政治形式

  • 格式:docx
  • 大小:29.62 KB
  • 文档页数:15

口译与听力重点政治形式(Political Affairs)1:社会主义民主和法治的完善可以保持政策持续稳定地贯彻实施。

Socialist democracy and the socialist legal system, as they are to be improved and perfected, will tend to help the state policy to be implemented continually and steadily.2:按我个人的理解,美国的这个民主制度是一种多元的政治结构。

According to my understanding, the democratic system of the United States is a pluralistic political structure.3:党的十六大是一个承前启后、继往开来的大会,具有极为重要的意义。

The Sixteenth Party Congress is a congress that builds on the past and prepares for the future and is of extremely great significance. 4:我们必须坚持不懈地与腐败作斗争,坚决承办腐败分子。

We must combat corruption persistently and resolutely punish the depraved government employees.十四单元餐饮菜肴我很高兴有机会向各位外国友人介绍中国的烹调。

大家知道,中国精美的烹饪技术举世闻名。

中国人非常重视“吃”。

“民以食为天”这句俗话迄今还广为传诵。

食物可口和营养丰富一直得当作日常生活的基本要素。

I am very glad to have this opportunity to introduce Chinese cuisineto you,our foreign friends. As you know, China enjoys a high reputation of exquisite cuisine. Chinese people value their way of dining very much. There is an old saying still widely quoted today “Food is the first necessity of the people.” Delicious and nutritious food has been regarded as the basics of ordinary life.中国的烹饪文化源远流长,而且,许多世纪以来。

一直在发展。

The Chinese culinary culture has a distant source and has been developing for many centuries.随着各个时代的经济发展,人们一直在探索烹饪技术。

With the economic growth through various periods, people have always been exploring new cooking techniques.随着时间的流逝,中国菜又增加了许多地方特色。

As time went by, distinct local flavors were added to the Chinese dishes.山东菜的特色是:清香、鲜嫩、味纯。

The dishes of Shandong cuisine feature delicate fragrance, freshness and pure flavor.湖南菜口味重酸辣、鲜香、软嫩。

Hunan dishes are characterized by hot and soft taste.四川菜以麻辣、味厚著称,调味品众多。

Sichuan cuisine is well known for its spicy, hot dishes with a wide range of flavorings.食物是人类的基本需要,但食物也因文化的不同而不同。

Food is human’s basic need, yet it differs from culture to culture.有时我们承认之所以拒食某些肉类并非基于生理学而是美学。

Sometimes we admit that our strong rejection of certain meats is not founded in physiology but in aesthetics.如果生物学是人类选择食物的基础,世界各地的食谱则会大体相同。

If biology were the basis for the selection of human foods, diets around the world would be quite similar.在众多文化中,某些饭菜都存在有规律的结构,它能使人们知道下道菜是什么?In most cultures, certain meals have some consistent structure that makes people know what to expect.我提议为我们的友谊和合作干杯。

Now, I propose a toast to our friendship and cooperation.在美国餐馆,面包和黄油是免费供应的。

The bread and butter is free at American restaurants.在中国一些餐馆,客人不可以自带酒水。

In some Chinese restaurants, customers are forbidden to bring their own alcohol and drinks.十三单元生命科学老的快还是老的慢取决于你。

Age fast or age slow-it’s up to you.研究表明,许多所谓与年龄相关的生理机能退化,对衰老的影响似乎不如饮食和锻炼等环境因素大。

Research shows that many so-called ages related declines in physiological function seem to have less to do with aging than with environmental factors like diet and exercise.”按照库柏的看法,过度肥胖是加速衰老的主要原因之一。

他说,“假如你减肥,戒烟,坚持锻炼,你就能使衰老的过程减慢,而且能在较短的时间里是容貌发生喜剧的变化。

Obesity is one of the leading causes of accelerated aging, according to Cooper. “If you lose weight, stop smoking, and exercise,” he says, you can slow the aging process-and make dramatic changes in your looks in a relatively short period of time.”当你发胖时,商界人士就推想你没有自制力。

When you’re fat, people in the business world assume you’re out of control.遗传因子对他的外貌起了一定的作用,但饮食也是一个重要因素。

“如果你吃的不合理,对自己又不注意照顾,遗传因子再好也无济于事,”她说。

“如果你想气色好,就要充分休息,每天坚持锻炼,多吃水果和蔬菜,而且别发愁。

Genes play some role in the way she looks, but believes diet is an important factor. “It doesn’t matter how good the genes are if youdon’t eat properly and take care of yourself,” she says. “If you wantto look good, get plenty of rest, exercise every day, eat mostly raw fruits and vegetables-and quit worrying.良好的营养、积极的生活态度与生活质量提高之间确有一种联系。

There’s certainly a link between good nutrition, a positive attitude and improved quality of life.有严重缺陷的饮食能导致皮肤机能紊乱,十分明显地影响人的外貌。

A severely deficient diet can lead to skin disorders, dramatically affecting one’s appearance.蔬菜煮的时间越长,维生素和纤维组织损失就越多。

The longer vegetables cook, the greater the loss of vitamins and texture.健康、色泽的头发是仅次于鲜艳悦目的皮肤而使人显得年轻的因素。

许多人因饮食不均衡,而不知不觉地损害他们的头发。

Healthy、shining hair is second only to vibrant skin for making one look younger. Yet many people unwittingly mistreat their hair by eating unbalanced diet.良好的全面营养对保持健康而年轻的外貌是必不可少的。

良好全面营养的关键在于均衡饮食,你每天摄取的热量中蛋白质应占10%左右,来自脂肪的热量不应超过30%;其余的热量应主要来自碳水化合物。

Good general nutrition is essential to maintaining a healthy,youthful appearance. And the key to good general nutrition isbalance. Proteins should make up roughly ten percent of your daily calorie intake; no more than 30 percent should come from fats; and the remaining calories should come from complex carbohydrates.一般美国人的饮食中脂肪和甜食太多,水果和蔬菜不足。