函电课后答案第五单元到第八单元
- 格式:doc
- 大小:58.00 KB
- 文档页数:23
世纪商务英语----外贸函电<第二版><教师用书>English Letter Writing in Foreign Trade主编吴思乐胡秋华XX理工大学出版社前言《世纪商务英语—外贸函电》是新世纪高职高专教材编委会组编的商务英语类课程规划教材之一。
本书主要针对高职高专商务英语和其他涉外经贸专业的学生..也可以作为其他层次涉外经贸专业的外经贸英语教材。
同时..对正在从事或即将从事涉外经贸活动和贸易洽谈工作的广大外贸工作者来说..本书还可作为自学参考资料。
为方便教学和自学者学习..我们编写了与之配套的练习答案..并提供了常用表达部分的译文。
希望本书能对我们的读者有所帮助。
编者ContentsModule UnitModule 1 Fundamentals of Modern Business Letter Writing 现代商务函电写作基础Unit 1 Basic knowledge of Business letter Writing 商务信函写作Module 2 Preparations for Negotiation 业务磋商的准备Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系Unit 3. Making Credit Investigation 资信调查Module 3 Procedures of Business Negotiation 业务磋商的主要环节Unit 4 Inquiry 询盘Unit 5 Offer 发盘Unit 6 Counter-offer 还盘Module 4 Conclusion of Business 交易的达成Unit 7 Acceptance and Confirmation 接受与确认Unit 8 Order and Contract 订单与合同Module 5 Negotiation of Main Trade Terms 主要交易条款的磋商Unit 9 Payment and L/C 支付与信用证Unit 10 Packing 包装…Unit 11 Shipment 运输Unit 12 Insurance 保险Module 6 Disputes and Settlement 争议及争议的解决Unit 13 Complaints, Claims and Settlement 申诉、抱怨与索赔、理赔Unit 1. Fundamentals of Modern English Business Letter Writing第一章现代商务英语函电写作的基本知识Part Five Practical Training1. Arrange the Following in Proper Form as They Should Be Set Out in a Letter1> Sender's name: Guangzhou International Trading Corp.2> Sender's address: 198 Yueken Road, Tianhe District, Guangzhou, China3> Sender's T elephone: 852300004> Sender's cable address: 5527GZ5> Sender's telex address: 3328 gz CN6> Date: September 15, 20077> Receiver's name: Standard Oil Company8> Receiver's address: 38 Fifth Avenue, London, U. K.9> Subject: Refrigerators10> The message:We thank you for your letter of September 3, 2007, enquiring for the captioned goods.The enclosed booklet contains details of all our refrigerators and will enable youto make a suitable selection.We look forward to receiving your specific inquiry with keen interest. Basically, there are four acceptable formats for business letters. Students can choose one of the layouts as his or her style. The following is just a sample. Guangzhou International Trading Corp.Address: 198 Yueken Road,Tianhe District, Guangzhou, 510507,P. R. ChinaTel: 85230000, Cable: 5527GZ, Telex: 3328 gz CNSeptember 15, 2010Standard Oil Company38 Fifth Avenue,London, EC4, U. K.Dear Madam or Sir:Subject..RefrigeratorsThank you for your letter of September 3, 2007, enquiring for the captioned goods. The enclosed booklet contains details of all our refrigerators and will enable you to make a suitable selection.We look forward to receiving your specific inquiry with keen interest.Yours Sincerely,Li MingLi MingEncl. as stated2. Address an Envelope for the Above LetterSince we use the Full-block Style for the letter composing, we should also use the Full-block Style for the envelope.Guangzhou International Trading Corp.198 Yueken RoadTianhe District, Guangzhou,Guangdogn, ChinaStandard Oil Company38 Fifth AvenueLondon EC 4U. K.UrgentStampUnit 2 Establishing Business Relations第二章建立业务关系Part Three Other Commonly Used Expressions and SentencesTypical Sentences:1. Telling the addressee how his name is known in pleasant words. <用令人愉快的语言..说明你是怎样知道对方的>1..We are very pleased to obtain your name from the Industrial Chambers. ..很高兴从行业协会处得知贵公司的名称..2..On the recommendation of Merrs. Harvey & Co., we have learned with pleasure the name of your firm. <由于哈维公司的推荐..我们高兴地得知贵公司的名称。
李蕾商务英语函电课后题答案8Unit Eight ShipmentPart Five: ExercisesI. Answer the following questions:1. The clause of shipment should cover the mode of shipment, time of shipment, port ofshipment and port of destination, shipping documents, partial shipment, transshipment, etc.2. The ocean bill of lading has the following three functions: First, it is a receipt of thegoods given to the shipper by the shipping company/carrier. Second, it is evidence of the contract between the carrier and the shipper for the performance of certain services upon certain conditions. Third, it is also a document of title to the goods, entitling the person named on it to claim the goods when they arrive at the port of destination.3. No, not necessary for every deal, but in most cases, the buyer would send his shippingrequirements to the seller, especially when the risk of the loss of / damage to the goods in transit is to be borne by the buyer.4. On FOB term s, the seller shall send to the buyer a “X X days’ (definite) notice of cargoreadiness” in order to leave ample time for the latter to charter a ship or book shipping space and arrange insurance.5. Yes, it is a must for the seller to send the buyer his Shipping Advice immediately aftershipment, no matter on what trade terms the transaction is concluded. This is done in order to help the buyer to make preparations for accepting the goods and/or to take outinsurance.6. It should include:1) Contract and/or L/C number (s);2) Name of commodity;3) Number of packages;4) Total quantity shipped;5) Name of the vessel;6) Sailing date of the vessel (ETD, ETA);7) Total value of the shipment;8) Gross weight and net weight.7. ETD means estimated time of departure while ETA means estimated time of arrival.8. Unlike the bill of lading, the air waybill is not a negotiable document or document of title.It cannot transfer ownership of the goods to which it refers.II. Choose the best answer:1—5: BBDAB6—10: ABACAIII. Fill in the blanks with appropriate words:1. Referring; draw/call/invite2. for3. Under4. without5. on; prescribed/stipulated/ laid down/set forth6. inform/advise/notify; under/for/covered by; on; on; at; toIV. Put the following sentence into English:1. These goods are to be shipped in three equal monthly lots/installments of 100 tonseach, beginning from August.2. We will ship the goods by the first available steamer next month.3. Your shipping instructions will receive our most careful attention. We will advise you assoon as the goods are ready for dispatch.4. The goods are to be shipped by the first available vessel to Hong Kong for transshipmentto Paris and we shall be glad if you will make the necessary arrangements for this on a “Through Bill of Lading”.5. We hereby inform you that the goods under Contract No. will beready/available for shipment at Hamburg on or about May 10. Please book shipping space and arrange insurance accordingly.6.The goods for our S/C No. have been shipped/loaded on board s.s. “X X”. We are nowenclosing for your reference copies of the relevant documents, including Bill of Lading, Invoice, Packing List and Inspection Certificate.7. Should you fail to effect shipment within the time stipulated in the L/C, you will be heldresponsible for any losses that might result from your delayed shipment.V. T ranslate from English into Chinese:Put the sentences in Part Four (Associative Expressions) into Chinese, paying attention to the set phrases and collocations.1. 我们要求用下一艘可订到舱位的船装运。
一、单选Unit8 P1301.我们另由航空寄上新品种的样品供你参考。
该品种价格公道,品质极好,我们认为及早推销对你们有利。
Under separate cover, we have airmailed samples of our new articles for your reference. These new articles are moderate in price and excellent in quality. We think it will be to your advantage to push sales of them at an early date.2. 由于所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐是照顾到双方利益的。
Since the required articles are not available, we would like to recommend the undermentioned products which can be supplied from stock for prompt shipment. This recommendation is made in the interest of both parties.3. 你11月15日来信收到,谢谢。
货号2112电扇我们歉难推销,因为你方价格太高,买方无意还盘。
While thank you for your letter of Nov. 15 concerning electric fan Art. 2112, we regret being unable to promote sales as your price is too high to interest buyers to make a counter-off.4.关于申请参加广州交易会一事,我们正与有关当局联系。
国际航运业务英语与函电课后翻译答案第五单元后是一句一句百度翻译出来的准确性有待。
尼玛一字一字的打出来手都累断了啊次奥!Unit 3p23:1. 兹通知贵方:“London”轮已于昨日安全抵达本港。
正好可以在假期开始前完成卸货。
2.兹通知贵方:由“Yong Ming”轮托运给您地20箱货物已到港,请于即日起三日内前来提货。
3.兹通知贵方:由于我轮自新加坡起航后遇到强大的东北季风,致使抵达本港时间比预定时间晚35小时。
4.兹通知贵方:我船要求进行几项修理,恳请予以安排为盼。
5.请派一位称职的验船师来我船检查首尖舱舱壁。
6.兹向您报告:我船无线电发射台发生故障需要修理。
7. 请于7月10日上午安排一艘较大的汽艇来接我船船员上岸。
8. 贵方如能尽快安排一名电器工程师来我船修理冷却系统,我们将不胜感激。
9. 请从速将上述零件的备用件寄给我们,不胜感激。
10. 油驳船的费用请记入船主帐上。
11. 所有费用请记入货物托运人帐上。
12. 请将费用请记入船主帐上。
13. 兹照船方要求,我们将为贵方在装货作业开始前提供必要的垫舱物料。
14. 瑾以船舶代理人的身份通知您:依贵方要求,该船将于4月12日10:15时由原泊位移至No.21 浮筒处锚泊。
Unit 4P301.请为下列托运货物报全包价。
2.请告知大宗托运货物的最新运费率。
3.我方想了解航期、航行时间以及是否需预订货舱,如需预定货舱请提供所需的托运申请单。
4.请告知装船日期。
5.请告知最新运费,谢谢。
6.贵方于来信中询问运费,今荣幸地向贵方报价如下:7.贵方8月10来信获悉,今就运费报价如下:8.贵方6月26日来信获悉,我方将另函邮寄本公司最新运费单。
9.由于该货物将在安特为普转运,请提供联运提单。
10.所有费用与我方结帐,请在提单上注明“预付运费”11.复7月4日函,我方就运费报价,请注意,此报价乃随行就市价。
12.我方非常希望能为贵方办理货物托运事宜。
13. 我们不得不遗憾地告知贵方:完全是由于货舱不够的原因,我方无法收容贵方托运的货物。
边距对于给读者留下好的视觉印象非常重要,边距应该产生好的画面效果,左右边距通常为30毫米,简要的信函的边距可以宽至34毫米。
4.第二页的写法除了销售信以外,商务信函通常只写一页,但是有时信息太复杂也可包含两页或多页。
当你需要写的内容超过一页时,第二页的信头可采用如下形式,内容包括收信人姓名,日期,页码。
比如:(2) -Page 2- The Universal Trading Co. Jan.7, 2009“-to be continued-”(待续)这一短语可以加在第一页页尾的右侧,第二页纸张的质量、尺寸和颜色要与第一页一致。
第2节商务信函的格式和信封的写法有几种可接受的商务信函写作格式,其中三种格式是最常使用的:缩格式、平头式和半平头式(或混合式)。
1. 商务信函的格式(1)缩格式信内名称地址部分每行都比上一行缩进3到5个空格,正文部分每一段的第一行也要缩进3到5个空格。
第二章中Letter-2(1)就是采用这种格式。
(2)平头式在这种形式下,每一行都从左边空白边缘写起,但是有时信头可以放在中间。
段落之间有加一空行。
这种风格更加受欢迎,因为它使信件看起来更加平衡,更容易打字。
第二章中Letter-2(2)就是采用平头式。
(3)半平头式(混合式)它是上述两种风格的混合形式。
信内名称和地址部分用平头式,正文中每一段的第一行用缩格式或者反过来。
第二章中Letter-2(3)就是采用这种混合格式。
2. 信封地址的写法通常来说,发信人的姓名和地址放在信封的左上方,收信人的姓名和地址放在信封中央。
信封上的地址可以用两种形式来写:缩格式和平头式。
内容和风格要与信内名称和地址相一致。
平头式:以下几种情形下,信封地址需要加入特别标记:✧如果信件是通过中间人而不是邮政系统传递给收信人,中间人名字后需加“Kindnessof ”, “By courtesy of”, “By favor of ” or “With favor of ”类似的语句。
外贸英语函电课后练习参考答案(中英文对照版)名词解释二、Establish business relations建立商务关系Import进口Export出口Importer进口商Exporter出口商Commercial counsellor’s office商务参赞处Chamber of commerce商会Credit standing资讯状况三、Inquiries询价First inquiry初次询价General inquiry一般询价Specific inquiry具体询价Commission佣金Delivery交货Effect delivery装运All necessary information所有必要的信息Delivery date装运期四、Quote报价Offer报盘V oluntary offer主动报盘Free offer虚盘(自由报盘)Firm offer实盘Pro forma invoice形式发票Import licence进口许可证Catalogue目录Under cover随函附上Supply from stock供现货五、Counteroffer还盘Be on the high side偏高Regret遗憾Be in line with与。
相符Reduce减少、降低Make a reduction ofThe prevailing market行市六、Accept接受Acceptance接受Confirmation of order订单的确认Sales contract销售合同Sales confirmation销售确认书Purchase confirmation供货确认书Sign签名Signature签名Counter-signature会签七、Payment terms支付条款Modes of payment支付方式Remittance汇付Telegraphic transfer (T/T)电汇Mail transfer (M/T)信汇Demand draft (D/D)票汇Collection托收Documents against payment (D/P)付款交单Documents against acceptance (D/A)承兑交单八、Kinds of L/C信用证种类Sight L/C即期信用证Term L/C远期信用证Establish L/C开立信用证Amendment to the L/C修改信用证Extension of the L/C展延信用证Check the L/C检查信用证With the terms of contract按合同九、Pack包装Packing requirements包装要求Shipping instructions装运指示Shipping marks唛头Shipping advice装运通知Modes of transportation运输方式Time of shipment装运期Destination目的地Partial shipment分批装运Transshipment转运十、Insurance保险Risk风险Average海损Cover投保Coverage承保范围Open policy预约保单Premium保险费翻译:Chapter Two1.我们从中国驻东京大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和地址,并了解贵公司是经营家用电器产品有经验的出口商We obtained your name and address from commercial counsellor’s office of the Chinese embassy in Tokyo. They have informed us that you are experienced exporter in the market for home electrical appliances.2.我们的一个客户对你们的新产品感兴趣One of our customers is interested in your new production.3.我们的一个日本客户想要购买中国红茶One of our customers in Japan wants to be in the market for black tea.4.如你所知,我们的外贸政策是在平等互利的基础上与各国人民做生意As you know, our policy is to trade with merchants of various countries on the basis of equality and mutual benefit.5.我们希望你方尽最大努力促进业务又增进友谊。
实操商务英语函电课后答案(首都经济贸易大学出版社)Unit5第一篇:实操商务英语函电课后答案(首都经济贸易大学出版社)Unit 5Unit 5 Acceptance and ContractSentences Commonly Used in Acceptance and Contract(P94-95)1.请即接受我方报盘并尽快确认以上条款。
2.我们已经接受了你方231号关于10000台CD播放机的订单。
3.很高兴确认下列试订单。
4.很高兴收到贵方第769号订购文具的订单,现确认接受。
5.我们对贵方产品质量及价格非常满意,愿首次订购2000台。
6.随函附寄第3901号合同一式两份。
如审查无误,请会签并退回一份存档。
7.我们已寄去我方第111号销售合同一式两份,供确认。
8.兹随函附寄我方第512号销售合同一式两份,请会签并退还一份以便我方存档。
9.随函附寄第397号销售合同一式两份,请会签,并尽早寄回一份。
10.兹确认已接受贵方订购3000千克干菇,每千克伦敦到岸价10英镑,9月装船。
11.由于所订货物无存货,抱歉不能接受贵方订单。
12.由于对我方玩具熊需求量很大,建议贵方速下订单。
13.很高兴,经过双方长期友好的协商,现已达成交易。
14.由于双方的共同努力,我们达成了交易,希望这是我们双方之间贸易的良好开端。
15.我们希望第一笔交易的达成会带来今后更多的业务。
Exercises(P95-100)1.Translate the following phrases(1)试订单(2)以便某人保存(3)向某人订某货(4)条款(5)不可抗力(6)to conclude business / to come to business / to come to terms / to close a deal(7)in duplicate(8)Sales Confirmation(S / C)(9)confirm an order(10)terms of payment2.Choose the best answer(1)C(2)A(3)C(4)D(5)C(6)B(7)A(8)C(9)D(10)B3.Fill in the blanks with the proper forms of the following words or expressions(1)assure(2)with a view to(3)in duplicate(4)captioned(5)concluded the business(6)discount(7)initial(8)look forward to(9)Please see to it(10)In view of4.Answer questions according to the following Purchase Confirmation(1)The buyer is Pacific Trading Co., Ltd.It is in New York, USA.(2)The seller is Tianjin Native Produce Imp.& Exp.Corp.it is in Tianjin, China.(3)The commodity is Fenghua Green T ea.(4)The unit price is USD 700 per carton CIF New York and the total value is USD 70,000 CIF New York.(5)The commodity will be shipped from Xingang, Tianjin, China during May, 2009.(6)The commodity is to be covered by the Seller for 110% of the invoice value against All Risks.(7)The buyer will pay an irrevocable L / C in favor of the sellers, payable by draft at sight.(8)Within 30 days after arrival of the goods at the port of destination.(9)The losing party will pay the arbitration fees.(10)The buyer, Pacific Trading Co., Ltd.It is in New York, USA.5.Translate the following sentences(1)贵方产品质量优良,我们想向贵方购买。
课后习题答案Chapter OneI. Fill in the blanks with the parts they represent信头letter Head 1日期Date 2封内地址Inside Address 3称呼Salutation 4正文Body 5结尾敬语Complimentary Close 6签名Signature 7事由Subject 8附件Enclosure 9参考号Ref. No. a)经办人Attention Line b)抄送Carton Copy c)II.Match the following words with their Chinese meanings(1)By Airmail 亲收Express Delivery 急件Registered; Recorded 密件Urgent 快件Confidential 私人信件Personal 挂号Private 航空(2)Deputy General Manager 厂长Sales Representative 采购人员Salesperson 副总经理General Manager/ President 销售代表Plant/ Factory Manager 销售员Purchasing staff 总经理(3)St. cityDr. northN. driveS.W roadApt. squareP.O. Box laneRd. avenueCt. southwestSq. ApartmentLa. post office boxAve. streetIII.Translate the following job titles:1. Deputy General Manager 副总经理2. Sales Representative 销售代表3. Salesperson 销售员4. General Manager/ President 总经理5. Plant/ Factory Manager 厂长6. Purchasing staff 采购人员IV. Translate the following address into English address with any type of address1. 美国Reagansvill市Jefferson路3200号Global Vision, Inc公司,邮编CA92040Global Vision Inc. 3200 Jefferson Road Reagansvill, CA 92040,U.S.A.2. 美国New York 市Goldsmith Street, 317号,Language and LiteratureResearch Institute,邮编NY10007Language and Literature Research Institute 317 Goldsmith Street New York V. According to the letter, answer the following questions1. What is the seller’s name, address and telephone number?Name: Royal Grosvenor Porcelain Company Ltd.Address; Grosvenor House, Renfrew Road, Oakley Staffordshire Telephone Number: (743069)760591/2/32. What is the buyer’s name and address?Name: The Colourfloor Co. Ltd.Address: 238Wilton Road, Axminster A Xz AS3. When does the seller write the letter?March 5,20044. What is the subject?Re: China5. What is the style of the letter?Block StyleChapter TwoI. Translate the following terms.1. trade relations 贸易关系2. Chamber of Commerce 商会3. equality and mutual benefit 平等互利4. financial condition 财务状况5.enjoy good reputation 享有盛誉6. 商品目录Commodity Catalogue7. 业务范围business scope8. 一流产品first –class product9. 竞争性价格competitive price10.展览exhibitionII. Choose the best answer to complete the following statements.1-5 DBCAA 6-10 BBCABIII. Translate the following sentences into Chinese.1.我们从事化学行业已经很多年了。
商务英语函电课后答案商务英语函电课后答案【篇一:李蕾商务英语函电课后题答案 6】part five: exercisesi. answer the following questions:1. an order is a commercial document used to request someone to supply something in return for payment and providing specifications and quantities.2. because when you are ordering, you are a buyer or customer; that is, you are god. what you want will be served as long as you give a correct and accurate order. but infact you will always forget one thing or another, such as the size, color, or other details,lacking of which will make the manufacturers or merchants lost in what or how to supplythe goods you ordered.3. you may regret to make a counteroffer, or regret to send substitutes, or regret to decline the order.4. beginningopen with a general description of your order that encompasses all the details.middleprovide all specifications: quantity price (including discounts), size, catalogue number, product description, shipping instructions (date and place), arrangements for payment (method, time, deposits), and cost totals.endingthank the supplier—or simply end with an indication of payment or shipping. (when possible, suggest a future readerbenefit of complying with the order.)5. a shipping mark refers to the letters, numbers or other symbols placed on the outside of cargo to facilitate identification.a standard shipping mark must contain four partsaccording to the un regulation. they are 1) the english abbreviation of the receiver; 2)reference number, such as order number or invoice number, etc.; 3) destination; 4)serial number.6. the highest price any buyer is willing to pay for a given product at a given time; also called bid price. or an offer of a specific amount of money in exchange for productsand services, as in an auction.ii. translate the following expressions into chinese or vice versa:1. 首批订单2. 未完成订单3. 现货/动用库存4. 确认收到5. 替代产品6. duplicate order7. cancel an order8. shipping mark9. large stock 10. discountiii. fill in the blanks with correct forms of the words given below:a 1. satisfies 2. satisfaction 3. satisfied 4. satisfactoryb 1. regard 2. regards 3. regard 4. regardingc 1. regrettable 2. regret 3. regretful 4. regrettableiv. fill in the blanks with the appropriate words.cancel, delivered, make, meet, place, received, refusing, made, awaiting, hold, hadv. make your choice.1. arranging; shipment; ordered2.firm; reply, confirmation; within3. in4. for5.terms; place; with 6. send; specifications; alternates, substitutes 7. in, cancel 8. by,sail 9. accept, arrangement 10. acknowledgevi. write a letter ordering the items listed below, specifying quantity, unit price, totalamount and terms of payment, shipment, etc.dear madam,in reply to your e-mail dated december 4, we are interested in the different sizes ofnonstick fry pans you offer. we have decided to book a trial order with you as follows:commodity quantity item unit price price termnon-stick frypans 3 500 26”usd121 per set cfrd3 chicago1 400 30”usd 164 per set cfrd3 chicagowe place this order on condition that shipment is effected in good time so as to reach usby december 25. we suggest payment by letter of credit at sight. we would like to know ifit is agreeable to you. we are looking forward to your sales confirmation.yours faithfully,vii. translate the following sentences into english.1. enclosed is our order for 300 sets of transistor radio t432.2. thank you very much for your letter of june 5 with patterns and price list. we havemade our choice and take pleasure in enclosing our order no.342.3. your samples of rubber boots received favorable reaction from our customers, and weare pleased to enclose our order for 300 dozen pairs.4. please supply 5 000 tons of coal in accordance with the details in our order no.114.5. all particulars of designs, colors and sizes are given on the enclosed order form.6. we want the goods to be of exactly the same quality as that of those previouslysupplied us.7. the quality of the order must be the same as that of our sample.8. please see to it that your goods meet our requirements.9. the color must be strictly in accordance with the enclosed specifications.10. the shipment should be made not later than may 1.viii. put the following into chinese.1. 请以传真/函报最优惠盘,并注明原产地、包装、详细规格、可供数量及最早装期。
选择题第二单元:询价与回复一:1.You name D. has been recommended to us by the Chamber of Commerce in New York..2. Our market survey informs us that you are A. in the market for Audio and Electronic Equipment.3. We should be pleased to receive you’re A. illustrated catalogue and price list.4. We are B. well-established exporters of all kinds of Chinese good.5. If your price are competitive, we are confident D. in selling the goods in great quantities in this market.6. We shall appreciate B. your quoting us FOB Sydney.7. As we are one of the leading importers in this line, we are B. in a position to handle large quantities.第三单元:资信调查一:1.For information D. concerning our credit standing we refer you to Bank of China, Shanghai Branch.2. We should be grateful if you would say C. whether they are likely to be reliable for a credit up to USS20.000.3. Any information you kindly give us will be treated in strict confidence and A. without any responsibility on your part.4. Will you please inform us, B. in confidence, of the extent of their resources and also as to their reputation?5. D. While appreciating your decision to place regular orders with us, we respectfully request that you furnish us two references for the initial purchase.第四单元:促销1.(C、Having made)a special purchase of toys on very favorable terms, we are able to offer to you at the following attractive prices2 we can only(A、hold open)this very advantageous offer for a few weeks..3 the recent advance in the cost of raw materials (B、has compelled)us to make a slight increase in thePrices4 although costs have been (C、rising)steadily since last October , we have not yet (raised)our prices5 (B、with a view to )supporting your sales, we are sending some samples of our new makes.第五单元:报盘与还盘1A comparison of your offer (A、with that of )our regular suppliers shows that their figures are more favorable.2 If your prices are competitive, we are confident(D、in selling)the goods in great quantities in this market.3 we confirm our fax just sent (A、offering you firm)these goods.4 we offer you the following items(D、subject to)your reply reaching here by 4p.m today our time.5 although we appreciate good quality of your goods, we are sorry to say that your prices appears to be(C、on the high side).6 we trust that we may be (C、favored)with a continuance of your valued orders.7 we hope that you will see your way to (B、grant)us your order, and assure you in advance of its most careful execution8 not having heard from you since, we should be glad to know whether there is any disadvantage in our terms which we could (B、remove).9 you are (C、assured)that we will quote our best prices as soon as we are told what products of ours you need.10 in all probability this offer will not be (A、repeated)for some time, and we according look forward to receiving an early reply from you.第六单元: 订单一、Fill in the blanks with your choices1.This order the sample you sent us on March 24.(A、is placed on)2.We hope you will give your usual best attention this order.(B、to the execution of)3.We have decided to place a trial order for the following stated in your letter.(B、on the terms)4.we would like to supply you with the product, we are unable to fill your order owing to the heavy backlog of commitments. (B、Much as)5.We must apologize you being unable to fill your present order.(D、To… for )6.We have accepted your Order No.234. Please open the relevant L/C,here two weeks prior to the date of shipment.(A、which must reach)7.We are enclosing our latest catalogue some of the items may be of interest to you.(C、in the hope that)8.The order is given strictly on the condition that shipment must be made not later than the first day of May.(B、enclosed)第七单元:支付一、单选1.As requested, we have immediately arranged (A、with) our bankers to extend the expiry date of our L/C for two weeks (up to) 10th March.2.As arranged, we would ask you to open an irrevocable credit in (C、our) favor and shall hand over shipping documents (against) acceptance ofour draft.3.We inform you that we have opened an irrevocable credit (D、with) the London Bank in your favor.4.We advised the bank to amend the clause (D、to read)“partial shipment are permitted”.5.We enclose our cheque for US$ 200 (A、in payment of) your invoice No.D-124.第九单元:保险一:选择题1: please insure the goods (A、against) F.P.A. for US 100,000. 注:against加险别for加保额2: please effect insurance (D、on) the cargo for US50,000 by S.S.Bright from Tianjin to seattle.3: we have opened insurance you ordered for US9,000 (D、on) the shipment by S.S.East sun.4: we wish to renew the above policy (C、for) the same amount and (on)the same terms as before to cover our consignment to be shipped b s.s.bright next month.5: as requester, we have covered insurance (on) 20,000 DVD players (at) 10% above the invoice value (against) all risks.6: unless we hear from you (A、to) the contrary before the end of this month, we shall arrange to cover the goods against t p a for the value of the goods plus freight.7: any additional coverage(险别)other (B、than) ISS shall be for the account of the buyer.8: we confirm that we hold the consignment covered as (from) today.9: we have arranged (A、for) surveyor to investigate the extent of the damage and shall forward his report together with our claim.10: we understand that these terms will apply (C、to)all our shipments of bottled sherry by regular liners to west European ports.完形填空第二单元:Fill in each blank in the letter below with a word that fits naturally.Dear Sir or MadamI am delighted to tell/inform you that we are interested in the drainage system accessories advertised in China Daily.Will you please send us a free copy of the brochure of the latest models of your products? Also, we would like to have a price list.We are looking forward to your prompt reply.第五单元1. 1. We are prepared to give you a quotation which is based on the prevailing market price.2.Our quotation always comes in line with the world market.3.Unless otherwise stated or agree upon, all prices are without any discount.4.We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open subject to reply before 12:00a.m. of march 2.5.We now offer you, without engagement, our various items as follows.6.The above offer is subject to our final confirmation.7.Unless you make a 5% reduction, we will have to decline your offer.8.This offer cannot be repeated. There is every indication that the prices will rise soon.9.So long as you can maintain moderate prices, your products should have a ready sale here.10.In reply to your letter, we enclose our latest illustrated catalogue for your reference.第六单元三、Fill in each blank space with the word that fits naturallyDear sirsFor your first-time order, I want to thank you on behalf of the company. This is your initial order and I know of no greater kick a sales manager can get than the beginning of business with a new customer.The signing of an order is an expression of confidence, and I want you to know that we are fully aware of the responsibility we have for maintaining that confidence.The most important thing to the buyer of any product is the character of the supplying organization; its resources; its facilities; its reputation; and its standards of service.。
新编商务英语函电练习答案Unit 5 Quotations, Offers and Counter Offers1. Put the following terms or phrases from English into Chinese or vice versa.(1) 市场调查(2) 做出让步(3) 有效期(4) 利润空间(5) 对……具有约束力(6) 实盘(7) a reduction of 7% (8) copy(9) to ship on time (10) trial order(11) to reach an agreement (12) to put forward a proposal2. Fill in the blanks of the following letters with the words given below, and change the form when necessary.1 pleased2 acknowledge3 commodity4 follows5 payment6 shipment7 arrival 8 expand9 discount 10 minimum3. Rearrange the following sentences in logic order to make them a perfect letter.The rearranged order:1(3) 2 (5) 3 (1) 4 (2) 5 (4)4. Translate the following letter into English.Dear Sirs,We thank you for your inquiry of October 29 and are pleased to know that you are willing to enter into business relations with us. At your request, we make you an offer, subject to the receipt of your reply before November 24, 2006, as follows:Commodity: “Showner” brand men’s pajama Quantity: 30,000 piecesPrice: US$ 40.00 per piece, CIF MilanPayment: By a confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sightShipment: since January 2007I am convinced that the above quotation can meet with your request. The market price will be go up, therefore it is beneficial for you to place an order earlier.Hope that we can receive you order soon. Yours faithfully,5. Translate the following letter into Chinese.史密斯先生:感谢您2006年10月6日来函询问我方BNT-3电锯产品。
随函附上产品规格说明,同时将我方价格、装运及支付等商业条款报知如下:数量:100台价格:每台100美元,CIF纽约支付条款:收到订单后1周之内开立信用证装运:收到信用证后1月之内装运希望上述报价能够引起您的兴趣。
盼早日回复。
敬上6. Writing practiceSituational writing 1Dear Sirs,We have received your letter of Sept 12th , asking us to make firm offers for our leather gloves and are pleased to make you the following offer:Commodity: Leather gloves made from high quality sheep leathers in black, brown or red colorPrice: US$13.00 per piece CIF Dalian Payment: By confirmed and irrevocable L/C at sight to be established 30 days before shipmentPacking: at buyer’s optionShipment: In OctoberPlease see to it that we quote our most favorable price and are unable to entertain any counter offer.We are looking forward to hearing from you soon.Yours faithfully,Situational writing 2Dear Sirs,Thank you for your inquiry of July 21, in which you asked for an offer from us for our “Butterfly” brand bed sheet TN7032.We are now making you the following offer: Commodity: “Butterfly”brand bed sheet TN7032Price: at US$478.00 per dozenPacking: one dozen per box, 12 boxes per cartonPayment: by confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sightWe feel you may be interested in some of our other products and therefore enclose our latest illustrated catalogue and a supply of sales literature for your reference.We are looking forward to your order.Yours faithfully,Unit 6 Orders and Acknowledgements1. Put the following terms or phrases from English into Chinese or vice versa.(1) 双重检查(2) 装船通知(3) 销售合同(3) 格式订单(5) 纸板箱(6) 处理订单(7) document against payment (8) recommend suitable substitutes(9) an initial order (10) duplicate (11) demand increase (12) delay in shipment2. Fill in the blanks of the following letters with the words given below, and change the form when necessary.1 received2 for3 working4 informed5 arrange6 through7 full 8 sure9 comments 10 lead3. Compare the following two letters and point out why the revision is made so.(1)The purpose of the author is to make a change in the original order and want 3,000 more CT732 Christmas plastic trees, but the expression in the original letter is not clear.(2)The first sentence in the original letter is wordy and may confuse the readers.(3)Too many “we”s are used in the original letter and the principle of using the “you”attitude is ignored.(4)The word “prompt”in the last sentence may impose pressure on the reader.4. Translate the following letter into Chinese.敬启者:感谢贵方11月8日来函,并随信寄来最新的产品目录和价格单。
我方认同贵公司产品符合标准,对贵方报价也比较满意。
我们同时注意到贵方对超过3万美元的订单给予3%的折扣。
因此,我们于11月6日航空邮寄给贵公司我方的879号订单。
请贵方注意这批货物比较紧急,希望贵方尽早发货。
谨上5. Translate the following letter into EnglishDecember 5, 2006Dear Sirs,We are pleased to confirm with you our purchase of 4,000 sets of TECSUN 9-bandtransistor radios on the terms stated below:Description of article: TECSUN 9-band transistor radioQuantity: 4,000 setsPrice: US$ 53.00 per set CIF Shanghai Delivery: To deliver the goods from Shanghai to Bombai within 14 days after receipt of the L/CPlease give special care to the packing of the goods lest they should be damaged in transit.We are arranging to apply for an L/C and will open our L/C in your favor the moment we receive your confirmation on the order.Yours faithfully,6. Writing practice.Dear Sirs,We have received the Nikon D80 samples and thank you for your letter of November 11th in which you enclosed the catalogue and price list. We are satisfied with the quality and specifications of your products after we studied the samples and pamphlets.We are sending you one copy of our purchase confirmation N0.678 in duplicate to place an order with you for 2,000 sets of Nikon D80 digital cameras. As these goods are urgently needed, please make shipment of the goods before the end of November.We are looking forward to your early reply and confirmation.Yours faithfully,Unit 7 Payment by Letter of Credit1.Put the following terms or phrases from English into Chinese or Vice Versa(1) 受益人(2) 不可撤销信用证(3)跟单信用证(4) 销售确认书(5)提单(6) 发货日期(7)commercial invoice (8) bill of exchange(9) insurance policy (10) negotiating bank(11) to expedite L/C (12) to extend the validity of L/C2.F ill in the blanks of the following letters with the words given below, and change the form where necessary.1.i ssued2.On3.via4.speed5.stockpleted7.read8. delay3. Translate the following sentences intoEnglish1.O ur customary practice is to accept the confirmed, irrevocable sight letter of credit, which is valid until 3 months after shipment.2.W e wish to draw your attention to the fact that the 600 bicycles under Contract No.267 are ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C to date. Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.3.W e have the pleasure in advising you that L/C No.MI1926 for the amount of $35,000 has been established in your favor through the Commercial Bank.4.A ccording to the stipulations of Contract No.328, the relevant L/C should reach us not later than March 2nd. We, therefore, hope that you will open it in time so as to avoid any delay in shipment.5.P lease amend the L/C No 985SD86 to read “transshipment allowed”and delete the clause of insurance policy because thistransaction is concluded on the basis of CFR terms.6.O wing to some delay on the part of our suppliers, we cannot ship the goods before August 20th as stipulated in the L/C. Please extend the shipping date and credit validity for one month respectively.7.W e are sorry to inform you that we will have to reject your request for payment terms of D/P since we can only accept sight L/C.8.T herefore, we regret being unable to accept D/A terms for the time being in all our deals with foreign customers.4. Write a letter in English asking for amendment to the following letter of credit by checking it with the given contract terms.Dear Sirs,Thank you very much for your Letter of Credit No. BOC 06/10/5. However, upon checking, we have found the following discrepancies andwould appreciate it very much if you will make the necessary amendments as early as possible so as to facilitate our shipping arrangement:1.The amount of the credit should be CAN $ 125,000 (SAY CANDIAN Dollars one hundred and twenty-five thousand only) instead of CAN $ 120,000.2.The Bill of Lading should be marked “freight prepaid” instead of “freight to collect”.3.Please delete Insurance Policies (or certificates) from the credit.4.The port of destination should be Vancouver instead of Montreal.5.The goods are to be in tins of 340 grams instead of 430 grams.6.The credit should expire on Dec. 15, 2006 for negotiation in China instead of Nov. 30, 2006.We await your early amendments.Yours sincerely1.W riting Practice.Situational Writing 1Dear Sirs,We thank you for your order for 200 units of computers amounting to US $12,000. As requested, we are preparing to make shipments by the end of this month and would request you to open an irrevocable L/C in our favor as soon as possible, valid until October 30.As soon as we receive your confirmation that the Credit has been established, the goods will be shipped and the documents will be presented for clearance with the bank.Yours faithfully,Situational Writing 2Dear Mr. Zhang,We are pleased to inform you that a new import license has been granted and that we are able to increase the total amount of L/C No. NBB879 to USD160,000. You will soon receive our L/C amendment advice through your advising bank.As we understand it is impossible to ship the goods before the originally agreed delivery date, we have extended the shipment and validity dates of the L/C to November 16 and 30 respectively. Please refer to the attached copy of our application for amendment to the relevant L/C.We wish to thank you again for your closecooperation, which has enabled us to obtain the new import License in such a short time.Yours sincerelyUnit 8 Other Methods of Payment1.P ut the following terms or phrases fromEnglish into Chinese or vice Versa(1) 承兑交单(2)汇付(3)远期汇票(4)远期付款交单(5)跟单托收(6)未付余款(7)T/T (8) cash in advance(9) D/A (10) to pay in instalments(11) irrevocable L/C (12) bill of exchange2.F ill in the blanks of the following letters with the words given below, and change the form where necessary.1.e nquiry2. prospects3. on4. therefore5. trial6. place7. standing3.C ompare the following two letters and point out why the revision is made so.In the original letter, we can see that in the first passage, there are some parts of sentences that are aloof and distant in tone, and are inflated in style. These chunks of words are: “with reference to your due commission”, “in the amount of” and “indeed”, while in the second and the third passages, there are also some similar phrases like: “At this point…”, “ regarding the above matter”, and “We would appreciate it if you would”and etc. All of them are inefficient in conveying the messagefor being lengthy and roundabout and, what is worse, cannot help build up a desirable tone in the letter.In addition, we find that in the second passage, the author makes the unnecessary suggestion for checking with the bank the address of money order, for the copies of statements and money order can well indicate everything. Therefore, this part can be eliminated from the letter. Otherwise, it would have brought about the negative effect.4.T ranslate the following passages into EnglishDear Sirs,Thank you for your letter of March 10th . We have carefully considered your proposal to receive a trial delivery of our cutlery on D/A, but wish to inform you that to promote business the best we can exceptionally do as a trial will be on D/P at sight terms.In accepting our proposal you assume no risks since out cutlery is well-known for its good quality, attractive design and reasonable price. This cutlery sells well in many other countries and we think it well have a good sale in your store.If you are interested in our proposal, please write us by return and we will approach you further.Yours sincerely5.W riting Practice.Situational Writing 1Dear Sirs,We have been purchasing from you Mild Steel Sheet from by confirmed, irrevocable L/C.But as you know, it has indeed cost us a great deal. From the moment to opening credit till the time our buyers pay us, the tie-up of our funds lasts about four months. Now, it is particularly the case, owing to the tight money condition and unprecedented high bank interest.If you could grant us easier payment terms, it would be conducive to encouraging business between us. Therefore, we would like to propose for your consideration the terms of payment: either “Cash against Documents ” or “payment available by draft after 30 days’sight.”We are looking forward to your favorable reply soon.Yours faithfullySituational Writing 2Dear Mr. Zhang,Order No. 8876Thank you for your order, which has been completed and is being sent to you today.As agreed we have forwarded our bill No 2762 for DM 1720.00 with the documents to your bank, Industrial &Commercial Bank of China, Caohejing Branch, Shanghai. The draft has been made out for payment 30 days after sight and documents including bill of lading, invoice, insurance policy will be passed on to you via the bank on acceptance.Your sincerely。