祁黄羊1
- 格式:pptx
- 大小:398.53 KB
- 文档页数:11


第1页/共2页 《祁黄羊》背景资料一
佚名·网络
祁奚(前620--前545),姬姓,祁氏,名奚,字黄羊,春秋时晋国人(今山西祁县人),因食邑于祁(今祁县),遂为祁氏。周简王十四年(前572),晋悼公即位,祁奚被任为中军尉。祁奚本晋公族献侯之后,父为高梁伯,因食邑于祁,遂以祁为姓。“下宫之难”后,晋景公曾以赵氏之田“与祁奚”。悼公继位,“始命百官”,立祁奚为中军尉。平公时,复起为公族大夫,去剧职,就闲官,基本上不过问政事了。祁奚在位约六十年,为四朝元老。他忠公体国,急公好义,誉满朝野,深受人们爱戴。盂县、祁县有祁大夫庙。祁奚荐贤
虽然祁奚在政治上没有施展抱负的机会,但祁奚荐贤却成为千古美谈,为人所称颂。祁位于帝尧封地,有“尧之遗风”,其民勤俭质朴,“崇节义多劲直之气”。这种品质在祁奚身上表现得尤为突出。祁奚请老,悼公问谁可代中军尉一职,祁奚举荐解狐。悼公又问,解狐可是你的仇敌,祁奚道:“君问可,非问臣之仇也。”解狐卒,祁奚又荐祁午。悼公问,祁午可是你的儿子,祁奚道:“君问可,非问臣之子也。”这就是祁奚外举不避仇,内举不避亲的故事。
《诗小雅》赞:“言惟有德之人,能举似已者也。”相传解狐为祁县东冀里人,为人正直廉洁,做官时也曾举自己的仇人刑伯柳为上党守。柳往谢解狐,解狐说:“举子,公也;怨子,第2页/共2页 私也,子往矣怨子如初也。”其耿直倔强的性格同祁奚何其相似。祁午也是晋国当时著名的贤才。他“好学而不戏,守业而不淫,柔惠小物而镇定大事,有质直而无流心”,任中军尉后,“军无秕政”。袁启疆称祁午“为诸侯之选”。左氏由此慨叹,“祁奚于是能举善矣。称其仇,不为谄。立其子,不为比。举其偏,不为党。”给祁奚以极高的评价。
1 《祁黄羊》第二课时
四年级集体备课教案
教学目标:
1、正确、流利、有感情地朗读课文,复述课文。
2、抓住文中的中心句,结合两个具体事例,理解祁黄羊是一个一心为国、做事出以公心的人。
3、从人物语言入手,关注提示语,感悟祁黄羊的形象。
教学重难点:
抓住文中的中心句,结合两个具体事例,理解祁黄羊是一个一心为国、做事出以公心的人。
教学过程:
一、复习。
我们今天继续学习第9课,读题。这是一篇历史故事,今天我们就来读故事,悟人物(板书)
1、课文中写到了几个人物?他们之间发生了什么事情呢?
2、说说课文的主要内容。(指名填空)
3、说话:祁黄羊原本是晋国的中军尉,他为什么要辞职呢?选用3个关联词。
4、填空:我们知道,当时中军尉职责重大。(出示)
5、师:除了这几个词语,课文中还有哪些含有“重”的词语?快速浏览课文后回答问题。(祁黄羊的两次“郑重地说”以及“不能不慎重” )
二、学习最后一段。
1、师:文中出现两次郑重,祁黄羊第一次郑重举荐了„„,第二次郑重举荐了„„当时的人们是如何评价祁黄羊的呢?出示句子:当时的人都很钦佩祁黄羊,说他外举不避仇,内举不避„
2、齐读句子。
3、贴板书:外举不避仇 内举不避亲 出以公心
三、学习课文第一处对话
过渡:师:祁黄羊到底做了什么,人们如此赞美他,看看他的第一荐(出示对话一)
1、祁黄羊举荐解狐时态度如何?
2、师:哪些词表明祁黄羊的态度很郑重?
师:谁能通过朗读让我们感受到祁黄羊对待这件事情的“郑重”?学生感情朗读这句话,注意读出相应的语气和语调。评价预设:
3、引读:师:祁黄羊想了想。那么他到底在想些什么呢?交流。
师:原来祁黄羊想了这么多,真可谓深思熟虑,他郑重地说出了自己的看法(引读): 2 4、(1)当晋悼公听到祁黄羊居然推荐仇人解狐时,有什么反应?(深感意外)这里用了两个问句,这两个问句是同一种类型吗?(第一个问句里是有答案的,答案是什么?第二个问句是需要祁黄羊来回答的)指导朗读,读出悼公的疑惑。
祁黄羊分段
《祁黄羊》这篇课文叙写了春秋时代晋国大夫祁黄羊,为了国家的利益不计个人恩怨,不避个人亲仇,两度为国荐贤的故事,下面是店铺给大家整理的祁黄羊分段,供大家阅读!
祁黄羊分段
第一段(第1-2自然段):祁黄羊因病辞职。
第二段(第3-7自然段):祁黄羊两度荐贤。
第一段(第1-2自然段):祁黄羊举荐受赏。
祁黄羊课文原文
春秋时代,几个大国为了争夺霸主的地位,经常出兵征伐别的国家。当时,晋国的军事力量比较强大,晋国国君悼公决定由祁黄羊担任中军尉,负责统领驾驭战车的士兵。
几年后,祁黄羊要告老退休,便请求晋悼公准许他辞职。
悼公说:“中军尉职责重大,你在军中多年,心目中一定有合适的人选。你觉得谁能替代你呢?”
“我看解狐就很不错。”祁黄羊想了想,郑重地说。
悼公深感意外,说:“解狐不是你的的仇人吗?你怎么会举荐他呢?”
“主公问我谁可以担此重任,并没有问他是不是我的仇人哪!”
“好吧,我相信你,就照你的意见办!”
悼公立即派使者去召解狐,没想到解狐大病在身,卧床不起,不久就去世了。悼公只好让祁黄羊再举荐一位能接替他的人。
“看来只有祁午能担当此任了。”祁黄羊想了想,又郑重地说。
悼公十分惊讶:“祁午不是你的儿子吗?你举荐他,难道不怕人家说你偏心眼儿?”
“主公让我推荐能替代我的人,事关国家安危,我不能不慎重。我只是想,朝中的人哪个有军事才能,可以担此重任,我压根儿就没去想他是不是我的仇人或亲人。”
悼公于是决定由祁午继任中军尉。 当时的人都很钦佩祁黄羊,说他外举不避仇,内举不避亲,做事如此出以公心,真是难得呀!
1 古诗祁黄羊去私翻译赏析
文言文《祁黄羊去私》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】 晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉。 居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子耶?”,对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。 孔子闻之,曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。” 【注释】
1祁黄羊:名奚,字黄羊,晋国大夫。于:向 2令:县官。 3其:语气词,无义。 4而:同“以”。 5居有间:过了些时日。
6尉:军事长官。 7举:举荐。 8其谁可而为之:哪一个是担任这官职的合适人选呢?可,合适;其,语气词,无义。 9外举:推荐外面的人。“外举”二句:对外人,不因为和他有仇而避不举荐;对自己,不因为他是自己的亲戚而避不推荐。 10为:当,担任。 【翻译】 晋平公问祁黄羊说:“南阳缺个县令,哪一个是担任这官职的合适人选呢?”祁黄羊说:“解狐可以胜任。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)。”平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐。都城的人(都)称赞(任命解狐)好。 过了一段时间,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道: 2 “祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。
孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)推荐外面的人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。”