到。
(3)穿壁:在墙上打洞。
穿:凿。
(4)邑人:谓同县的人。
古时“县”通称为“邑”。
(5)大姓:富户;大户人家。
(6)文不识:人名,姓文名不识。
(7)与:帮助。
(8)佣作:被雇佣劳作。
(9)偿:值,指报酬(回报)。
(10)怪:奇怪的。
(11)遍:尽。
(12)遂:终于。
(13)大学:有学识的人。
(14)愿:希望。
(15)资给:资助,供给。
(16)得:得到。
(17)屣:鞋子。
(18)以:读。
(19)解人颐:使人开怀大笑。
颐,脸颊。
(20)挫服:折服。
(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。
(22)闻:听。
译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。
匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。
主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。
”主人听了,深为感叹,借给他书。
最终匡衡成了有学识的人。
拓展阅读:凿壁偷光阅读训练1.解释下列句中加点的词。
①邻居有烛而不逮②衡乃与其佣作③资给以书④遂成大学2.翻译下面的句子。
文言文凿壁偷光的原文注释及翻译语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的文言文凿壁偷光的原文注释及翻译,欢迎阅读参考!原文匡衡⑴,勤学而无烛。
邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。
邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。
主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。
”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。
时人为之语曰无说诗。
匡鼎来。
匡说诗。
解人颐。
鼎。
衡小名也。
时人畏服之如是。
闻者皆解颐欢笑。
衡邑人有言诗者。
衡从之与语。
质疑。
邑人挫服倒屣而去。
衡追之。
曰先生留听。
更理前论。
邑人曰穷矣。
遂去不返。
注释(1)匡衡:西汉经学家。
(2)逮:到,及。
不逮,指烛光照不到。
(3)穿壁:在墙上打洞。
穿:凿。
(4)邑人:谓同县的人。
古时“县”通称为“邑”。
(5)大姓:富户;大户人家。
(6)文不识:人名,姓文名不识。
(7)与:帮助。
(8)佣作:被雇佣劳作。
(9)偿:值,指报酬(回报)。
(10)怪:奇怪的。
(11)遍:尽。
(12)遂:终于。
(13)大学:有学识的人。
(14)愿:希望。
(15)资给:资助,供给。
(16)得:得到。
(17)屣:鞋子。
(18)以:读。
(19)解人颐:使人开怀大笑。
颐,脸颊。
(20)挫服:折服。
(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。
(22)闻:听。
译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。
匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。
主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。
”主人听了,深为感叹,借给他书。
最终匡衡成了有学识的人。
拓展阅读:凿壁偷光阅读训练1.解释下列句中加点的词。
①邻居有烛而不逮②衡乃与其佣作③资给以书④遂成大学2.翻译下面的句子。
《凿壁偷光》文言文原文及翻译凿壁偷光(凿壁借光)。
描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。
原文衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。
邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与⑭其佣⑥作而不求偿⑬。
主人怪⑦问衡,衡曰:“愿⑧得⑨主人书遍读之。
”主人感叹,资给⑩以书,遂⑪成大学⑫。
衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。
”鼎,衡小名也。
时人畏服如是。
闻者皆解颐欢笑。
衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。
邑人挫服,倒屣而去。
衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。
(选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》)[文言知识]说“穷”。
“穷”是个多义词。
一、指“困窘”。
如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。
二、指“尽”、“极”。
上文“穷矣”,意为没什么可说了。
成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。
三、指“贫困”。
四、指“寻求到尽头”。
《桃花源记》:“欲穷其林。
”其中的“穷”即为寻求到尽头。
注释①逮:到;及。
②穿壁:在墙上打洞。
③映:照耀。
④大:大户人家;有钱的人。
⑤文不识:邑人的名字。
⑥佣:雇佣。
⑦怪:以...为怪;认为...是奇怪的。
⑧愿:希望。
⑨得:得到。
⑩资给:资助、供给。
⑪遂:终于。
⑫大学:大学问家。
⑬偿:报酬。
⑭与:帮助。
翻译匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
匡衡最终成了大学问家。
匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,没有人敢讲《诗经》。
匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和忧愁。
关于凿壁偷光的文言文翻译凿壁偷光是一个汉语成语,出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事。
下面整理的是关于凿壁偷光的文言文翻译,欢迎阅读。
【原文】匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】匡衡好学但家贫无烛。
邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。
匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。
同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。
于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。
主人奇怪地问他为何不求报酬。
匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。
”主人大为感叹,就把书借给他读。
匡衡苦学多年终于成了大学问家寓意:在现在这么好的.条件下,我们更要刻苦学习。
《凿壁偷光》阅读答案凿壁偷光匡衡勤学而烛,邻舍有烛而不逮。
衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其拥作而不求偿。
主人怪而问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
1、解释下列画线的词语。
邻居有烛而不逮主人怪而问衡2、翻译下列句子。
主人感叹,资给以书,遂成大学。
3、文章主要写了哪两件事?表现出匡衡的什么精神?参考答案:1、逮:到,及,这里是照到。
怪:奇怪2、翻译:主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了大学问家。
(意思对即可)3、这篇寓言写了匡衡少年时读书的两件事、一件是凿壁偷光,二是借书苦读。
它赞扬了匡衡勇于战胜艰苦的条件,勤奋的读书的精神;为我们树立刻苦读书的好榜样。
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。
衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
衡为衡父,勤学不休,经文勤读,昼夜不辍。
邻人怪其孝,共语曰:“子之勤矣,犹未足也,何不思其所以?”衡对曰:“光不若烛之明也,然得而读之,其言亦足矣。
不若百氏之书,虽无烛,吾岂忧无读哉?”人闻之,皆称贤。
译文:匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但家中没有蜡烛。
邻居家中虽然有蜡烛,但光线照不到匡衡家。
匡衡于是凿穿墙壁,引来邻居家的光线,用书本反射光线来读书。
匡衡自幼勤奋好学,从不间断,对经书勤奋研读,白天夜晚都不停歇。
邻居们对他的孝顺感到奇怪,便共同议论说:“你这么勤奋,还不够吗?为何还不满足?”匡衡回答说:“虽然光线不如蜡烛明亮,但能借助它读书,就已经足够了。
比起那些百家之书,即使没有蜡烛,我又怎么会担心没有书读呢?”人们听说了这件事,都称赞匡衡是个贤人。
详细翻译:匡衡,字稚圭,此人为人勤奋,酷爱学习,然而家中却无蜡烛照明。
他的邻居家中虽然点着蜡烛,但光线无法照到匡衡的家中。
为了继续他的学业,匡衡想出了一个办法,他凿穿了自己家的墙壁,让邻居家的光线透过来,然后用书本反射这些光线来阅读。
匡衡从小就以勤奋学习为荣,从不松懈,对经书的研读更是坚持不懈,无论是白天还是夜晚,他都保持着这种勤奋的态度。
邻居们看到匡衡如此孝顺,却依然如此勤奋,感到非常惊讶,于是他们一起商量说:“你的勤奋已经到了极点,但似乎还不够,你为何还不满足?”匡衡听后回答道:“虽然邻居家的光线不如蜡烛那样明亮,但只要能借助它来读书,就已经很满足了。
而且,比起那些众多的书籍,即使没有蜡烛,我又怎么会有书读不成的担忧呢?”听到匡衡这番话,人们都对他表示了敬佩,认为他是一个贤人。
这个故事传遍了乡里,成为了一个励志的佳话。
匡衡以其坚韧不拔的毅力和对知识的渴求,成为了后世学习的楷模。
他的故事告诉我们,无论遇到何种困难,只要有决心,有毅力,就能克服一切,实现自己的梦想。
凿壁偷光文言文翻译凿壁偷光文言文翻译凿壁偷光其实是形容勤学苦读、十分刻苦的成语,那么,下面是小编给大家分享的凿壁偷光文言文翻译,供大家参考。
凿壁偷光文言文:匡衡⑴,勤学而无烛。
邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。
邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。
主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。
”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。
时人为之语曰无说诗。
匡鼎来。
匡说诗。
解人颐。
鼎。
衡小名也。
时人畏服之如是。
闻者皆解颐欢笑。
衡邑人有言诗者。
衡从之与语。
质疑。
邑人挫服倒屣而去。
衡追之。
曰先生留听。
更理前论。
邑人曰穷矣。
遂去不返。
翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。
匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。
主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的`书,通读一遍。
”主人听了,深为感叹,借给他书。
最终匡衡成了有学识的人。
注释(1) 匡衡:西汉经学家。
(2) 逮:到,及。
不逮,指烛光照不到。
(3) 穿壁:在墙上打洞。
穿:凿。
(4) 邑人:谓同县的人。
古时“县”通称为“邑”。
(5) 大姓:富户;大户人家。
(6) 文不识:人名,姓文名不识。
(7) 与:帮助。
(8) 佣作:被雇佣劳作。
(9) 偿:值,指报酬(回报)。
(10)怪:奇怪的。
(11)遍:尽。
(12)遂:终于。
(13)大学:有学识的人。
(14)愿:希望。
(15)资给:资助,供给。
(16)得:得到。
(17)屣:鞋子。
(18)以:读。
(19)解人颐:使人开怀大笑。
颐,脸颊。
(20)挫服:折服。
(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。
(22)闻:听。
凿壁借光文言文和翻译在平平淡淡的学习中,大家一定没少背过文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。
要一起来学习文言文吗?下面是小编帮大家整理的凿壁借光文言文和翻译,欢迎阅读与收藏。
凿壁借光文言文:匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了大学问家。
启示从凿壁借光的事例可看出,外因并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成名。
这就说明内因才是事物发展、变化的根据和第一位的原因,外头因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。
由于家里很穷,所以他白天必须干许多活,挣钱糊口。
只有晚上,他才能坐下来安心读书。
不过,他又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。
匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。
我们要学习凿壁借光的精神,而不能学习他的行为,他的行为本身是破坏公物。
概述从凿壁借光的事例可看出:外因(环境和条件)并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成名。
这就说明内因才是事物发展、变化的根据和第一位的原因,外因只是影响事物变化的'条件,它必须通过内因才能起作用。
匡衡字稚圭,勤奋好学。
可是家境贫寒,晚上想读书而无烛照明。
邻居家倒是每到夜晚,总烛光明亮,可惜这光照不到他匡衡的屋里。
怎么办呢?匡衡便把自己家靠邻舍的那堵墙壁凿开以引邻居家的烛光来读书。
凿壁借光《西京杂记》葛洪(284—364),字稚川,号抱朴子,东晋丹陽句容人,道教理论家,其著作还有《抱朴子》、《神仙传》等【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。
邑人一大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“主人,我想读遍你家所有的书。
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了大学问家。
【典故】西汉时候,有个农民的孩子,叫匡衡。
他小时候很想读书,可是因为家里穷,没钱上学。
后来,他跟一个亲戚学认字,才有了看书的能力。
匡衡买不起书,只好借书来读。
那个时候,书是非常贵重的,有书的人不肯轻易借给别人。
匡衡就在农忙的时节,给有钱的人家打短工,不要工钱,只求人家借书给他看。
过了几年,匡衡长大了,成了家里的主要劳动力。
他一天到晚在地里干活,只有中午歇晌的时候,才有工夫看一点书,所以一卷书常常要十天半月才能够读完。
匡衡很着急,心里想:白天种庄稼,没有时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书。
可是匡衡家里很穷,买不起点灯的油,怎么办呢?有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书。
背着背着,突然看到东边的墙壁上透过来一线亮光。
他嚯地站起来,走到墙壁边一看,啊!原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光。
于是,匡衡想了一个办法:他拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些。
这样,透过来的光亮也大了,他就凑着透进来的灯光,读起书来。
【注释】逮:到,及。
不逮,指烛光照不到。
穿壁:在墙上打洞。
邑人:谓同县的人。
古时“县”通称为“邑”。
大姓:富户;大户人家。
文不识:指文名不识。
与:帮助。
【文言文一】匡衡字稚圭,东海承人也。
少好学,家贫无烛,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邻人怪而问之,衡曰:“光若此,不足以为远谋。
”邻人感其志,乃与火。
衡常勤学,不以为苦。
年十七,举为孝廉,除郎中。
后迁博士,拜光禄大夫。
朝廷每有疑议,衡辄议之,以直道行事,人皆服其德。
故曰:“凿壁借光,匡衡之志。
”【文言文二】匡衡,东海人,幼年聪慧,志向远大。
然家道中落,贫寒交迫,无钱购买油烛。
衡思之良久,遂于墙壁上凿一孔,借邻家之光,映照书本,夜以继日,勤奋苦读。
邻里见其如此,感其毅力,遂送油烛以助其学。
衡不负众望,日夜攻读,终成一代名儒。
世人传颂其凿壁借光之事迹,以为勤学之典范。
【翻译一】匡衡,字稚圭,是东海承地人。
他年幼时热爱学习,但家境贫寒,没有蜡烛照明。
匡衡于是就在墙壁上凿了一个洞,借邻家的光来读书。
邻居对此感到奇怪,便问他原因,匡衡回答说:“这样的光线,还不够我远大的志向。
”邻居被他的志向所感动,便送来了蜡烛。
匡衡总是勤奋学习,从不感到苦闷。
十七岁时,他被举荐为孝廉,后被任命为郎中。
后来晋升为博士,被封为光禄大夫。
朝廷每次有疑难问题,匡衡总是提出自己的见解,他坚持正直的行为,人们都佩服他的品德。
因此人们说:“凿壁借光,是匡衡的志向。
”【翻译二】匡衡,东海人,自幼聪明,志向远大。
然而家境贫寒,生活困苦,无力购买油烛。
匡衡深思熟虑后,在墙壁上凿了一个洞,借助邻居家的光线来读书。
邻居看到这一幕,被他的毅力所感动,便送来了油烛帮助他学习。
匡衡不负众望,夜以继日地勤奋苦读,最终成为一代名儒。
世人传颂他凿壁借光的故事,将其作为勤奋学习的典范。
衡家与邻家相隔一堵厚墙,墙之厚,非一日之功。
衡思量良久,终决意凿墙而通光。
于是,衡以利斧劈石,手持铁锤,日夜不停,终于将墙凿开一洞,透出邻家之光。
邻家之烛,光亮如昼,衡得以安心读书。
然衡心知,若长久借光,终非正道。
于是,衡又想出一法,以白纸糊于洞口,借烛光映照,书卷之上,字迹清晰可见。
衡日夜苦读,不负众望,终成一代名士。
此故事传扬千里,后人称之为“凿壁偷光”。
其意在于,衡虽家贫,却志向高远,不畏艰难,勇于创新。
他借助邻家之光,成就了自己的学业,成为了千古传颂的佳话。
翻译如下:
《凿壁偷光》者,乃古代贤人匡衡之事。
匡衡生于西汉,家境贫寒,但勤奋好学,志向远大。
一日,匡衡在读书时,发现室内昏暗,无法看清书卷,于是心生一计,想要借助邻家的光线来照明。
匡衡家与邻家之间有一堵厚厚的墙,这堵墙非一日之功而成。
匡衡思量良久,最终下定决心,要凿穿这堵墙,让光线透进来。
于是,匡衡拿起利斧,手持铁锤,日夜不停,终于将墙凿开了一个洞,让邻家的光线透了进来。
邻家的烛火,明亮如昼,匡衡得以安心读书。
然而,匡衡心中明白,长期借用邻家的光线并非正道。
于是,他又想出了一个办法,用白纸贴在洞口,借助烛光映照,书卷上的字迹清晰可见。
匡衡日夜苦读,不负众望,最终成为一代名士。
这个故事流传千里,后人称之为“凿壁偷光”。
其意在于,匡衡虽家境贫寒,但志向远大,不畏艰难,勇于创新。
他借助邻家的光线,成就了自己的学业,成为了千古传颂的佳话。
原文:匡衡字稚圭,汉人。
家贫,独与母居。
邻舍有烛光,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
衡虽贫,而勤学不息,成童既冠,为县小吏,而县令奇其才,令作《对策》,文以千言,令大悦,补为文学掌故。
后迁为郎中,再迁为太中大夫。
事孝宣帝,甚见信用,数赐金帛,位至光禄大夫。
而家贫,食不充腹,衣不蔽体,然志不懈,讲学不倦。
或问之曰:“贫如此,何不仕宦以求富?”衡对曰:“志不求利,仁者所疾。
求利而忘道,君子所耻。
且富贵非所求也,人必有死,何异贫富?”于是论之曰:“生乎贫贱,不可不务求富贵;然而求之有道,见得思义,见利思害,此皆君子之行也。
夫君子之求富贵,非以养其身也,将以济斯民也。
故不务求富,而富自至;不务求贵,而贵自至。
是故君子富而不骄,贵而不淫。
盖非徒然也,诚以贫贱之不可居,而富贵之不可求也。
吾闻之,‘非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。
’此吾所以守道而不失其正也。
”翻译:匡衡,字稚圭,是汉朝人。
他家境贫寒,独自和母亲居住。
邻居家的灯火通明,匡衡就凿穿墙壁,引来邻居家的光亮,借助光亮读书。
匡衡虽然家境贫寒,但勤奋学习从不懈怠。
成年后,成为县里的一个小官吏,县令对他的人才十分欣赏,让他撰写《对策》,文章洋洋千言,县令非常高兴,于是提拔他为文学掌故。
后来,他被提升为郎中,再后来又升为太中大夫。
在孝宣帝时期,他受到皇帝的信任,多次被赐予金银财宝,官至光禄大夫。
尽管如此,他家境依然贫困,食物无法满足温饱,衣物无法遮体,然而他的志向从未动摇,讲学也从不厌倦。
有人问他:“你如此贫困,为什么不去做官以求富贵?”匡衡回答说:“志向不追求利益,这是仁者所反对的。
追求利益而忘记道德,这是君子所耻辱的。
而且,富贵并非我所追求的,人终有一死,贫富又有什么不同?”于是他议论道:“生于贫贱,不可不努力追求富贵;然而追求富贵有它的道理,见到利益要思考道义,见到好处要思考坏处,这些都是君子的行为。
君子追求富贵,并非为了养活自己,而是为了帮助百姓。
余幼时,家贫,无从致书以观。
每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸。
乃揣其隙,以锥凿之,凿壁偷光,欲以读书。
译文:余幼时,家境贫寒,无法购得书籍来阅读。
常常向藏书的人家借阅,亲手抄录,约定时间归还。
有一天天气非常寒冷,砚台里的墨汁结成了冰,手指都无法弯曲伸直。
于是我就用手摸索墙壁的缝隙,用锥子凿开,通过凿壁偷光,希望以此来读书。
《凿壁偷光》文言文翻译:吾幼年之时,家道清贫,无法购置书籍以览。
常至藏书之家,亲自动手抄录,计算日期以归还。
遇天寒地冻,砚台之墨结成坚冰,手指难以屈伸。
于是我揣摩墙壁之隙,以锥子凿之,借此破壁偷光,欲借此机会读书。
译文:I was poor when I was young, and could not afford books to read. I often went to the houses with books, copying them by hand, and kept track of the days to return them. On a very cold day, the ink in the inkstone turned into hard ice, and my fingers could not bend or stretch. So Ifelt the crack in the wall, and with a needle I chiseled it open, breaking through the wall to steal light, wanting to read books in this way.《凿壁偷光》文言文全文翻译:余幼时,家道中落,藏书无多。
每欲读书,必借于邻里。
一日,大雪纷飞,余在邻家借书,归途遇雨,衣裳尽湿。
至家,以火烘干,复借书读之。
然室中昏暗,不得其明。
余思:若能借邻家之光,则可常读书矣。
《凿壁偷光》文言文原文注释翻译《凿壁偷光》文言文原文注释翻译在年少学习的日子里,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编帮大家整理的《凿壁偷光》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
作品简介《凿壁偷光》成语又作《凿壁引光》、《凿壁借光》,出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事。
现用来形容家贫而读书刻苦的人。
作品原文凿壁偷光匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
作品注释1、不逮:烛光照不到2、逮:到、及3、乃:就4、穿壁:在墙上凿洞5、邑人:同县的人6、大姓:大户人家。
7、文不识:指不识字。
一说,人名。
8、与:帮助9、佣:雇佣。
10、佣作:做雇工,劳作。
11、偿:报酬。
12、求:要。
13、怪:感到奇怪。
14、愿:希望15、资给:借,资助。
16、以:用17、遂:于是。
18、大学:大学问家。
作品译文匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。
邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。
县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。
”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。
于是匡衡成了一代的大学问家。
文言文语法现象文中”怪“字,多做意动用法。
意为感到奇怪。
文中最后一句“主人感叹,资给以书,遂成大学。
”中,后俩分句均为省略句,前面省略宾语(匡衡),后面省略主语(匡衡)“资给以书”除了是省略句还是介词结构后置句,解释为“以书资给(匡衡)”,即把书借给匡衡读作品含义从凿壁借光的事例可看出,外因(环境和条件)并不是决定性的因素,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。
中国古代寓言故事:凿壁偷光
中国古代寓言故事:凿壁偷光
凿壁偷光,成语、典故。
描写的是西汉匡衡勤学苦读的故事,最终成为大学问家。
现在人们一般用此成语来形容勤学苦读。
以下是小编精心整理的中国古代寓言故事:凿壁偷光的相关资料,希望对你有帮助。
一、《凿壁偷光》原文
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
二、《凿壁偷光》译文
西汉时期,有个农民的'孩子,叫匡衡。
有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书。
背着背着,突然看到东边的墙壁上透过来一线亮光。
他嚯地站起来,走到墙壁边一看,原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光。
于是,匡衡拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些。
这样,透过来的光亮也大了,他就凑着透进来的灯光,读起书来。
匡衡就这样刻苦地学习,后来成了一个大学问家。
三、《凿壁偷光》启示
这篇寓言写了匡衡少年时读书的一件事。
它赞扬了匡衡勇于战胜困难的决心和勤奋读书的精神;为我们树立刻苦读书的好榜样。
四、历史如何评价匡衡
民间评价:“即说诗,匡衡来,匡说诗,解人颐。
”
唐代杜甫:“匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违。
”
后世评价:匡衡勤奋无比、通古博今,经学绝伦,直言进谏,刚直不阿,受人敬重,是汉代著名经济学家和政治家。
匡衡被《汉书》列为一代名相而世代相传。
匡衡凿壁偷光文言文翻译原文
一、匡衡勤学
作者:葛洪原文:
匡衡,字稚圭,勤学而无烛。
邻居们存有烛而不诛,衡乃穿着壁引其光,以书映光而
念之。
邑人大姓文不晓,家富多书,衡乃与其佣作而不索赔。
主人鬼问衡,衡曰:“净光
主人书博览群书之。
”主人感慨,资给以书,遂变成大学。
衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来。
匡说《诗》,解人颐。
”鼎
衡小名也。
时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。
译文:
匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文
不识的,是个有钱的人,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人感到
很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。
”主人听了,深
为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了大学问家。
【注解】
[1]逮:及。
[2]穿着壁:在墙上打听洞。
[3]文不识:姓文名不识。
[4]资:筹钱。
[5]大学:大学问家。
匡衡就是西汉人,早年在一个贫苦的农民家庭。
他从幼年起至就爱好读书。
白天必须
劳动,没多少空余时间,晚上很想要读书,却穷得点无力灯,他为此很困惑。
后来,他辨
认出邻居家夜夜存有灯光,就想了个办法。
因为邻家点灯的房子和他的住室之间,只隔着
一堵墙,于是,他便在墙上挖了个小孔。
灯光果然从小孔里透过来了。
他高兴得冲了出来。
从此以后,他每夜躺在墙脚,借着这一线亮光读书,直至邻居家动了灯,他才心满意足地
回去睡。
过了不久,又发生了另一个问题:他仅有的几册书早已被读得滚瓜烂熟,却一直没有
钱买新的,向有书的人家去借,又常常碰钉子,他又开始苦恼起来。
当地有个叫做“文不识”的富豪,家里藏书很多。
匡衡便恳请人了解,回去文家当长工。
至了文家,他吃饭既卖力又不要一文工钱。
“文不识”真的很怪异,就反问匡衡道:“你为什么自愿用料,而不要工钱呢?”
“我给您做工,不为别的,只希望您把书借给我,让我好好阅读。
”“文不识”答应
了他的请求。
匡衡一得到丰富的图书,就像几天没有吃饭的人得到美食佳肴一样,贪婪地、津津有味地读啊读啊,读完一册又读另一册。
这样日积月累,他终于变成了知名的大学者。
心得·启迪:匡衡在那么艰苦的环境里都能认真读书、刻苦学习知识,而我们生活在
这么好的物质环境里,是不是更应该努力学习呢?不管在什么状态下,我们都要勤奋学习。
知识就是力量,知识就是源泉,能让人间更美好。
作品原文
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文
不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
作品注解
1、不逮:烛光照不到
2、逮:至、及
3、乃:就
4、穿着壁:在墙上凿洞
5、邑人:同县的.人
6、大姓:大户人家。
7、文不识:指不识字。
一说,人名。
8、与:协助
9、佣:雇佣。
10、佣作:搞雇工,劳作。
11、偿:报酬。
12、谋:必须。
13、怪:感到奇怪。
14、愿意:期望
15、资给:借,资助。
16、以:用
17、遂:于是。
18、大学:小学问家。
作品译文
匡衡勤奋好学,但家中没蜡烛。
邻家存有蜡烛,但明亮照亮他家,匡衡就在墙壁顶上了洞惹来邻家的明亮,使明亮照曝光在书上读书。
县里有个大户人家不怎么识字,但家中富于,存有很多书。
匡衡就至他家回去搞雇工,但不要报酬。
主人深感很怪异,反问他为什么这样,他说道:“我期望爱读主人家的书。
”主人听到了,浅为感慨,就借予匡衡书(用书资助匡衡)。
于是匡衡变成了一代的大学问家。
文言文语法现象
文中”鬼“字,多做意动用法。
意为深感怪异。
文中最后一句“主人感叹,资给以书,遂成大学。
”中,后俩分句均为省略句,前面省略宾语(匡衡),后面省略主语(匡衡)
“资给以书”除了就是省略句还是介词结构后置句,表述为“以书资给(匡衡)”,即为把书借予匡衡念
作品含义
从凿壁借光的事例可以窥见,外因(环境和条件)并不是决定性的因素,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因就可以起至促进作用。
作品启示
由于匡衡家里很穷,所以他白天必须干活许多活,赚钱养家。
只有晚上,他就可以起身去放心读书。
不过,他又买得起蜡烛,天一白,就无法看电视了。
匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。
我们要学习凿壁偷光的精神,学习匡衡不怕艰难学习的恒心与毅力。