翻译雪(鲁迅)
- 格式:docx
- 大小:18.59 KB
- 文档页数:2
第一单元1、《藤野先生》作者:鲁迅选自《朝花夕拾》油光可鉴:这里是说头发上抹油,梳得很光亮,像镜子一样可以照人。
鉴,照。
标致:漂亮。
这里是反语,用来讽刺。
兼以:加以。
斗乱:飞腾杂乱。
斗,通“抖”。
客死:死在异国他乡。
掌故:关于历史人物、典章制度的传说或故事。
这里指学校里发生过的一些事情。
模胡:即“模糊”,这里指马虎、不讲究。
落第:原指科举时代应试不中。
这里指考试不及格。
托尔斯泰:指列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰,俄国著名作家,作品有长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》不逊:无礼。
逊,谦逊。
爱国青年:指当时日本一些受军国主义思想影响而妄自尊大、盲目忠君、思想狭隘的青年。
有讽刺的意味。
匿名:不署名或不署真实姓名。
匿,隐藏。
犹言:如同说。
诘责:质问并责备。
托辞:借口。
凄然:形容悲伤难过的样子。
适值:正好遇到。
正人君子:反语,讽刺那些为军阀政客张目而自命为“正人君子”的文人。
绯红:鲜红。
抑扬顿挫:声音高低起伏和停顿转折。
深恶痛疾:厌恶、痛恨到极点。
2、《我的母亲》作者:胡适,字适之,安徽绩溪人,诗人、学者。
选自《胡适自传》文绉绉:形容人谈吐、举止文雅的样子。
庶祖母:旧时称祖父的妾。
生书:未读过的书,也指新课。
翳:眼睛角膜病变后留下的疤痕。
败子:即败家子。
本家:指同姓或同宗族的人。
做好做歹:犹言好说歹说,指用各种方法进行劝说。
下流:这里指卑劣、不道德的意思。
浪人:游荡无赖之徒。
责罚:处罚。
气量:指容忍谦让的限度。
质问:依据事实问明是非;责问。
广漠:广大空旷。
管束:加以约束,使不越轨。
宽恕:宽容饶恕。
3、《我的第一本书》作者:牛汉,原名史成汉选自《文化名人忆学生时代》幽默:有趣或可笑而意味深长。
凄惨:凄凉悲惨。
奥秘:深奥的尚未被认识的秘密。
翻来覆去:一次又一次;多次重复;来回翻身。
4、《列夫·托尔斯泰》作者:茨威格,奥地利(国家)作家、评论家选自《三作家》髭:嘴上边的胡子。
鸡西市第四中学2012—2013年度上学期初三语文导学案第二单元第7课《雪》编制人:关黎辉复核人:使用日期:2012.10.22 编号:16今日名言:梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
(卢梅坡)【学习目标】1、理解、积累“博识、美艳、消释、升腾”等词语。
2、感悟文章内容,品析文中的两幅雪景图。
3、学习文章运用强烈的对比手法。
4、体察作者博大的胸襟和坚强的斗志,体会作品中闪现出的理想光芒与对生活的热爱。
【重点难点】1.景物描写的特点。
2.理解文章语言的深层含义。
【学习导航】“忽如一夜春风来,千树万树梨花开;洁白精灵寒中飞,雨落横山漫天扬。
”大家猜一猜,这指的是哪一种自然现象?对!今天,我们就一起走进鲁迅颇富诗情的《雪》,去欣赏美景,更有他那博大的胸襟。
【素养培养】3分钟【资料链接】1.作者简介鲁迅,原名 ,字 ,他是现代著名的家、家、家。
本文选自《》,这是鲁迅的一部集。
鲁迅还有一部散文集《》,两部小说集《》和《》。
2.写作背景《雪》写于1925年,正值不平凡的年代。
南方的革命形势蓬勃发展,可谓是春暖花开之日,然而,北方还处于一片寒冻之中。
面对黑暗的现实与酷冷的季节,鲁迅以彻底的革命民主主义战士的姿态,去寻求“革新的破坏者”,去战取理想的春天。
他不仅以小说、杂文进行战斗。
而且“有了小感触,就写些短文,……以后印成一本,谓之《野草》。
”《野草》共收散文诗二十三篇,也是鲁迅追求革命真理、抒情述怀与进行对敌斗争的记录。
本文也是鲁迅当时内心世界形象化的表现。
本文文字精辟,蕴含丰富,需要细细品读。
3.文体简介散文诗诗与散文之间,兼有诗与散文特点的一种现代抒情文学样式.从本质上看,它有诗的意境,诗的情绪和幻想;从形式上看,它和散文不一样,不分行,不押韵,形式比较自由【自主学习】(请充分利用学案和预习笔记,对课文进行预习。
)(一)咬文嚼字,看谁最棒?(在自由朗读的基础上,依据自学认真填写!)磬( )口忙碌( ) 脂粉奁( ) 目光灼灼( ) 朔()方嘻( )笑褪( )尽凛( )冽 ( ) 博()识消释()我的补充:(二)解释下列词语。
初二语文期中考试题第1页,共5页姓 名_______________ 班级______________考 号____________装 订 线武城县实验中学期中考试八年级语文试题 2014.4一、积累运用(21分)1、下列加点字字音无误的一项是 ( )(2分) A.解剖(pōu) 长髭(zī) 锃亮(zhâng) 风雨如磐(pán) B.匿名(nì) 鬈发(juǎn) 掠起(lüâ) 目光灼灼(shuó) C.号叫(háo) 脂粉奁(lián) 蜿蜒(wān) 罄竹难书(qìng) D.尴尬(jān) 酒肆(sì) 宽恕(shù) 黯然失色(àn)2、下列词语书写有误的一项是 ( )(2分) A .遨游 钥匙 枝桠 心扉 浑然一体 B .赌博 蒙昧 貂皮 波澜 海誓山盟 C .犀利 迁徙 繁衍 驰骋 盛气凌人 D .畸形 质问 宽恕 欣慰 翻来复去3、句中加点的成语使用不恰当的一项是( )(2分)A.等得不耐烦的父亲对儿子说:“看你妈出个门还得打扮半天,真是麻烦——让她深居简出....还挺不容易!”B.竹筏在湍急的河流中,就像一只漂浮于水面的甲虫,船工小心翼翼....地撑着筏子,惟恐它被巨浪打翻。
C.五岁的小侄子戴着大檐帽,别着玩具枪,煞有介事....地在房间里巡视,那模样真是让人忍俊不禁。
D.为了筹建南极长城站,他呕心沥血....;长城站落成时,这位钢铁般的汉子也流泪了!4、下列句子没有语病的一项是( )(2分) A.在节约型社会里,人们有效利用资源进一步增强。
B.这篇小说完美地塑造了一个普通船长的光辉事迹。
C.大家去郊游时一定要注意交通安全,防止不要发生意外事故。
D.全国人大常委会副委员长许嘉璐日前表示,重视外语学习、忽视中文教育所产生的不良反应已经逐渐显现出来。
5、下列加点词的感情色彩发生了变化的一项是( )(2分) A.它们容不得幻影,要把每一片虚假的伪装..扯掉,把浅薄的信条撕烂。
鲁迅满江红原文及翻译鲁迅满江红原文及翻译导语:草堂前前后后都是春水,溪水满溢,每天只看见一群群的白鸥游浮在水面上。
以下小编为大家介绍鲁迅满江红原文及翻译文章,欢迎大家阅读参考!鲁迅满江红原文及翻译满江红,著名的词牌名之一。
传唱最广的是岳飞的《满江红·怒发冲冠》。
词中“三十功名尘与土,八千里路云和月”及“莫等闲,白了少年头,空悲切诶”。
更是经典之作。
另外,苏轼、毛泽东、辛弃疾等大家的《满江红》词也非常著名。
满江红原文:满江红·怒发冲冠【南宋】岳飞怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
满江红译文我怒发冲冠,独自登高凭栏,骤急的`风雨刚刚停歇。
我抬头远望天空一片高远壮阔。
禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切靖康之变的耻辱,至今仍然没有被洗雪。
作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,发誓吃敌人的肉,喝敌人的鲜血。
待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。
满江红赏析岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。
抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。
前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。
此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。
——而此时秋霖乍止,风澄烟净,光景自佳,翻助郁闷之怀,于是仰天长啸,以抒此万斛英雄壮志。
着“潇潇雨歇”四字,笔锋微顿,方见气度渊静。
开头凌云壮志,气盖山河,写来气势磅礴。
再接下去,作者以“三十功名尘与土,八千里路云和月”十四个字,出乎意料,令人叫绝,此十四字,如见将军抚膺自理半生壮志,九曲刚肠,英雄正是多情人物。
鲁迅《自题小像》原文和翻译译文1、鲁迅《自题小像》原文和翻译译文鲁迅《自题小像》原文和翻译原文:灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。
寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。
全诗解释我的爱国之心犹如被爱神之箭所射一般无处可逃,祖国正在风雨飘摇中黯然失色。
我把我的心意寄托给人民,然而人民却难以察觉,我愿意把我毕生的精力托付给我的祖国。
词语解释寒星:宋玉《九辩》:“愿寄言夫流星兮,”灵台:(书面语)心灵。
神矢,爱神的箭。
全句是把自己的祖国比作恋人故园:故乡。
荃不察:化用《离骚》中“荃不察余之中情兮”句。
荃,香草名,隐喻国君。
察,体察。
中,内心。
荐:献,进献祭品。
轩辕:黄帝,上古帝王,中华民族的始祖,代指中华民族。
2、苏轼《临皋闲题》原文及翻译译文苏轼《临皋闲题》原文及翻译苏轼原文:临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人。
闻范子丰①新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳②。
译文:临皋亭下不远处就是长江,长江水友很大一部分是峨眉山上的雪水,我平时吃喝洗涮都是从江里打水,何必要去人多的地方住呢.江山风月,本来是没有主人的,谁在用便可以说是主人。
听说范子丰新买了园子,不知和我这里比怎么样?我比他差的,也就是我这不能缴税吧。
[解释]①范子丰:苏轼的儿女亲家。
②两税及助役钱:新法规定,农民要交春秋两税,外加青苗助役钱。
苏轼反对之,以此讥讽。
3、郑板桥《题画三则》原文及翻译译文郑板桥《题画三则》原文及翻译郑燮原文:余家有茅屋二间,南面种竹。
夏日新篁①初放,绿阴照人②,置一小榻其中,甚凉适也。
秋冬之际,取围屏骨子,断去两头,横安以为窗棂③,用匀薄洁白之纸糊之。
风和日暖,冻蝇④触纸上,冬冬作小鼓声。
于时一片竹影零乱,岂非天然图画乎!凡吾画竹,无所师承⑤,多得于纸窗、粉壁、日光、月影中耳。
(选自郑板桥《题画三则》)【解释】①新篁:新竹。
②绿荫照人:绿色的竹影照在人身上。
论鲁迅与翻译一、生平简介鲁迅,原名周树人,号豫才,浙江绍兴人。
他与二弟周作人,三弟周建人,合称为“周氏三兄弟”。
伟大的文学家,思想家,革命家。
七岁开始读书,十二岁从寿镜吾老先生就读于三味书屋。
十三岁那年家里发生一场很大的变故,经济情况渐入困顿,接着父亲一病不起,使他饱尝了冷眼和侮蔑的滋味,看清了世人的真面目。
1898年离开故乡考进南京江南水师学堂;后又转入江南陆师学堂附设的矿路学堂。
1902年初毕业后被选派赴日留学,先是学医,后为改变国民精神,弃医从文。
在此期间他曾受进化论、尼采超人哲学和托尔斯泰博爱思想的影响,感触颇深。
1909年8月回国。
1918年正式开始了辉煌的创作生涯。
“四·一二”反革命政变使其思想产生了飞跃,由此进化论思想为主导,转向以马克思主义的阶级论思想为主导。
1930年3月“左联”成立时,被推荐为常委,成为中国共产党领导下的左翼文化运动的主将。
1936年10月19日病逝于上海,葬于虹桥万国公墓。
1956年,鲁迅遗体移葬虹口公园,毛泽东为重建的鲁迅墓题字。
二、代表作品鲁迅的一生是伟大辉煌的,对中国文化事业作出了巨大的贡献:他领导、支持了“未名社”、“朝花社”等文学团体;主编了<<国民新报副刊>><<莽原>><<语丝>><<奔流>><<萌芽>>等文艺期刊;热忱关怀、积极培养青年作者;大力翻译外国进步文学作品和介绍国外著名的绘画、木刻;搜集、研究、整理大量的古典文学,引领中国文学进入了新的领域,对中国文学产生了深刻影响。
他创作了许多作品,小说集有《呐喊》,包括《狂人日记》、《阿Q正传》、《孔乙己》、《药》、《故乡》、《社戏》、《一件小事》、《风波》等14篇作品;《彷徨》,包括《伤逝》、《祝福》等11篇作品;《故事新编》,包括《补天》、《奔月》、《理水》等8篇作品。
贺兰县如意湖中学2011-2012学年第二学期期中考试八年级语文试卷题号一二三四作文(一)(二)(三)(四)一、基础知识(14分)1.读下面的语段,在横线上填写恰当的词语。
(3分)人生需要理想的呼唤。
你慵懒时,它呼唤你勤奋;你昏睡时,它呼唤你;你高傲时,它呼唤你;你莽撞时,它呼唤你;你跌倒时,它呼唤你。
2、下面语段的空白处,应依次填入的一组句子是( )(2分)在生命的旅程中,能拥有那来自四面八方的种种提醒,该是多么令人欢欣鼓舞啊。
提醒,可以是婉转的和风细雨,也可以是;可以是寥寥的只言片语,也可以是;可以直对相知的友人,也可以朝向;可以是面对面的激烈争辩,也可以是。
①素不相识的陌生人②走了火的雷霆霹雳③悄无声息的一个暗示眼神④不停的絮絮叨叨A.②①④③ B.③②④① C.②④①③ D. ①④③②3、古诗文名句默写。
(8分)(1)海内存知己,。
(王勃《送杜少府之任蜀州》)(2),月有阴晴圆缺,此事古难全。
(苏轼《水调歌头》)(3)人生自古谁无死?。
(文天祥《过零丁洋》)(4)抽刀断水水更流,。
(李白《宣州谢眺楼饯别校书叔云》)(5),骈死于槽枥之间。
(韩愈《马说》)(6)行到水穷处,。
(王维《终南别业》)(7)《酬乐天扬州初逢席上见赠》中“,”一联蕴含着新事物必将取代旧事物这一哲理。
二、积累运用4. 文学常识与名著阅读。
(5分)(1)《名人传》的作者是罗曼·罗兰,他的另一部长篇小说《》获得1915年度若贝尔文学奖。
(1分)(2)请根据你的阅读积累,回答问题。
(4分)【片断一】如果他要建造一座纪念碑的话,他就会耗费数年的时间到石料场去选料,还要修一条路来搬运它们;他想成为多面手:工程师、凿石工;他想什么都亲自动手,独自一人建起宫殿、教堂。
这简直是一种苦役犯过的日子。
他甚至都挤不出时间来吃饭睡觉。
【片断二】直到那一天,绝望顿生,也许是由于临死前的狂热飓风,他突然离开了住所,四处流浪,奔逃,在一所修道院投宿,然后又上了路,最后病倒途中,在一个无名的小城中一病不起。
“化境”的再阐释评杨宪益、戴乃迭所译鲁迅散文《雪》一、本文概述本文旨在深入分析和阐释杨宪益、戴乃迭夫妇所翻译的鲁迅散文《雪》。
鲁迅作为中国现代文学的奠基人,其作品在中国文学史上具有举足轻重的地位。
而杨宪益、戴乃迭作为杰出的翻译家,他们的译本对于鲁迅作品在国外的传播与接受起到了关键作用。
本文将通过对比原文与译文,探讨译者在翻译过程中如何处理原文的文化内涵、语言特色以及风格韵味,从而揭示出“化境”翻译理论在实际操作中的具体应用与意义。
在概述部分,本文将首先简要介绍鲁迅散文《雪》的主要内容与风格特点,以及杨宪益、戴乃迭夫妇的翻译成就和背景。
接着,将概述“化境”翻译理论的核心观点,即翻译应追求在目标语言中再现原文的艺术境界,实现文化传通与审美体验的传递。
本文将阐述本文的研究目的和主要内容,包括对译本的详细分析、对“化境”翻译理论的实践应用以及对翻译策略与方法的探讨。
通过这一概述,读者可以对本文的主旨和框架有一个清晰的认识,为后续深入分析和阐释奠定基础。
二、鲁迅散文《雪》原文解读鲁迅的散文《雪》创作于1925年,正值他思想最为活跃,同时也是最为苦闷的时期。
这篇散文以独特的艺术手法,借景抒情,通过对江南和朔方的雪的描绘,展现了两种截然不同的雪景,并寄寓了作者深邃的思考和强烈的情感。
在原文中,鲁迅首先细腻地描绘了江南的雪。
他笔下的江南雪景是美丽的,温润的,充满了生机和活力。
雪花如“极细的粉末”,“屋瓦上,木板上,草地上,都覆盖着一层雪”,这种景象给人一种宁静和温暖的感觉。
鲁迅并没有满足于这种表面的美,他进一步挖掘了江南雪背后的精神内涵。
他提到,“雪罗汉”虽然可爱,但却因为孩子们的嬉笑打闹而很快消融,这种短暂的美和消逝的哀愁形成了鲜明的对比,体现了鲁迅对于美的短暂和易逝的深刻认识。
接着,鲁迅转向了对朔方的雪的描绘。
这里的雪与江南的雪形成了鲜明的对比。
朔方的雪是坚硬的,冰冷的,充满了坚毅和力量。
鲁迅用“如包藏火焰的大雾”来形容这种雪,既突出了它的寒冷,也暗示了它的热烈和激情。
翻译:雪 (鲁迅)
Translation: Snow (Lu Xun)
(translated: alexcwlin; edited: adam.L)
暖国的雨,向来没有变过冰冷的坚硬的灿烂的雪花。
All along rain in the warm Southern Region of China has not been changed into ice-cold and solid-hard dazzling snowflakes.
博识的人们觉得他单调,他自己也以为不幸否耶?
Erudite people feel snowflakes are just too simple and dull. Do snowflakes also think likewise that they are so unfortunate?
江南的雪,可是滋润美艳之至了;那是还在隐约着的青春的消息,是极壮健的处子的皮肤。
The snow in Jiangnan is so very moist and striking. It inconspicuously reveals signs of youth and is as vivacious as a virgin’s skin.
雪野中有血红的宝珠山茶,白中隐青的单瓣梅花,深黄的磬口的蜡梅花;
Snowfield abounds with blood-red camellias, greenish-white single-layer-petal plum blooms, and darkish-yellow wintersweet flowers.
雪下面还有冷绿的杂草。
蝴蝶确乎没有;
Underneath the snow there are chilled greenish weeds. Butterflies definitely have vanished.
蜜蜂是否来采山茶花和梅花的蜜,我可记不真切了。
Are bees coming to gather nectar of camellia and plum flowers? I can’t remember with certainty.
但我的眼前仿佛看见冬花开在雪野中,有许多蜜蜂们忙碌地飞着,也听得他们嗡嗡地闹着。
But in front of my eyes I seem to be looking at winter flowers blossoming in snowfield. Swarms of bees are busy flying around and buzzing.
*************************************************************
孩子们呵着冻得通红,像紫芽姜一般的小手,七八个一齐来塑雪罗汉。
Children are blowing warm breath on their cold reddish hands looking like purple-colored ginger. Seven to eight of them get together to make a snow Buddha.
因为不成功,谁的父亲也来帮忙了。
罗汉就塑得比孩子们高得多,
When they fail, someone’s father comes over to help. The Buddha is taller than the children.
虽然不过是上小下大的一堆,终于分不清是壶卢还是罗汉;然而很洁白,很明艳,以自身的滋润相粘结,整个地闪闪地生光。
Even though it is a snow pile with a big bottom and a small top, in the end it is hard to tell whether that is a Buddha or a gourd. However it is very white and beautiful. It sticks together well with its own moisture and glistens bright.
孩子们用龙眼核给他做眼珠,又从谁的母亲的脂粉奁中偷得胭脂来涂在嘴唇上。
这回确是一个大阿罗汉了。
他也就目光灼灼地嘴唇通红地坐在雪地里。
Children uses longan pits as eyes and put rouge sneaked from a mother’s cosmetic box on lips. This time they really have a big Buddha sitting on the snow ground with beaming eyes and rouge lips.
*************************************************************
第二天还有几个孩子来访问他;对了他拍手,点头,嘻笑。
但他终于独自坐着了。
晴天又来消释他的皮肤,寒夜又使他结一层冰,化作不透明的水晶模样;
A few children visit him on the next day. They clap hands, nod, and laugh. But finally he has to sit alone.
A sunny day comes to strip off its skin. A cold night freezes on him a layer of ice akin to non-transparent crystal.
连续的晴天又使他成为不知道算什么,而嘴上的胭脂也褪尽了。
Then consecutive days of sunshine turn him into a mess and rouge on its lips has faded away completely. *************************************************************
但是,朔方的雪花在纷飞之后,却永远如粉,如沙,他们决不粘连,撒在屋上,地上,枯草上,就是这样。
Snowflakes in the Northern Region, after they have been blown around, are always like powder and sand which never stick together. Just like that they are sprinkled on roofs, ground, and withered grass.
屋上的雪是早已就有消化了的,因为屋里居人的火的温热。
别的,在晴天之下,旋风忽来,便蓬勃地奋飞,
Snow on rooftops is long gone due to heat from inhabitants’ fire inside the house. As for the other snowflakes, a whirlwind suddenly comes on a sunny day and takes them straight up the sky with vigor.
在日光中灿灿地生光,如包藏火焰的大雾,旋转而且升腾,弥漫太空;使太空旋转而且升腾地闪烁。
They glitter in sunlight as if they were fog inside a flame whirling and zooming skyward. They permeate throughout the sky, which then seemingly make the sky spiral upward in glitter.
*************************************************************
在无边的旷野上,在凛冽的天宇下,闪闪地旋转升腾着的是雨的精魂……
是的,那是孤独的雪,是死掉的雨,是雨的精魂。
In the boundless wilderness under piercingly cold sky, spiralling skyward in glitter is the spirit of rain. Yes, that is the lonesome snow; that is the rain in death; that is the spirit of rain.
*************************************************************。