2. pattern 在这里指“铸模”。全句可译为: 尽管铸铁比较便宜,但每个铸件都需要有一个铸模。
3. high-volume 意为“大批量的”。全句可译为: 小尺寸、大批量的机床通常采用铸铁机架,因为它们可以 很容易地分担铸模的成本。
2021/1/5
《机械工程专业英语教程》源自7Advanced forms of these materials, including those with polymer, metal, and ceramic matrices, may change machine tool design dramatically. Both matrix and reinforcing material can be tailored to provide strength in specific axes.[4]
4. reinforcing material 意为“增强材料”。全句可译为: 可以使基体和增强材料在某一个指定的轴线方向上具有所需 要的强度。
• 铸铁:一种坚硬、脆性、不可锻压, 能够铸造成一定的形状 的铁碳合金,含有2%至4.5%的碳、0.5%至3%的硅和少量 的硫、锰和磷。
Castings 铸件
2021/1/5
《机械工程专业英语教程》
2
• Composite
• A complex material in which two or more distinct, structurally complementary substances, especially metals, ceramics, glasses, and polymers, combine to produce structural or functional properties not present in any individual component