5月短语翻译和百科知识
- 格式:pdf
- 大小:238.56 KB
- 文档页数:14
50个百科知识1.【问题】50个百科知识【答案】50个百科知识整理如下,供大家学习参考。
1、菠萝属于什么类水果?复果类2、彩虹的顶部是什么颜色的?红3、穿山是用什么捕食的?舌头4、从北半球看,凸出、发光的一面朝左的弯月叫:残月5、从哪个部位可以知道马的年龄?牙齿6、催化剂在化学反应中的作用是:改变化学反应速度7、大熊猫和小熊猫是同一科的吗?不是8、大叶黄杨和小叶黄杨是同一种树吗?不是9、氮在地球上主要以什么形式存在?氮气10、地壳中含量最少的元素是:砹11、地球上的风由于什么原因不能笔直流动?地球自转12、地球有近日点、远日点,我们北半球冬季时地球处于:近日点13、地球与太阳系的其它行星不会相撞,是因为什么原因?太阳的引力作用14、第一个遗传密码在哪年被翻译出? 1961年15、小苏打和醋混合产生大量的气泡,生成新的气体——二氧化碳气体,这种气体能使燃烧的细木条熄灭,说明这种气体(不支持燃烧)。
16、米饭在我们咀嚼的过程中,变得有(甜味)了,这是因为米饭中有一种叫(淀粉)的东西,在被我们咀嚼过程中发生了变化——淀粉变成了麦芽糖。
17、淀粉遇到碘酒颜色会变成(蓝色),产生了一种蓝色的新物质。
利用这一特性可以检验食物中是否含有淀粉。
18、我们周围世界物质的变化一般分成两类,即(物理变化)和(化学变化)。
化学变化伴随的现象很多,最重要的特征是(产生新的物质)。
19、物质发生化学变化过程,往往伴随产生种种现象,如(发光发热)、(产生气体)、(改变颜色)、(产生沉淀物)等。
20、通过观察比较铁片和铁锈,发现铁锈是(红褐色)、(有空隙)、(没有光泽)、(不导电)、(不能被磁铁吸引)、(粗糙)等。
21、小苏打和白醋混合后产生的气体(二氧化碳)具有的特征是(不支持燃烧)、(比空气重)22、当阻力点到支点的距离大于用力点到支点的距离时,杠杆费力。
当阻力点到支点的距离等于用力点到支点的距离时,杠杆不省力也不费力。
当阻力点到支点的距离小于用力点到支点的距离时,杠杆省力。
5月翻译
"5月"的英文翻译是“May”。
以下是一个例子:
1.中文句子:“我生日是在5月份,所以我有很多庆祝活动。
”
英文翻译:“My birthday is in May, so I have a lot of celebrations.”2.“May is a beautiful month with blooming flowers and warm
weather.”
(“5月是一个有着盛开花朵和温暖天气的美丽月份。
”)
3.“I have a vacation planned in May to visit my family.”
(“我计划在5月份休假去看望家人。
”)
4.“May is a busy time for students with final exams and graduation
ceremonies.”
(“5月对于学生们来说是一个忙碌的时间,有期末考试和毕业典礼。
”)
5.“The International Workers’Day is celebrated on May 1st.”(“五一国际劳动节在5月1日庆祝。
”)
6.“I love taking long walks in the park during the mild evenings of
May.”
(“我喜欢在5月的温和夜晚里在公园里散步。
”)。
英语中四季对应的月份一、春季(Spring)1. 对应的月份:March(三月)、April(四月)、May(五月)2. 英语释义:the season between winter and summer when plants begin to grow3. 短语- spring breeze(春风)- spring flowers(春花)- spring break(春假)4. 单词- bloom(v. 开花;n. 花;开花期)- sprout(v. 发芽;n. 芽,苗)5. 用法- bloom可作不及物动词,如The roses bloom in spring.(玫瑰在春天开花。
)也可作名词,如The bloom of the cherry blossoms is beautiful.(樱花的花朵很美。
)- sprout作动词时,例如The seeds will sprout in spring.(种子将在春天发芽。
)作名词时,如I can see some sprouts in the garden.(我能看到花园里的一些幼苗。
)6. 双语例句- Spring is a season full of vitality.(春天是一个充满生机的季节。
)- Many birdse back in spring.(许多鸟儿在春天回来。
)- The trees start to turn green in spring.(树木在春天开始变绿。
)- Spring is the best time for picnics.(春天是野餐的最佳时节。
) - In spring, the days get longer.(在春天,白天变得更长。
)二、夏季(Summer)1. 对应的月份:June(六月)、July(七月)、August(八月)2. 英语释义:the warmest season of the year,ing between spring and autumn3. 短语- summer vacation(暑假)- summer heat(暑热)- summer camp(夏令营)4. 单词- suntan(n. 晒黑;v. 晒成棕褐色)- swelter(v. 闷热;热得难受)5. 用法- suntan作名词,如She got a nice suntan during her summer holiday.(她在暑假期间晒出了漂亮的古铜色皮肤。
12个月份的英语缩写带翻译
一年有12个月,每个月份都有它自己的英语缩写,这些缩写在日常生活和商务中经常被使用。
掌握这些缩写不仅可以提高我们的英语水平,还可以帮助我们更加便捷地处理各种场景中的日期。
让我们逐一了解下这12个月份的英语缩写及其对应翻译:
1.Jan. - January(一月)
2.Feb. - February(二月)
3.Mar. - March(三月)
4.Apr. - April(四月)
5.May - May(五月)
6.Jun. - June(六月)
7.Jul. - July(七月)
8.Aug. - August(八月)
9.Sep. - September(九月)
10.Oct. - October(十月)
11.Nov. - November(十一月)
12.Dec. - December(十二月)
对于英语为母语的人来说,这些缩写可能早已烂熟于心,但对于学习英文的人来说,它们可能需要花一点时间来记忆。
无论在书面还是口语交流中,掌握这些月份缩写都有助于我们更准确地表达日期和时间信息。
在国际交流或跨境商务中,了解这些月份的缩写也非常重要。
作为一种简洁有效的表达方式,在书写邮件、填写表格或安排会议时,正确使用缩写可以提高工作效率,避免误解或不必要的麻烦。
总的来说,熟练掌握12个月份的英语缩写是提高英语水平和应对国际交流的必备技能。
希望通过今天的分享,大家对这些缩写有更清晰的认识和理解,能够在实际应用中得心应手。
愿大家的英语学习之路越走越宽广!。
1.朝鲜核问题:是指朝鲜开发核应用能力而引起的地区安全和外交等一系列问题,六方会谈各国都受到牵连。
根据国际原子能机构的资料,朝鲜于20 世纪50 年代末开始核技术研究。
60 年代中期在苏联的帮助下,培训了大批核技术人才,并从苏联引进了核反应堆,使朝鲜核技术研究初具规模。
90 年代初美国根据卫星资料怀疑朝鲜开发核武器,扬言要对朝鲜的核设施实行检查。
朝鲜则宣布无意也无力开发核武器,同时指责美国在韩国部署核武器威胁它的安全。
朝核危机由此爆发,朝鲜核问题也式浮出水面。
2.核不扩散条约:《不扩散核武器条约》又称“防止核扩散条约”或“核不扩散条约”。
于1968 年7 月1 日分别在华盛顿、莫斯科、伦敦开放签字,当时有59 个国家签约加入。
该条约的宗旨是防止核扩散,推动核裁军和促进和平利用核能的国际合作。
该条约1970 年3 月正式生效。
3.去功能化:是六方会谈专门针对朝鲜核问题创造出的一个新短语,意思就是“除去(核设施)具备的基本功能,使之不能发挥作用”之意。
4.六方会谈:六方会谈是指由朝鲜、韩国、中国、美国、俄罗斯和日本六国共同参与的旨在解决朝鲜核问题的一系列谈判。
会谈于2003 年8 月27 日开始,到目前为止,共举行过六轮会谈。
六方会谈的目的是解决朝鲜核危机。
2002 年朝鲜宣布要发展核武器,希望和美国进行双方会谈。
美国拒绝这个会谈方法,觉得会谈应该包含所有有关的国家。
两国最后同意六国方法,但是也同意在会谈中间有朝鲜和美国直接会谈的可能。
5.朝鲜半岛无核化:美国政府认为所谓“朝鲜半岛无核化”指的是“在朝鲜半岛既没有核武器计划,也没有能转成核武器计划的核计划”。
在朝鲜看来,半岛无核化,意味着:(1).韩国也不能有核武器及核计划(2).驻韩美军不能有核武器(3).美国军舰和军用飞机不能携带核武器进入这样,“无核化”的范围就不仅包括整个朝鲜半岛陆地,还包括有关的领海和领空。
6.国际制裁:对违反国际法的行为的惩处。
翻译硕士《汉语写作与百科知识》样题第一部分百科知识(50’)请简要解释以下段落中划线部分的知识点1. 这次股市波动在全球都有一定的关联影响,这说明全球化在逐步进展。
过去中国认为自己的市场是一个相对比较小型的市场,也是一个正在建设中的、比较幼年的市场,或者说是在转轨经济中逐步发展的新兴市场。
由于全球经济一体化的进展,股市波动相互之间关联密切,这也说明中国的市场还需要加速发展,我们要进一步提高直接融资的比重,进一步把资本市场建设得更好、更快、更加国际化。
关于流动性过剩问题。
流动性偏多是全球的现象,中国也存在流动性偏多的问题。
美国财政赤字那么大,它那儿的流动性也很丰富,产油国资金也很丰富。
因此,资金面上的宽松是全球一体化之下相互影响的现象。
宏观调控当局都应该重视这个问题,做好自己的工作,对于过剩的流动性应该采取稳健的、适当收缩的政策。
2. 端午原是个防病防灾的日子,却因大诗人屈原增添了纪念层面的意义,增添了爱国情怀和报国无门的悲情、齐心协力救助生命的悲壮;因了陶渊明酷爱重阳,因了他酷爱的菊的勾连,重阳节衍生了“颂陶”的文化意蕴,歌颂他“人淡如菊”的精神境界,“重阳无酒”也成了知识分子安贫乐道的形象写真。
3. 1994年起,比尔•盖茨开始了他的收藏爱好。
作为拥有600亿美元财富的收藏者,盖茨想买什么就可以买什么,而他购买艺术品似乎也完全凭个人的兴趣,没有明确的学术或商业性目标。
还有很多不知名的微软富翁也有收藏艺术品的爱好,这些微软人囊中的巨额财富和近乎疯狂的收藏行为对美国艺术市场产生巨大的推动作用,证明了微软公司在文化市场中有多重要。
一个软件公司创造的巨额财富使大量重要艺术作品流向微软人手中,流向西雅图。
4. 2009年3月的全国“两会”上,吴邦国提出,今年要着力加强社会领域立法,继续完善经济、政治、文化领域立法。
社会领域的公平正义,变化并没有那么快,我们只需要翻找出过去的研究和报道,就可以看到今天的问题所在。
6月份《日积月累》汇总日积月累.180601——短语翻译,百科知识短语翻译1,冬奥会Olympic Winter Games2,乡村振兴战略rural vitalization strategy3,反导拦截试验anti-missile interception test4,量化宽松QE(quantitative easing)5,公积金provident fund.百科知识1.你知道成年人的骨头有几块吗?(C)A.204块B.205块C.206块D.207块2.你知道胰岛素可治哪种病吗?(B)A.心脏病B.糖尿病C.胃病D.肝病3.贫血主要原因是人体内缺少哪一种元素?(B)A.钙B.铁C.碘D.氯化纳4.人类是恒温动物,体温总维持在多少摄氏度左右?(C)A.35B.36C.37D.385.人体最先老化的是哪一部位?(C)A.牙齿B.心脏C.眼睛D.大脑日积月累.180602——短语翻译,百科知识短语翻译1.公务接待Official reception2.不可再生资源Unrenewable resources3.空气污染指数Air pollution index4.石油输出国组织OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)5.全国人民代表大会NPC(National people’s Congress)百科知识1、《倚天屠龙记》中说明教源于波斯,那么明教在波斯称什么(C)A.琐罗亚斯德教B.景教C.摩尼教D.日月神教2、“The gift of Nile”是指(A)A.古埃及B.古巴比伦C.古印度D.古代希腊3、在中方的积极努力下,就“朝核问题”促成了六方会谈。
这“六方”是指:中国、朝鲜、美国和(B)A.韩国、法国、英国B.韩国、日本、俄国C.韩国、英国、欧盟D.韩国、俄国、欧盟4、哪次战役是二战历史上最大的坦克会战(B)A.斯大林格勒大会战B.库尔斯克战役C.阿拉满战役D.诺曼底登陆5、自由女神原本是法国准备送给哪个国家的?(D)A.美国B.加拿大C.中国D.埃及日积月累.180604——短语翻译,百科知识短语翻译1.节能减排Energy saving and emission reduction2.非物质文化遗产Intangible cultural heritage3.亚太经济合作组织APEC(Asia-Pacific Economic Cooperation)4.联合国宪章UN Charter5.美洲开发银行IDB(Inter-American Development Bank)百科知识1.号称“文起八代之衰”的诗文大家是韩愈。
翻译硕士MTI汉语写作与百科知识1. 简介翻译硕士MTI(Master of Translation and Interpretation)汉语写作与百科知识是一门针对翻译硕士学位课程的专门课程。
本文将介绍该课程的内容和目标,以及学生可以从中获得的益处。
2. 课程内容翻译硕士MTI汉语写作与百科知识课程旨在提高学生的汉语写作水平,并且让学生熟悉常见的百科知识。
课程内容主要包括以下几个方面:2.1 汉语写作技巧本课程将系统地介绍汉语写作的基本规则和技巧。
学生将学习如何选择合适的词语和句式,如何构建清晰的逻辑结构,以及如何运用修辞手法提升文章的表达力。
课程将通过理论学习和实践训练相结合的方式,帮助学生提高写作能力。
2.2 百科知识本课程还将介绍一些常见的百科知识,如科学、历史、地理、文化等方面的知识。
学生将学习如何查找和理解百科知识,如何将其运用到翻译与写作中,并且要能够准确表达这些专业的知识。
2.3 作业与实践作为翻译硕士MTI汉语写作与百科知识课程的一部分,学生将需要完成一系列的作业和实践任务。
这些作业和实践任务将涵盖不同的主题和形式,如写作练习、论文写作、百科知识阅读与理解、口头演讲等。
通过这些作业与实践,学生将有机会有效地应用课程所学的知识和技能。
3. 目标与益处翻译硕士MTI汉语写作与百科知识课程的目标是培养学生在翻译与写作中的高级技能和知识。
通过学习该课程,学生将获得以下益处:3.1 提高汉语写作水平通过系统学习汉语写作技巧和实践训练,学生将能够提高自己的汉语写作水平。
他们将能够写出更加准确、流畅和富有表达力的文章,从而更好地满足翻译和写作的要求。
3.2 掌握百科知识本课程将使学生熟悉常见的百科知识,这将有助于他们在翻译和写作中准确地运用这些知识。
学生将能够通过查找和理解百科知识,为自己的作品提供可靠的专业背景。
3.3 增强综合能力通过完成各种作业与实践任务,学生将锻炼自己的综合能力。
他们将学会如何进行独立思考、信息搜索、素材整合、论证表达等技能,这将对他们日后的学习和工作都有很大的帮助。
与五月相关的成语摘要:1.五月概述2.与五月相关的成语:五月披裘、五月飞霜、五月粽香、五月龙船3.五月披裘的寓意和故事4.五月飞霜的寓意和故事5.五月粽香的寓意和故事6.五月龙船的寓意和故事7.结语正文:一、五月概述五月,是农历的一年中的第五个月份,又称为“午月”。
五月在四季中属于夏季,是气温逐渐升高,万物茂盛的时节。
在我国的传统文化中,五月有着丰富的文化内涵,包括许多与五月相关的成语。
二、与五月相关的成语1.五月披裘:形容非常炎热的天气。
裘,皮衣也,意指五月天气炎热,连皮衣都穿不住了。
2.五月飞霜:形容极大的冤屈。
飞霜,霜降也,意指五月这么热的天气,竟然还会下霜,冤屈之大,可见一斑。
3.五月粽香:形容端午节的气氛。
粽,粽子也,五月五日是端午节,民间有包粽子、吃粽子的习惯,故有此谓。
4.五月龙船:形容端午节赛龙舟的习俗。
龙船,即龙舟也,五月五日是端午节,民间有赛龙舟的习惯,故有此谓。
三、五月披裘的寓意和故事五月披裘的寓意是形容天气炎热,连皮衣都穿不住了。
故事出自《左传·僖公二十九年》:“于是孔子遂行,五月披裘,至于陈。
”四、五月飞霜的寓意和故事五月飞霜的寓意是形容极大的冤屈。
故事出自《淮南子·天文训》:“五月,阳气盛,阴气伏,故五月飞霜。
”五、五月粽香的寓意和故事五月粽香的寓意是形容端午节的气氛。
故事出自《东京梦华录·卷八》:“五月五日,乃端午节,故有粽香。
”六、五月龙船的寓意和故事五月龙船的寓意是形容端午节赛龙舟的习俗。
故事出自《荆楚岁时记·五月五日》:“是日,竞渡。
”七、结语五月,是一个充满活力和热情的月份,有着丰富的文化内涵和习俗。
翻译硕士考研备考精要:百科知识全解(十六)【古代主要节日】元日:正月初一,一年开始。
人日:正月初七,主小孩。
上元:正月十五,张灯为戏,又叫“灯节”社日:春分前后,祭祀祈祷农事。
寒食:清明前两日,禁火三日(吴子胥)清明:四月初,扫墓、祭祀。
端午:五月初五,吃粽子,划龙(屈原)七夕:七月初七,妇女乞巧(牛郎织女)中元:七月十五,祭祀鬼神,又叫“鬼节”中秋:八月十五,赏月,思乡重阳:九月初九,登高,插茱萸免灾冬至:又叫“至日”,节气的起点。
腊日:腊月初八,喝“腊八粥”除夕:一年的最后一天的晚上,初旧迎新【四书】《论语》、《中庸》、《大学》、《孟子》【五经】《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》【八股文】破题、承题、起讲、入手、起股、中股、后股、束股【六子全书】《老子》、《庄子》、《列子》、《荀子》、《扬子法言》、《文中子中说》【汉字六书】象形、指事、形声、会意、转注、假借【书法九势】落笔、转笔、藏峰、藏头、护尾、疾势、掠笔、涩势、横鳞竖勒【竹林七贤】嵇康、刘伶、阮籍、山涛、阮咸、向秀、王戎【建安七子】东汉建安年间(196~220)七位文学家的合称。
包括:孔融、陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢。
【饮中八仙】李白、贺知章、李适之、李琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂【蜀之八仙】容成公、李耳、董促舒、张道陵、严君平、李八百、范长生、尔朱先生【扬州八怪】郑板桥、汪士慎、李鱓、黄慎、金农、高翔、李方鹰、罗聘【北宋四大家】黄庭坚、欧阳修、苏轼、王安石【唐宋古文八大家】韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩【十三经】《易经》、《诗经》、《尚书》、《礼记》、《仪礼》、《公羊传》、《榖梁传》、《左传》、《孝经》、《论语》、《尔雅》、《孟子》【二十四史】《史记》〖汉•司马迁〗、《汉书》〖汉•班固〗、《后汉书》〖范晔、司马彪〗、《裴注三国志》〖晋•陈寿〗、《晋书》〖唐•房玄龄等〗、《宋书》〖南朝梁•沈约〗、《南齐书》〖南朝梁•萧子显〗、《梁书》〖唐•姚思廉〗、《陈书》〖唐•姚思廉〗、《魏书》〖北齐•魏收〗、《北齐书》〖唐•李百药〗、《周书》〖唐•令狐德棻等〗、《隋书》〖唐•魏征等〗、《南史》〖唐•李延寿〗、《北史》〖唐•李延寿〗、《旧唐书》〖后晋•沈昫等〗、《新唐书》〖宋•欧阳修、宋祁〗、《旧五代史》〖宋•薛居正等〗、《新五代史》〖宋•欧阳修〗、《宋史》〖元•脱脱等〗、《辽史》〖元•脱脱等〗、《金史》〖元•脱脱等〗、《元史》〖明•宋濂等〗、《明史》〖清•张廷玉等〗、【四大名著】罗贯中《三国演义》、施耐庵《水浒传》、吴承恩《西游记》、曹雪芹《红楼梦》首先是心态问题。
日积月累.180501英汉短语翻译1.中国品牌日Chinese Brands Day2.云计算Cloud computing3.房屋限购Purchase limits for real estate4.网络强国A country with strong cyber technology5.Mainstream media主流媒体6.Electronic social security card电子社保卡7.High-speed aerotrain高速气动悬浮列车8.Targeted poverty alleviation精准脱贫9.Leap year闰年百科词条1.“希腊三贤”指的是哪三位伟大的哲学家?苏格拉底,柏拉图,亚里士多德2.被视为近代西方哲学的奠基之作是哪本书?《第一哲学沉思录》3.“人是万物的尺度”这句话是哪位哲学家首次提出?普罗泰戈拉4.亚里士多德认为最理想的政府是()阶级执政。
中产阶级5.被黑格尔称作“现代哲学之父”的哲学家是笛卡尔日积月累.180502英汉短语翻译1.大众创新,万众创业mass entrepreneurship and innovation2.虚拟现实Virtual Reality(VR)3.新时代中国特色社会主义socialism with Chinese characterism in a new era4.孔子学院Confucius Institute5.网红经济Internet celebrity economy6.dynamic equivalence动态对等7.back translation回译8.fight corruption and build a clean government反腐倡廉9.CAT计算机辅助翻译10.to teach fish to swim班门弄斧日积月累.180503英汉短语翻译隐形贫困人口the invisible poverty-stricken population/the invisible poor国家安全意识the national security awareness政府集中采购centralized government procurement比特币Bitcoin人工智能artificial intelligenceharmony without uniformity和而不同zero-sum mentality零和博弈ppp政府和社会资本合作(public-private partnership)bond default债券违约Translationese翻译腔日积月累.180504英汉短语翻译1.三大攻坚战three tough battles2.征税清单tariff list3.人才争夺战talent scramble battle4.全面二胎政策the universal second-child policy5.军事分界线military demarcation line(MDL)6.QR code快速响应矩阵码7.sponge city海绵城市8.IPO首次公开募股9.autonomous driving technology自动驾驶技术10.Onomatopoeia拟声法百科知识1.下列我国哪个古迹被誉为“世界八大奇迹”(C)A.万里长城B.乐山大佛C.秦始皇兵马俑D.敦煌2.石头城是对我国哪座城市的美称(B)A.南昌B.南京C.拉萨D.西安3.请问:火车连续发出两声长鸣,这表示(C)A.前进B.停留C.倒退D.故障4.我国第一座国家森林公园是(C)A.武夷山B.长白山C.张家界D.九寨沟5.我国古代“十恶不赦”中的首恶是(D)A.不义B.不道C.内乱D.谋反日积月累.150505英汉短语翻译新一线城市new first-tier city暂定税率provisional tax rate十九大the19th National Congress of the Communist Party of China(CPC)朝鲜半岛无核化denuclearization of the Korean Peninsula长江考察trip along the Yangtze Riverthe six-party talks六方会谈Island-wide quota policy全域限购政策SOHO小型家居办公literal translation字面翻译;直译over-translation超额翻译日积月累.180507英汉短语翻译1.公积金provident fund2.综合国力comprehensive national strength3.人脸识别facial recognition4.物联网the Internet of Things(IoT)5.移动支付mobile payment6.一带一路the Belt and Road7.电子商务e-commerce8.限购令limited purchasing order9.自主知识产权Independent Intellectual Property Rights10.马克思主义Marxism11.birth defect出生缺陷12.live within their means量入为出13.programmer motivator程序员鼓励师14.rural vitalization strategy乡村振兴战略15.bilateral interpreting双边传译16.covert translation隐形翻译17.double First-Class initiative双一流18.CTO首席技术官19.VAT增值税20.APEC亚太经合组织百科知识:1.第一次世界大战的开战时间是(B)A.1910B.1914C.1939D.19402.下列农民起义哪次是洪秀全领导的(D)A.大泽乡起义B.黄巾起义C.赤眉起义D.金田起义3.下列清朝皇帝中哪位是末代皇帝(A)A.宣统B.光绪C.同治D.道光4.中华人民共和国国旗五星红旗的设计者是(C)A.毛泽东B.周恩来C.曾联松D.梁思成5.我国最早的一部医学理论著作是(B)A.《本草纲目》B.《黄帝内经》C.《千金方》D.《伤寒杂病论》日积月累.180508英汉短语翻译1.软实力soft power2.硕士生导师supervisor of postgraduate3.人才流失brain drain4.不要在错误的道路上越走越远refrain from going further down the wrong path5.21世纪数字丝绸之路a digital silk road of21st century6.down payment首付7.demographic dividend人口红利8.two centenary goals“两个一百年”奋斗目标9.Corpora语料库10.domesticating translation归化翻译日积月累.180509英汉短语翻译1.网络安全cyberspace security2.协同发展develop in a coordinated way3.朝鲜半岛局势the situation on the Korean Peninsula4.前沿领域cutting-edge areas5.谅解备忘录memorandum of understanding6.TPP跨太平洋伙伴关系协定7.independent intellectual property rights自主知识产权8.Silk Road Spirit丝路精神9.Abusive translation滥译10.Exoticism异国情调百科知识1.我国古代诗歌史上被称为“双璧”的一篇是《孔雀东南飞》,另一篇是(A)A.《木兰诗》B.《木兰辞》C.《离骚》D.《格萨尔王》2.著名的《大卫》像是谁的作品(C)A.拉斐尔B.达.芬奇C.米开朗琪罗D.阿古斯特尔3.现在美国国旗星条旗上有多少颗星(C)A.25B.30C.50D.604.有的学校实行学分制,在我国最早提倡学分制的是(B)A.鲁迅B.蔡元培C.吴玉章D.毛泽东5.相传我国古代能作“掌上飞”的是(B)A.杨玉环B.赵飞燕C.西施D.貂蝉日积月累.180510英汉短语翻译词条1.“三步走”战略Three-Step Development Strategy2.全面建成小康社会Build a moderately prosperous society3.积分落户points-based household4.按揭贷款mortgage loans5.朝韩首脑会晤inter-Korean summit6.IMF国际货币基金组织7.public rental housing公租房8.capability of independent innovation自主创新能力9.semantic translation语义翻译10.idiomatic translation语义翻译日积月累.180512英汉短语互译1.自由贸易试验区pilot free trade zone2.近海防御offshore waters defense3.医患纠纷patient-doctor disputes4.量子通信quantum communication5.春联Spring Festival Couplets6.Negative list负面清单7.intelligent vehicles智能汽车8.THAAD末端高空区域防御系统(萨德)9.pay by installment分期支付10.the Renaissance文艺复兴日积月累.180514英汉短语互译1.交流互鉴exchanges and mutual learning2.经济全球化economic globalization3.监测网络monitoring network4.伊朗核协议Iran nuclear deal5.工匠精神craftsmanship spirit6.bubble economy泡沫经济7.special effect特效8.Ferrari法拉利9.F.I.T国际翻译工作者联合会10.arms race军备竞赛日积月累.180515英汉短语翻译1.战略沟通strategic communication2.稳中求进to make progress while ensuring stability3.基础设施建设infrastructure construction4.反倾销措施anti-dumping measures5.轮值主席rotating presidency6.FTA自由贸易协定7.leap year闰年8.health resort疗养胜地,养生度假村9.singe one's wings损害自己的名誉或利益10.cohesion and coherence衔接与连贯日积月累.180516英汉短语翻译国产航母domestically built aircraft carrier退耕还林return cultivated land to forest or pastures传销pyramid selling房子是用来住的,不是用来炒的housing is for accommodation rather than speculation中等收入陷阱middle-income traphome with joint property rights共有产权住房the Doctrine of Mean《中庸》OTC非处方药cross-border e-commerce境外电子商务vape电子烟百科知识1.“月上柳梢头,人约黄昏后。