国际贸易相关单据样板
- 格式:xls
- 大小:45.50 KB
- 文档页数:10
全套外贸单证样本出境货物报检单 (2)中华人民共和国海关出口货物报关单 (3)出口货物明细单格式A (3)出口货物明细单格式B (4)出口货物明细单格式C (5)汇票 (6)内销合同工矿产品 (7)内销合同农副产品 (7)普惠制产地证 (8)商业发票标准 (9)商业发票通用 (10)受益人证明标准 (10)受益人证明通用 (11)提单 (11)外销合同通用 (12)形式发票标准 (13)形式发票通用 (14)一般产地证 (14)装箱单标准 (15)装箱单通用 (16)出境货物报检单中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章 ):* 编号报检单位登记号:联系人:电话:报检日期:年月日(中文)发货人(外文)收货人(中文)(外文)货物名称 (中/ 外文 )H.S.编码产地数/ 重量货物总值包装种类及数量运输工具名称号码贸易方式货物存放地点合同号信用证号用途发货日期输往国家 (地区 )许可证/审批号启运地到达口岸生产单位注册号集装箱规格、数量及号码合同、信用证订立的检验标记及号码随附单据(划“”或补填)检疫条款或特殊要求合同包装性能结果单信用证许可 / 审批文件发票换证凭单装箱单厂检单需要证单名称(划“”或补填)□品质证书__正 __副□植物检疫证书□重量证书__正 __副□熏蒸 /消毒证书□数量证书__正 __副□出境货物换证凭单□兽医卫生证书__正 __副□□健康证书__正 __副□□卫生证书__正 __副□□动物卫生证书__正 __副□报检人郑重声明:1.本人被授权报检。
2.上列填写内容正确属实,货物无伪造或冒用他人的厂名、标志、认证标志,并承担货物质量责任。
签名: _______________注:有“ * ”号栏由出入境检验检疫机关填写*检验检疫费__正__副总金额__正__副(人民币元)__正__副计费人收费人领取证单日期签名◆国家出入境检验检疫局制[1-2 (2000.1.1)]中华人民共和国海关出口货物报关单预录入海关编号:出口口岸备案号出口日期申报日期经营单位运输方式运输工具名称提运单号发货单位贸易方式征免性质结汇方式许可证号运抵国(地区)指运港境内货源地批准文号成交方式运费保费杂费合同协议件数包装种类毛重(公斤)净重(公斤)集装箱号随附单据生产厂家标记唛码及备注税费征收情况录入员录入单位兹声明以上申报无讹并承担法律责任海关审单批注及放行日期 ( 签章 )审单审价报关员申报单位(签章)征税统计单位地址查验放行邮编电话填制日期出口货物明细单格式A出口货物明细单银行编号外运编号核销单号许可证号经营单位合同号(装船人 )信用证号开证日期收到日期提抬金额收汇方式头单货物性质贸易国别人或通承出口口岸目的港知运人可否转运可否分批收运装运期限有效期限据费标记唛头货名规格及货号毛重净重价格(成交条件)件数单价总价本总体积公司险别注保保额意险事单赔款地点项外船名运海关编号外轮放行日期注意制单员事项出口货物明细单格式B信用开证银行证号码银行外运经营单位编编号(装船号核人)销许可单证号号提抬货物贸易头单性质国别人或通出口目的口岸港承知可否可否运人转运分批收据运装运有效费期限期限标记唛头件数及包装样毛重净重价格(成交条件)货名规格及货号式单价总价外运总体积外轮船名注意装货单号事项海关编号出口货物明细单格式C开证银行银行编号标记唛头外运编号经营单位合同号许可证号(装船人)运输方式出口口岸收货人目的港信用证号提抬头人金额单开证日期或收到日期承通知人贸易性质贸易国别运收可否转运可否分批据运费装运期限有效期限件数及包装样货名规格及货号式本公司注意事项外运外轮注意事项毛重净重价格(成交条件)单价总价总体积险别保险保额单赔款地点船名海关编号放行日期制单员汇票凭信用证Drawn under⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯L/C NO⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.日期Dated⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...支取 Payable with interest@⋯⋯ ..%⋯⋯按⋯.⋯息⋯.⋯付款号码汇票金额宁波NO⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.Exchange for Ningbo, ⋯⋯ ..⋯⋯⋯⋯⋯ 20⋯ .. ⋯⋯ .见票⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯日后(本汇票之副本未付)付交AT ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ sight of this FIRSTof Exchange(Second of Exchange being unpaid)Pay to the order of the sum of款已收讫Value received⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..此致TO:⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.. .⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..内销合同工矿产品工矿产品购销合同供方:合同编号:签订时间:需方:签订地点:一、产品名称、品种规格、数量、金额、供货时间:产品名称牌号生产计量单价总金额交 (提 )货时间品种规格厂家单位数量(元)及数量商标(元)合计人民币(大写)备注:供方需方鉴(公)证意见单位名称:单位名称:单位地址:单位地址:法定代表人:法定代表人:委托代理人:委托代理人:电话:电话:税务登记号:税务登记号:经办人:开户银行:开户银行:账号:账号:鉴(公)证意见(章)邮政编码:邮政编码:日期:内销合同农副产品农副产品购销合同供方:合同编号:签订时间:需方:签订地点:一、产品名称、品种规格、数量、金额、供货时间:产品名称计量单价总金额(元)交 (提 )货时间品种规格数量及数量单位(元)合计人民币(大写)备注:供方需方鉴(公)证意见单位名称:单位名称:单位地址:单位地址:法定代表人:法定代表人:委托代理人:委托代理人:电话:电话:税务登记号:税务登记号:经办人:开户银行:开户银行:账号:账号:鉴(公)证意见(章)邮政编码:邮政编码:日期:普惠制产地证ORIGINAL1. Goods consigned from (Exporter's business name, address, country)Reference No.GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCESCERTIFICATE OF ORIGIN2. Goods consigned to (Consignee's name, address, country)Issued in(country)See Notes overleaf3 Means of transport and route (as far as known) 4. For official use5. Item6. Marks and7. Number and kind of packages; description of goods8. Origin9. Gross10. Numbernum-numbers of criterion weight and date of ber packages(see Notes or other invoicesoverleaf)quantity11.CertificationIt is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. 12.Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statementsare correct, that all the goods wereproduced in(country)and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Generalized System of Preferences for goods exported to--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of certifying authority Place and date, signature and stamp of authorized signatory商业发票标准ISSUERCOMMERCIAL INVOICETONO.DATE TRANSPORT DETAILS S/C NO.L/C NO.TERMS OF PAYMENTMarks and Numbers Quantity Unit Price AmountNumber and kind of packageDescription of goodsTotal:SAY TOTAL:商业发票通用COMMERCIAL INVOICETO:INVOICE NO.:INVOICE DATE:S/C NO.:S/C DATE:FROM:TO:Letter of Credit No.:Issued By:Quantity Unit Price Amount Marks and Numbers Number and kind of packageDescription of goodsTotal:SAY TOTAL:受益人证明标准ISSUERTOINVOICE NO.DATE受益人证明通用To:Invoice No.:Date:提单BILL OF LADING B/L No.:ShipperConsignee COSCO中国远洋运输公司Notify PartyCHINA OCEAN SHIPPING*Pre carriage by*Place of ReceiptORIGINALOcean Vessel Voy. No.Port of LoadingPort of discharge*Final destination Freight payable atNumber original Bs/LMarks and Numbers Number and kind of packages;Description Gross weight Measurement m3━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━TOTAL PACKAGES(IN WORDS)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━Freight and chargesPlace and date of issueSigned for the Carrier*Applicable only when document used as a Through Bill of Loading外销合同通用销售确认书SALES CONTRACT卖方SELLER:编号 NO.:日期 DATE:地点 SIGNEDIN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1. 商品号 3. 数量 4. 单价及价格条款 5. 金额2. 品名及规格Art No.&Quantity Unit Price & Trade AmountCommodity TermsSpecification允许溢短装,由卖方决定With More or less of shipment allowed at the sellers’ option6.总值Total Value7.包装Packing8.唛头Shipping Marks9.装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation10.装运港及目的地Port of Loading & Destination11.保险Insurance12.付款方式Terms of Payment13.备注RemarksThe Buyer The SellerISSUER TO 形式发票标准形式发票PROFORMA INVOICENO.DATETRANSPORT DETAILS S/C NO.L/C NO.TERMS OF PAYMENTMarks and Numbers Quantity Unit Price Amount Number and kind of packageDescription of goodsTotal:SAY TOTAL:PORT TO LOADING:PORT OF DESTINATION:TIME OF DELIVERY:INSURANCE:VALIDITY:BENEFICIARYADVISING BANK:NEGOTIATING BANK:形式发票通用PROFORMA INVOICETO:INVOICE NO.:INVOICE DATE:S/C NO.:S/C DATE:TERM OF PAYMENT:PORT TO LOADING:PORT OF DESTINATION:TIME OF DELIVERY:INSURANCE:VALIDITY:Marks and Numbers Quantity Unit Price Amount Number and kind of packageDescription of goodsSAY TOTAL:Total Amount:BENEFICIARY:ADVISING BANK:NEGOTIATING BANK:一般产地证ORIGINAL1.Exporter Certificate No.2.ConsigneeCERTIFICATE OF ORIGINOFTHE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA3.Means of transport and route 5.For certifying authority use only4.Country / region of destination6.Marks and numbers7.Number and kind of packages; description of goods8.H.S.Code9.Quantity10.Numberand date ofinvoices11.Declaration by the exporter12.CertificationThe undersigned hereby declares that the above details and It is hereby certified that the declaration by the exporter is correct.statements are correct, that all the goods were produced in China and thatthey comply with the Rules of Origin of the People's Republic of China.----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of authorized signatory Place and date, signature and stamp of certifying authority装箱单标准ISSUERPACKING LISTTOINVOICE NO.DATEISSUERPACKING LISTTOINVOICE NO.DATEMarks and Numbers Number and kind of package Quantity PACKAGE G.W N.W Meas.Description of goodsTotal:SAY TOTAL:装箱单通用PACKING LISTTO:INVOICE NO.:INVOICE DATE:S/C NO.:S/C DATE:FROM:TO:Marks and Numbers Number and kind of package Quantity PACKAGE G.W N.W Meas.Description of goodsTotal:SAY TOTAL:。
附录附录A 销售确认书与销售合同表A-1 销售确认书销售确认书SALES CONFIRMATION卖方Seller: No.:Date: Signed in:买方Buyer:经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:This contract is made by and agreed between the Buyer and Seller, in accordance with the terms and conditions stipulated below.Transshipment (转运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Partial shipments (分批装运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Shipment date (装运期):Insurance (保险):由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。
To be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional fromto .Terms of payment (付款条件):□买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。
The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than .□买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤消天期信用证, 并注明在上述装运日期后天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。
The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favor of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.178□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单。
销货合同SALES CONTRACT 卖方SELLER:编号NO.: 日期DATE:地点SIGNED IN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms允许 5%溢短装,由卖方决定WithMore or less of shipment allowed at the sellers’ opt ion5. 总值Total Value6. 包装Packing7. 唛头Shipping Marks8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation9. 装运港及目的地Port of Loading & DestinationFrom : To :10. 保险 Insurance 11. 付款方式 Terms of Payment12. 备注 RemarksThe BuyerThe Seller N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.(进口商签字盖章)WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)根据订单和合同要求,填写开征申请书TO:报检委托书上海出入境检验检疫局:本委托人声明,保证遵守《中华人民共和国进出口商品检验法》、《中华人民共和国进出境动植物检疫法》、《中华人民共和国国境卫生检疫法》、《中华人民共和国食品卫生法》等有关法律、法规的规定和检验检疫机构制定的各项规章制度。
如有违法行为,自愿接受检验检疫机构的处罚并负法律责任。
本委托人所委托受委托人向检验检疫机构提交的“报检单”和随附各种单据所列内容是真实无讹的。
具体委托情况如下:本单位将于年月间进/出口如下货物:品名:数(重)量:合同号:信用证号:特委托上海出入境检验检疫局(地址:上海市浦东民生路1208号上海检验检疫大楼)代表本公司办理本批货物所有的检验检疫事宜,请贵局按有关法律规定予以办理。
COMMERCIAL INVOICEPACKING LISTB/L1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No. AK9999XIAOGAN XINGFU TRADING CO., LTD. 8 YUQUAN ROAD, XIAOGAN, CHINA中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO THE ORDER OF BANK OF CHINA, XIAOGAN,CHINAPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading areFurnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date,One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig-Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other originalBills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Billof Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or hisagents for failure to notify)JUN CORPORATION. 76 SWERT STREET, SEOUL, KOREA 4. Combined Transport * 5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of LoadingYIXIANG BK9001 SHANGHAI PORT,CHINA 8. Port of Discharge 9. Combined Transport * BUSAN PORT,KOREA Place of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. ofContainers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, SeeClause 20)Gross Weight Kgs MeasurementJUN SEOUL C/NO. 1-100 696969100 CARTONS900 PAIRS/CARTON 90000 PAIRS OF BABY ’S COTTON SOCKS ART.NO: BCS 003 5000 KGS27CBMDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 Limitation SAY TOTAL ONE HUNDRED CARTONS ONLY11. Freight & Charges Revenue Tons Rate Per Prepaid CollectDeclared Value ChargeEx. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issueSGANGHAI,CHINASGANGHAI,CHINA MAY 10,2010Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BYCERTIFICATE OF ORIGINBILL OF EXCHANGE凭BANK OF CHINASEOUL,KOREA 信用证号ACD90875AT 60 DAYS AFTER sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange Being unpaid)此致To: BANK OF CHINA,SEOUL,KOREAXIAOGAN XINGFU TRADING CO., LTD. 8 YUQUAN ROAD, XIAOGAN, CHINAXXX。
海运提单中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章):* 编号:注:有“*”号栏由出入境检验检疫机关填写◆国家出入境检验检疫局制投保单中保财产保险有限公司上海市分公司The People’s Insurance ( Property ) Company of China, Ltd. Shanghai Branch进出口货物运输保险投保单保险公司填写:报单号:费率:核保人:保险单中国人民财产保险有限公司The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd.发票号码保险单号次Invoice No. 21SSG-017 Policy No.B024791海洋货物运输保险单MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY被保险人承保险别FOR 110%……. 1981/1/1 货物标记Condition Marks of Goods AS PER INVOICE NO 21SSG-017总保险金额:Total Amount Insured: SAY: JAPANESE YEN FIVE MILLION SIX HUNDRED TEN THOUSAND ONLY.保费As arranged运输工具开航日期:Premium Per conveyance S. S AS PER B/L Slg. On or abt AS PER B/L起运港目的港From NINGBO To OSAKA所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。
如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有 1 份正本)及有关文件。
如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。
In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in 1 Original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company, If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void.赔款偿付地点Claim payable at JAPAN IN JPY日期在Date NOV. 15, 2009at YIWU, ZHEJIANG General Menager:地址:Address:中保财产保险有限公司THE PEOPLE’S INSURANCE ( PROPERTY ) COMPANY OF CHINA, LTD.。
销货合同SALES CONTRACT卖方SELLER:Wingreen Energy-saving window&doors companyNo. 6 Beishan Rd. Gushan,Jiangyin, Jiangsu, China.TEL:86-0510-******** 编号NO.:NEO2010/026 日期DATE:Jan,27th,2016 地点SIGNEDIN:Shanghai,CHINA买方BUYER:N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.P.O. BOX 12345 CODE 55400 T-3456789 RIYADH KINGDOM OF SAUDI ARABIA买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions允许5% 溢短装,由卖方决定With More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值Total ValueUSD FIFTY EIGHT THOUSAND ONLY.6. 包装PackingBox7. 唛头Shipping Marks N.E OTNEO2010/026 DAMMAM PORT B/N 1-6008. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of TransportationNot Later Than Feb 1st, 2016 BY Air9. 装运港及目的地Port of Loading & Destination From : SHANGHAI, CHINATo : Copenhagen, Denmark10. 保险Insurance TO BE COVERED BY SELLER AGAINST WPA AND WAR RISKS FOR 110% OF THE INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF PICC DATED 1/1/198111. 付款方式Terms of PaymentT/T12. 备注Remarks1) Transshipment prohibited, Partial shipment prohibited.2) Shipment terms will be fulfilled according to the L/C finally.The Buyer The SellerN.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.(进口商签字盖章)WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)进出口货物代理报关委托书2010 年 10 月18 日PICC中国人民保险公司杭州市分公司The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch进出口运输投保单PICC中国人民保险公司杭州市分公司The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.)2010SDT001保单号次合同号(CONTRACT NO.) NEO2010/026 POLICY NO 123456信用证号(L/C NO.) DES505606被保险人:Insured:WENSLI GROUP.#309 JICHANG RD,HANGZHOU,CHINATEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所列条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
海运提单中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章):* 编号:注:有“*”号栏由出入境检验检疫机关填写◆国家出入境检验检疫局制投保单中保财产保险有限公司上海市分公司The People’s Insurance ( Property ) Company of China, Ltd. Shanghai Branch进出口货物运输保险投保单保险单中国人民财产保险有限公司The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd.发票号码保险单号次Invoice No. 21SSG-017 Policy No.B024791海洋货物运输保险单MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY被保险人承保险别FOR 110%……. 1981/1/1 货物标记Condition Marks of Goods AS PER INVOICE NO 21SSG-017总保险金额:Total Amount Insured: SAY: JAPANESE YEN FIVE MILLION SIX HUNDRED TEN THOUSAND ONLY.保费 As arranged 运输工具开航日期:Premium Per conveyance S. S AS PER B/L Slg. On or abt AS PER B/L起运港目的港From NINGBO To OSAKA 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。
如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有 1 份正本)及有关文件。
如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。
In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in 1 Original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company, If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void.赔款偿付地点Claim payable at JAPAN IN JPY日期在Date NOV. 15, 2009 at YIWU, ZHEJIANG General Menager:地址:Address:中保财产保险有限公司THE PEOPLE’S INSURANCE ( PROPERTY ) COMPANY OF CHINA, LTD.。
单据样本附表1 国际买卖合同附表2 出口预算表十二、退税收入在"淘金网"的"税率"页面中,输入商品海关编码进行查询(例如输入商品10001的海关编码33041000,查到出口退税率为17%,消费税从价计,为30%)。
如果一笔合同涉及到多项商品,则须分别计算再累加。
可得:商品出口退税收入=应退增值税+ 应退消费税= 采购成本/(1+增值税率)×出口退税+采购成本×消费税税率商品出口退税收入=应退增值税+ 应退消费税= 采购成本/(1+增值税率)×出口退税率+采购成本/(1+增值税率)×消费税税率工厂的业务费用SimTrade里,工厂在完成一笔业务的过程中,须缴纳的费用包括三项:增值税、消费税与公司综合费用。
这三种费用的计算方法如下:一、增值税商品增值税=内合同金额/(1+增值税率)×增值税率二、消费税如以商品的增值税率为17%,消费税从价计算,为价格的30%。
可得:从价商品消费税=内合同金额/(1+增值税率)×消费税率从量商品消费税=出口销售数量×消费税单位税额三、公司综合费用在"淘金网"的"其他费用"中,查到工厂的公司综合费用为合同金额的5%可得:公司综合费用=合同金额×5%附表3 进口预算表附表4 贸易进口付汇核销单附表5 不可撤销信用证开证申请书SHIPPER: SELLERCONSIGNEE:TO ORDER然后在提单后面空白背书下,blank endorsed指提单空白背书,就是在提单背面盖业务章.(有法人名字的那种)NOTIFY PARTY :THE APPLICANT附表6 信用证附表7 信用证通知书附表8 国内买卖合同附表9 货物出运委托书附表10 出境货物报检单附表13 货物运输投保单附表16 装船通知附表17 普惠制产地证明书1、“P”(完全国产,未使用任何进口原材料);2、“W”其H.S税目号(四位数计)为_____________(含进口成份,对实行加工标准国家出口,符合原产地证标准的产品);3、“F”(含进口成份,对加拿大出口产品,其进口成份价值不超过产品出厂价的40%的产品);4、“Y”其进口成份占出厂价百分比___________(含进口成份,对实行百分比标准国家出口,符合原产地证标准的产品)。