2019春八年级语文下册第五单元第24课送东阳马生序节选_1605879089.ppt
- 格式:ppt
- 大小:1.47 MB
- 文档页数:11
《送东阳马生序》(节选)的译文如下:
我年幼时就爱学习。
因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。
天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。
抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。
因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看遍各种各样的书。
到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾跑到百里以外,向同乡前辈求教。
前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他从未把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。
所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,深山大谷中行走,穷冬时节寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。
到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。
住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。
同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。
因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。
我的勤劳和艰辛大概就是这样。
八年级语文下册第24课送东阳马生序(节选)教案(新人教版)第一篇:八年级语文下册第24课送东阳马生序(节选)教案(新人教版)送东阳马生序一、授课学时:2课时二、教学目标:2、能力目标(1)、复述课文,掌握作者求学的主要经历,理清行文思路,提高诵读能力。
(2)、体会本文借事说理的写作方法,并学以致用,逐步提高写作能力。
(3)、理解本文对比手法的运用,体会其独特的表达效果。
3、情感态度及价值观:学习作者克服困难、勤心求学的精神和意志,树立正确的苦乐观,珍惜现有的优越条件,努力学习,早日成才。
4、教学重点(1)、翻译课文,背诵课文,理解本文作者执著的求学之志和殷殷劝勉之情。
(2)、把握寓理于事的写作方法和对比的表现手法,学习形象说理的技巧。
教学难点引导学生运用现代观念重新审视作品,理解文中作者的求学态度。
三、教学方法:诵读法讨论点拨法复述法延伸拓展法四、教学准备:录音机、录音带五、教学过程:第一课时一、导入新课常言道:“自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。
”孟子也说:“夫天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。
”这些都说明了苦难并非全是坏事。
只要我们善于化苦难为动力,则苦难就会成为成功的垫脚石。
今天我们来学习宋濂的《送东阳马生序》。
(板书课文标题。
)二、介绍作者和作品 1.介绍作者。
(学生自己介绍,教师补充。
)他是明朝主要的开国文臣,明初文学家。
他年少时受业于元末古文大家吴莱、柳贯、黄晋等。
元朝至正九年,召他为翰林院编修,因为身老不仕,隐居龙门山著书。
明初,征他作江南儒学提举,让他为太子讲经,修《元史》,官至翰林院学士承旨、知制诰,朝廷的重要文书,大都由他参与撰写。
年老辞官。
后因长孙宋慎犯罪,被流放到四川,途中病死。
他与刘基、高启为明初诗文三大家。
著有《宋学士集》。
2.介绍本文的体裁特点。
本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。
作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。
第24课送东阳马生序(节选)(明)宋濂原文:余幼时即嗜学。
译文:我幼年的时候就特别爱好学习。
原文:家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
译文:家里贫穷,没办法得到书来看,每次向有藏书的人家借来书,自己亲手用笔抄录,计算着约定的日子归还。
原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
译文:在非常寒冷的冬天里,砚台里的墨汁结成了坚硬的冰,手指冻得没法弯曲伸直,也不放松抄写。
原文:以是人多以书假余,余因得遍观群书。
译文:抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限。
因此人们大多(愿意)把书借给我,我也因此能够博览群书。
原文:既加冠,益慕圣贤之道。
译文:成年之后,(我)更加地仰慕圣贤的学说。
原文:又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
译文:又担心(忧虑)自己无法和才学渊博的老师、有名望的人交流。
我曾往百里之外,手拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
原文:先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
译文:前辈德高望重,门人子弟挤得满屋都是,他(对待学生)从不把言辞放委婉些,把脸色放温和一些。
原文:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
译文:我站在他身旁侍候着,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教。
有时候遇前辈训斥、呵责,我的表情更加恭敬了,礼节也更加周到,不敢说一句话来辩解。
等到他高兴后,就再次去请教他。
原文:故余虽愚,卒获有所闻。
译文:所以我虽然愚笨,终于也有所收获。
原文:当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。
译文:当我跟从老师求学时,背着书箱,拖着鞋子,走在深山和巨大的峡谷中。
原文:穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
译文:隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤因为寒冷干燥而冻裂却不知道。
原文:至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
译文:回到学舍(书馆),四肢僵硬动弹不得。
八年级下册语文书人教版24课送东阳马生序人教版八年级下册语文第24课《送东阳马生序》是明初宋濂送给他的同乡浙江东阳县青年马君则的文章。
下面是店铺收集整理的人教版八年级下册语文书第24课《送东阳马生序》的内容以供大家学习。
八年级下册语文书人教版24课《送东阳马生序》原文余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!八年级下册语文书人教版24课《送东阳马生序》译文我年幼时就爱学习。
因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。
天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。
抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。