中英合作商务英语讲解2
- 格式:ppt
- 大小:119.00 KB
- 文档页数:9
1.我们具有丰富的经营纺织品的经验。
2.我们的进口商品少于出口商品。
3.大多数设备都是我们公司从国外进口的。
4.我们应该借鉴贵公司在海外市场的经验。
5.我们诚挚欢迎国内外朋友前来与我们接洽。
6. Our company specializes in the production of telecommunication facilities.7. We always put quality as the first consideration8. All products have to pass strict inspection before they go out.9. We always believe that quality is the soul of an enterprise.10. Now let me make a brief introduction to my company.1.We have had much experience in handling textiles.2.Our imports fall short of exports.3. Most of our equipment is imported from foreign countries.4. We should learn from your business abroad profitably.5. We sincerely welcome friends at home and abroad to connect with us.6.我们公司主要生产电信设备。
7.我们总是首先考虑质量。
8.所有的产品在出货前都必须经过严格的检验。
9.我们始终相信,质量是一个企业的灵魂。
10.下面我简单介绍一下我公司的基本情况。
1.灰色比较适合您。
2.让我替您包装成礼品吧。
3.现金付款,我们给予八折优惠。
4.买一双鞋附送鞋带一对及鞋油一瓶。
商业英语教程English For Business第⼆课:介绍业务伙伴Lesson 2: Meet The Team各位听众朋友好,欢迎您收听澳洲⼴播电台中⽂部为您编播制作的“商业英语教程”节⽬,我是主持⼈马健媛。
这套节⽬由澳⼤利亚维多利亚州多元⽂化成⼈教育中⼼AMES编写。
在上⼀课中我们学习了如何向初次见⾯的业务伙伴简明扼要地介绍⾃⼰的职务和职责,另外我们还学习了当别⼈将您的姓名念错时我们应该如何委婉地去更正。
在今天的课程中,我们将要学习⼀些商务交谈中常⽤的缩略语、领略⼀下澳⼤利亚⼈的幽默感,另外我们还要学习如何和他⼈展开对话。
不过在开始学习新的内容之前,让我们先复习⼀遍我们上⼀课学过的对话内容,看看您还记得多少呢?Harvey: Testing…are we on? Yes. OK. My name is Harvey Judd, I’m the Chief Purchasing Officer with Hale and Hearty Foods. I’m responsible for finding new products for the company to sell. Today I’m going to introduce to you my colleagues in the International department; that is if I can get anyone to speak to me, everyone’s so flat out…Harvey: Ah, there’s Victoria. Hi, Vicky.Victoria: Hello Harvey. Goodbye Harvey.Harvey: Please, Vicky.Victoria: Harvey, I prefer Victoria, if that’s OK.Harvey: Oh sure, sorry. If you could just give your name, your title and a description of what you do…Victoria: Oh, is this for tomorrow? Harvey: It’s for our promotion at the Beverage Fair, yes.Victoria: OK. My name’s Victoria Song. I’m Assistant International PR Manager. I establish and maintain relationships with our overseas partners.Harvey: Thanks, Victoria. Ah here’s Douglas. Excuse me, Douglas would you mind giving a brief description of your position?Douglas: For goodness sakes Harvey, it’s Monday morning!Harvey: Yes, Douglas. It’s for the display at the Beverage Fair tomorrow. It won’t take a minute, If you could just give your name, your title and a description of what you do.Douglas: Oh, I see. My name is Douglas Hale. I’m the CEO of the company. I’m responsible for overseeing all local and international operations.Harvey: Thanks, Douglas.以上就是我们在第⼀课中所学习过的内容,不是很难,对不对?好,现在就让我们开始第⼆课的内容。
商务英语阅读教程2——英译汉Business English Reading Tutorial 2 - English to Chinese TranslationOriginal English Text:Translation in Chinese:工作场所的有效沟通有效沟通对任何商业组织的成功至关重要。
它在促进积极的工作环境、增强团队合作和提高总体生产力方面起到了关键作用。
在今天快节奏的商业世界中,有效沟通技巧比以往任何时候都更重要。
有效沟通的关键之一是清晰。
必须清晰准确传达信息,以确保没有误解的空间。
这可以通过使用简单明了的语言,避免可能会让听众困惑的行话或技术术语来实现。
重要的是要意识到接收者的理解水平,并相应地调整沟通方式。
除了清晰度外,积极倾听是有效沟通的另一个关键要素。
聆听他人的想法和关切有助于建立信任和融洽关系。
它还可以提供更好的问题解决和决策能力。
积极倾听包括全神贯注地听讲者说话,保持眼神交流,并提供反馈或提问以显示兴趣和理解。
有效沟通还涉及非语言暗示,如肢体语言、面部表情和语调。
这些非言语暗示可以传递情感、意图和态度,而仅凭文字可能无法表达。
了解自己的非语言沟通并能够阅读和解释他人的非语言暗示可以极大地增强沟通效果。
在技术时代,电子沟通已成为工作场所沟通的重要组成部分。
虽然电子邮件、即时消息和视频会议提供了便利和效率,但它们不能取代面对面的互动。
在虚拟和面对面沟通之间保持平衡是确保信息有效和有意义交流的关键。
最后,反馈对于有效沟通至关重要。
建设性的反馈帮助个人了解自己的长处和弱点,使其能够提高自己的沟通技巧。
反馈应具体、及时和可操作,才能发挥作用。
它应该关注行为或行动,并避免个人批评。
总之,有效沟通对任何商业组织的成功至关重要。
它涉及到清晰度、积极倾听、非语言暗示、电子和面对面沟通的平衡以及建设性反馈。
通过发展和实践这些技能,个人可以成为更有效的沟通者,并为积极和富有成效的工作环境做出贡献。
商务英语基础上册Unittwo教案说课讲解【Title of Lesson】Unit 2 Making an Appointment【Text Book】Basic Business English【Teaching Objects and Demands】Knowledge and Ability Objects1. To let the students know some basic etiquette knowledge of making an appointment..2. To let the students know some words and phrases about making an appointment.3. To train the students’ abilities of listening and speaking.making an4. To train the students’ abilities of using English to make simple dialogues about appointment.Procedure and Method Objects1. Through self-study, train students’ abilities of analyzing problems, solving problems and summarizing problems.2. Through group activities, train students’team spirit of mutual cooperation and to improvetheir communication ability.3. Through the competi tion, train students’ sense of competiting and participating actively, stimulate students’ interests in learning, improve their abilities to adapt to change and enhance their thinking abilities .Moral and value Objects1. To enable the students to understand the importance of knowing how to make anappointment.2. To lay the foundation for the future English communication.【Teaching Key Points】1. Some words and phrases about making an appointment.2. Some sentences about making an appointment.【Teaching Difficulties】How to enable students to know the correct way to make an appointment.【Teaching Aids】Multi-media computer, cards and some exercise papers; Software: Microsoft PowerPoint 【Teaching Methods】Interactive teaching (learning--reciting –utilizing), discussion, questions & answers methodswith the help of some games and activities.【Teaching Periods】180 minutes ( 4 Lessons)【Teaching Procedures】Step 1: Lead-in1.Through a picture to lead in new lesson. Such as:(头脑风暴练习)T(Teacher): Let’s look at this picture, try to imagine what they are doing. You can give as many answers as possible.s a necessary step to make an T: This is a picture about having an app ointment. As we know, it’appointment when you want to do business with others. How can we make an appointment ina proper way? That is what we will learn in this unit.2. Explaining in details the importance of making an appointment and the way to make anappointment.Aim:By questions and a picture to lead in the lesson directly and let Ss know the task of this lesson clearly. To encourage Ss tothink and express their own ideas freely to arouse their interests.Step 2: Listening and speaking【Teacher’s wo rds】I have explained something about making an appointment. Now let’s listen carefully how they make an appointment in the dialogue.1. Listening ActivityA. Listen to the dialogue for the first time and do Task One: repeat the sentences on the screen together.B. Divide the class into several groups and ask the students to do listening activity: Listen to the dialogue carefully ,discuss in groups and do Task Two together. Ask Ss to say their answers out, one student each group as the representative.C. The teacher checks the students’ answers andshows out the correct answers on PPT.D. Listen to the dialogue for the last time and do Task three: answer the questions showed on the screen.Aim: Through Listening Activity repeatedly to let Ss be active in thinking and train their abilitiesof listening and cooperation.2. Speaking Activity【Teacher’s words】Now we have learned some words and patterns about how to make an appointment. Next we will do pairworks according to the following situations:A. PPT shows a situation and some useful knowledge:Situation: 史密斯先生的秘书打电话给Henry Liu,确定一下今天下午和史密斯先生的约会。
商务英语综合教程2 汉译英原文P19近年来在布鲁塞尔不难看到,英语正以不可遏止的态势日益成为欧洲的通用语言。
哪些母语是英语、懒于学习汉语的人们(的确有这样的人),可以毫不费力地在布鲁塞尔工作或游览,这让人感觉难堪。
在这个迷人的比利时城市,到处可以听到英语,看到英文,并越来越普遍,在水泥和玻璃构成的欧洲区更是如此。
但是,与这一趋势相反的迹象也日益彰显,这倒不是因为怀旧,而是出于经济效益和政治公平的考虑。
非常巧合,在布鲁塞尔你也能看到反对英语成为通用语的态势的增长。
在欧洲区,欧盟的扩张使得英文不仅领先于其他语言,而且出于绝对优势地位。
欧盟号称拥有27个成员国,23种官方语言,但只有重要会议才用翻译;事实上,较低级别的会议中唯一的工作语言是英语。
这对于欧洲是否有益?给人的感觉是这样比较高效,但是对于很多人来说,英语本族语人享有不公平的优势:用母语辩论要容易得多。
并且,对于非英语本族语人来讲,听懂其他国家非英语本族语人的英语是很难的,但对于英国人或爱尔兰人来讲,破译各种口音的英文并非难事。
瑞士经济学家弗兰克斯。
格林(Francois Grin)说,借助英语的优势,英国人每年从邻国隐性获利数十亿欧元。
他给出了多种理由,其中之一是,英国用于学校语言教学的支出,远远少于法国、瑞士等国家。
更令人难以接受的是,英国从教外国人学英语中获利。
In recent years Brussels has been a fine place to observe the irresistible rise of English as Europe’s lingua franca. For native speakers of English who are lazy about learning languages (yes, they exist), Brussels has become embarrassingly easy place to work or visit. English is increasingly audible and visible in this charming Belgian city, and widespread in the conerete-and-grass European quarter. Now , however, signs of a backlash are building. This is not based sentiment, but on points of economic efficiency and political fairness. And in a coincidence, Brussels is again a good place to watch the backlash develop.Start in the European district, where the expansion of the European Union has left English not just ahead of other languages, but in the position of utter dominance. The union now boasts 27 members and 23 official languages, but important meetings use interpreters. At lower levels, as a matter of fact, English is the language spoken.Is this good for Europe? It feels efficient, but being a native English-speaker also seems to many to confer an unfair advantage. It is far easier to argue a point in your mother tongue. It is also hard work for even the best non-native speakers to understand other non-native versions of English, whereas it is no great strain for the British or Irish to decipher the various accents.Francois Grin, a Swiss economist, argues that Britain enjoys hidden transfer from its neighbors worth billions of Euros a year, thanks to the English language. He offers several reasons, starting with spending in Britain on language teaching in schools, which is proportionately lower than in France or Switzerland, say, to add insult to injury Britain profits from teaching English to foreigners.P421986年,飞机制造商们发布了他们第一部简化技术英语(Simplified Technical English)指南,随后被美国航空运输协会(Air Transport Association of America)采用,并自那时起成为一个国际标准。
商务英语2课文及翻译Unit 7索赔与付款是货物贸易中常见的现象。
有理有据地提出诉求远比胡搅蛮缠或漫天要价令人信服。
付款的方式有很多种,同样,与客户的有效沟通,方能达成一致,互利共赢。
1.Business Complaint投诉Daniel gets a call from a customer, Mr. Wilson, who is complaining about an error in the weight of his delivery.客户威尔逊打电话给丹尼尔,投诉交货重量的误差问题。
D: Hello, Mr. Wilson. Your request for compensation surprises me. What happened?丹尼尔:您好,威尔逊先生。
您对于索赔的请求让我很吃惊。
发生了什么事?W: The issue is a shortage of weight. The Tianjin Commodity Inspection Bureau's report shows a difference of 15 tons between the actual landed weight and the invoiced weight.威尔逊:是货物重量不足的问题。
天津商品检验局的报告显示发票标示的重量与实际落地的重量相差了15吨。
D: We regret we cannot review your claim as it really has nothing to do with us.I would like to point out that the weight of the cargo on loading was taken by actual physical weighing of the product. The scales were checked and the captain of the ship supervised the weighing, so he can prove that full weight was delivered.丹尼尔:很遗憾,我们不能处理您的索赔,因为这和我们没有任何关系。