有关中元节的详细英文介绍
- 格式:docx
- 大小:17.74 KB
- 文档页数:10
中元节的来历中英文导语:中元节相对来说就是我们的鬼节,那么英文怎么去介绍这个鬼节呢?接下来为大家介绍中元节的来历中英文文章,仅供参考!中元节的来历中英文 The Taoist festival can with the traditional books, mainly based on the concept of the same universe: Heaven and earth, water three, deified for three days, the government department officer officer, officer of water governance, folk known as "three public", is the three official refers to the three gods. Chinese Eastern Han Dynasty, Taoism has integrated Taoist View of the universe before the stage, first is required "three official calligraphy", were cast in the heavens and the earth, the water, said the three officer to repent of sins, to pray for peace. Through the development of the Six Dynasties period, three day and three yuan combined the idea, advocated the Tang Dynasty official, Shangyuan, Zhongyuan, yuan, three yuan standard, to become Emperor Xuan Yuan (three yuan Lao, Lao Tzu) Festival, Festival ceremonyparticipation rate Baiguan emperor. Since Tang and Song Dynasties, it has become a folk festival.道教节日能与传统民书相应,主要基于同一宇宙观:即天、地、水三界,被神格化为天官、地官、水官所统辖的三界府署,民间通称的"三界公",便是以三官泛指三界众神。
中元节英语作文120Title: The Hungry Ghost Festival: A Cultural Insight。
The Hungry Ghost Festival, also known as Zhongyuan Festival, is a traditional Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the seventh lunar month. It holds significant cultural and religious importance in Chinese communities worldwide. This festival is an intriguing blend of Buddhist and Taoist beliefs, steeped in rich traditions that have been passed down through generations.During the Hungry Ghost Festival, it is believed that the gates of the underworld are opened, allowing spirits and ghosts to roam freely on Earth. These spirits include deceased ancestors as well as wandering souls who have no living relatives to pay homage to them. To appease these restless spirits and ward off misfortune, various rituals and customs are observed.One of the most common customs during the Hungry GhostFestival is the offering of food and incense to the spirits. Families set up elaborate altars in their homes or at makeshift shrines in public spaces, adorned with fruits, desserts, and other delicacies. Incense sticks are lit to guide the spirits to the offerings and to create a fragrant atmosphere. It is believed that by providing these offerings, the living can gain the favor of the spirits and receive blessings in return.Another significant aspect of the Hungry Ghost Festival is the performance of traditional Chinese operas and puppet shows. These performances, known as "Yueju" or "Gezaixi," are staged in open-air theaters or temples throughout the month. The purpose of these shows is not only to entertain the living but also to entertain and appease the wandering spirits. It is believed that by enjoying these performances, the spirits will feel content and less likely to cause mischief among the living.Furthermore, the Hungry Ghost Festival is marked by the burning of joss paper, also known as "ghost money." Joss paper comes in various forms, including fake currency,houses, cars, and other worldly possessions. These items are burned as offerings to the deceased, symbolizing wealth and comfort in the afterlife. It is believed that the smoke from the burning joss paper carries these offerings to the spirit world, where they can be enjoyed by the departed.In addition to these customs, the Hungry Ghost Festival also includes the practice of releasing lanterns and floating candles on bodies of water. This act symbolizes guiding lost souls to the afterlife and represents the hope for a better future for both the living and the dead.Overall, the Hungry Ghost Festival is a time for reflection, remembrance, and reverence for the departed. It is a testament to the rich cultural heritage of the Chinese people and serves as a reminder of the importance of honoring one's ancestors and maintaining spiritual connections. Through its rituals and traditions, the Hungry Ghost Festival continues to be celebrated with great fervor and reverence by Chinese communities around the world.。
中元节英语作文60词The Ghost Festival, also known as the Hungry Ghost Festival, is a traditional Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the seventh month in the lunar calendar. It is believed that during this time, the gates of the underworld are opened and the spirits of the deceased are allowed to roam the earth.During the Ghost Festival, people offer food and other offerings to the spirits to appease them and ensure their protection. It is also a time for families to pay their respects to their ancestors and deceased loved ones. Many people also participate in various rituals and ceremonies to honor the spirits and seek their blessings.In addition to making offerings, people also participate in various activities such as burning incense, setting off fireworks, and releasing lanterns to guide the spirits back to the underworld. It is believed that these actions will bring good luck and prosperity to the living.Overall, the Ghost Festival is a time for reflection, remembrance, and honoring the spirits of the deceased. It is a solemn and important occasion in Chinese culture that is celebrated with reverence and respect.。
中元节英语介绍The Ghost Festival, also known as the Zhongyuan Festival or Hungry Ghost Festival, is a traditional Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the seventh lunar month. It is believed to be the time when the gates of the underworld open and the spirits of the deceased return to the human world to seek food and entertainment. The festival originated from the Buddhist tradition of making offerings to ancestors and deceased spirits.The Ghost Festival is an important occasion for Chinese people to honor and remember their ancestors. It is a time when families come together to perform traditional rituals and make offerings to the deceased. These offerings usually include food, drinks, and paper money, which are believed to be needed by the spirits in the afterlife. The food offerings can range from fruits to cooked meals, and the paper money is burnt as a way to send wealth to the spirits.During the festival, people also participate in various activities and performances, such as ancestor worship ceremonies, lantern processions, and stage performances. The lantern processions are particularly impressive, with elaborately decorated lanterns of all shapes and sizes being paraded through the streets. People also release floating lanterns on rivers or lakes as a way to guide the spirits back to the underworld. Stage performances, such as Chinese opera or puppet shows, are popular forms of entertainment during the festival.In addition to the traditional rituals and performances, the Ghost Festival has also evolved to include modern activities. Nowadays, many cities hold outdoor concerts or cultural events to celebratethe festival. There are also ghost-themed amusement parks and haunted house attractions that attract tourists and locals alike.The Ghost Festival is not only celebrated in China but also in other East Asian countries that have a Chinese cultural influence, such as Taiwan, Singapore, and Malaysia. Each region has its own unique customs and traditions that add to the diversity of the festival.In conclusion, the Ghost Festival is a significant event in Chinese culture that pays respect to ancestors and deceased spirits. It is a time for families to come together and engage in traditional rituals and performances. The festival holds both religious and cultural significance and continues to be celebrated with enthusiasm and reverence by Chinese communities around the world.。
中元节的英文介绍作文中元节的英文介绍作文在日常学习、工作和生活中,大家最不陌生的就是作文了吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的.方向。
那么你知道一篇好的作文该怎么写吗?下面是小编帮大家整理的中元节的英文介绍作文,仅供参考,欢迎大家阅读。
The Ghost Festival, also known as the Hungry Ghost Festival, is a traditional Chinese festival and holiday celebrated by Chinese in many countries. In the Chinese calendar (a lunisolar calendar), the Ghost Festival is on the 15th night of the seventh lunar month (14th in southern China).In Chinese tradition, the fifteenth day of the seventh month in the lunar calendar is called Ghost Day and the seventh month in general is regarded as the Ghost Month (鬼月), in which ghosts and spirits, including those of the deceased ancestors, come out from the lower realm. Distinct from both the Qingming Festival (in Spring) and Chung Yeung Festival (in Autumn) in which living descendants pay homage to their deceased ancestors, on Ghost Day, the deceased are believed to visit the living.On the fifteenth day the realms of Heaven and Hell and the realm of the living are open and both Taoists and Buddhists would perform rituals to transmute and absolve the sufferings of the deceased. Intrinsic to the Ghost Month is ancestor worship, where traditionally the filial piety of descendants extends to their ancestors even after their deaths. Activities during the month would include preparing ritualistic food offerings, burning incense, and burning joss paper, a papier-mché form of material items such as clothes, gold and other fine goods for the visiting spirits of the ancestors. Elaborate meals (often vegetarian meals)would be served with empty seats for each of the deceased in the family treating the deceased as if they are still living. Ancestor worship is what distinguishes Qingming Festival from Ghost Festival because the latter includes paying respects to all deceased, including the same and younger generations, while the former only includes older generations. Other festivities may include, buying and releasing miniature paper boats and lanterns on water, which signifies giving directions to the lost ghosts and spirits of the ancestors and other deities.The Ghost Festival is celebrated during the seventh month of the Chinese calendar. It also falls at the same time as a full moon, the new season, the fall harvest, the peak of Buddhist monastic asceticism, the rebirth of ancestors, and the assembly of the local community. During this month, the gates of hell are opened up and ghosts are free to roam the earth where they seek food and entertainment. These ghosts are believed to be ancestors of those who forgot to pay tribute to them after they died, or those who were never given a proper ritual send-off. They have long needle-thin necks because they have not been fed by their family, or as a punishment so that they are unable to swallow. Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn hell bank notes and other forms of joss paper. Joss paper items are believed to have value in the afterlife,considered to be very similar in some aspects to the material world, People burn paper houses, cars, servants and televisions to please the ghosts. Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune. A large feast is held for the ghosts on the fourteenth day of the seventh month, when people brings samples of food and places them on an offeringtable to please the ghosts and ward off bad luck.In some East Asian countries today, live performances are held and everyone is invited to attend. The first row of seats are always empty as this is where the ghosts sit. The shows are always put on at night and at high volumes as the sound is believed to attract and please the ghosts. Some shows include Chinese opera, dramas, and in some areas, even burlesque shows. These acts are better known as "Merry-making".For rituals, Buddhists and Taoists hold ceremonies to relieve ghosts from suffering, many of them holding ceremonies in the afternoon or at night (as it is believed that the ghosts are released from hell when the sun sets). Altars are built for the deceased and priests and monks alike perform rituals for the benefit of ghosts. Monks and priests often throw rice or other small foods into the air in all directions to distribute them to the ghosts.During the evening, incense is burnt in front of the doors households. Incense stands for prosperity in Chinese culture, so families believe that there is more prosperity in burning more incense.[4]During the festival, some shops are closed as they want to leave the streets open for the ghosts. In the middle of each street stands an altar of incense with fresh fruit and sacrifices displayed on it.Fourteen days after the festival, to make sure all the hungry ghosts find their way back to hell, people flow water lanterns and set them outside their houses (a practice that can be found amongst the Japanese during Obon). These lanterns are made by setting a lotus flower-shaped lantern on a paper boat. The lanterns are used to direct the ghosts back to the underworld, and when they go out, it symbolizes that they have found their way back.。
介绍万圣节的英语作文Halloween我们平时所说的万圣节(AllHallow'sDay),其实是万圣节前夜(Halloween),即10月31日,11月1日才是万圣节。
WeusuallysaytheHalloween(AllHallow'sDay),isHalloween(Halloween),whi chinOctober31st,November1stisthehalloween.万圣节前夜又被叫做“AllHallowE'en”,“TheEveofAllHallows”,“Hallowe'en”,或者“TheeveofAllSaintas'Day”。
后来约定俗成被叫做“Halloween”。
万圣节前夜是西方国家的传统节日,这一夜是一年中最“闹鬼”的一夜,所以也叫“鬼节”。
话说我们中国也有“鬼节”呢,即农历七月十四的盂兰节(HungryGhostFestival),俗称中元节。
Halloweencalled"AllHallowE'en","TheEveofAllHallows","Hallowe'en",or" TheeveofAllSaintas'Day".Theconventionwascalled"Halloween".Hallowee nisatraditionalfestivalinwesterncountries,thisnightisoneofthemost"haunt ed"inthenight,soitiscalled"halloween".WeChinesehaveasaying"Hallowee n",namelythelunarcalendarinJulyfourteenofthehungryghostfestival(Hung ryGhostFestival),commonlyknownasthefestivalofthedead.在万圣节前夜,小孩子们都开心的不得了,等了一年的“不请吃就捣蛋”(Trickortreat)呀!夜幕降临,孩子们便迫不及待地穿上五颜六色(multi-colored)的化妆服,戴上千奇百怪的面具(allsortsofstrangemasks),提上一盏“杰克灯(jack-o'lantern)”跑出去挨家挨户的要糖、小点心或者零钱。
【导语】农历七⽉半是传说中的⿁节,也叫中元节或盂盆兰节,⼈们会在这⼀天祭祀。
西⽅有万圣节,中国有中元节和清明节,中元节是我们国家的传统节⽇之⼀。
相信⼤家从学习英语以来就有介绍中国传统节⽇⽂化的经历,可介绍了那么多次,你有介绍过中元节吗?下⾯是整理发布的“有关中元节的详细英⽂介绍”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注!中元节英语介绍 Just as Halloween is for Americans, the “Hungry Ghost Festival” is for Chinese. Ghost Festival is one of Chinese traditional occasions, which is taken very seriously by the Chinese. This festival usually falls on the15th day of the 7th month of the lunar calendar. The Ghost Festival, some places say the Hungry Ghost Festival, is also called Half July (Lunar), Ullambana, which is closely related to Buddhism, and zhongyuan jie which is the Taoism saying and Folk Belief. 就像万圣节对于美国⼈⼀样,中国也有⿁节。
⿁节是中国传统节⽇之⼀,并且被中国⼈认真看待。
这个节⽇通常是阴历七⽉⼗五。
⿁节(有些地⽅翻译为饿⿁节),⼜叫七⽉半,佛教称之为盂兰盆节,中元节是道教的称法,同时也是⼀种民间说法。
It is believed by the Chinese that the dead become ghosts roaming between Heaven and Earth unless they have descendants to care for them during the Ghost Festival. During this month, the gates of hell are thrown open to free the hungry ghosts who then wander to seek food on Earth. Some even think that the ghosts would seek revenge on those who had wronged them in their lives. However, more people remember their ancestors on this day. The Ghost Festival becomes a time for remembering the importance of filial piety. The reason why the Chinese celebrate this festival is to remember their dead family members and pay tribute to them. They also feel that offering food to the deceased appeases them and wards off bad luck. People now release river lights as an important activity during this time, since it is said that river light can comfort and warm the homeless ghosts. In some areas, visitors may also see small roadside fires, where believes burn paper money and other offerings to appease the restless spirits who have temporarily been released from Hades. 中国⼈认为除⾮⼀个⼈有⼦孙后代能够在他死后在⿁节这天悼念他们,否则⼈死后会变成⿁魂在天地之间游荡。
关于中元节的英语作文(两篇)中元节要到了,同学们知道中元节的传说吗?下面是由作文网为您准备的两篇《关于中元节的英语作文》。
篇一:关于中元节的英语作文Lunar calendar July 14, hungry ghost festival is also called a ghost or a section called LAN is big festival ritual ghosts. Hungry ghost festival originated in a way, and later instead is now commonly known as the ghost festival of Buddhism. LAN section in India language which means "down", "wing" refers to is the first Buddhism Buddha ten lotus's mother died after suffering from the effects of the ghoul, can't eat. After the Buddha help later. With subway five fruit to support ten deities and by deeds to save his mother. So now, in order to sacrifice the wandering soul in the ghost month lunar July at purdue, now called Halloween. In general in ancient times are reluctant to marry, and other important things in this month.篇二:关于中元节的英语作文The hungry ghost festival, commonly known as "Halloween". Legend is in charge of the hell like ksitigarbha bodhisattva. His mother had been shut up in the hell. Hid in a filial son, mother to be tortured, no sample on July 15th night, mother favouritism put out. Unexpectedly pouring out of the cell of imp, became the place of "ghost". So, on July 15 night, people are want to swim around the "hospitality" ghost in order to protect peace. I feel really good brave like ksitigarbha bodhisattva, good ah, don't think even the legendary ghosts seem to be so terrible.。
中元节的由来英文版中元节的由来英文版中元节的由来英文版:The name "Yuan Zhong" originated in the Northern Wei Dynasty and was a Taoist statement. According to ancient records: one to the first fifteen is the "spring", as the day official blessing on July; fifteenis the "middle", as officials on fifteen October is "forgiveness; Yuan", as the official water solution on. According to the "practice" records: "in July motohi officer down, set the world of good and evil, then the night of Taoist chanting, also free day hungry prisoner." Therefore, in July 15th this day, all have rich folk religious worship to officials and ancestors.The ghost festival is a product of Taoism and traditional folk China combination, the two to the corresponding, is mainly based on the same universe view: Heaven and earth, water three, deified for three days, the government department officer officer, officer under the water. Folk known as "three public", is the three official refers to the three gods.Chinese Eastern Han Dynasty, Taoism has integrated Taoist View of the universe before the stage, need to first pass on the "three official calligraphy", were cast in the heavens and the earth, the water, said the three officer to repent of sins, to pray for peace. Through the development of the Six Dynasties period, three day and three yuan in the Tang Dynasty advocated the thought of combination, the official, Shangyuan, yuan to three yuan, down motohi stereotypes, worship worship, Najib blessing become three Yuan emperor Festival, Festival ceremony participation rate of officials. Tang and Song Dynasty, became the three motohi folk festival.The ghost festival, Taoist temples, such as the Dianmen fire temple, the West will be outside the White Cloud Temple to pray for "good and peaceful" year "auspicious blessing Temple held as usual". Because of the psychological fear of Li, the people in the daily life of composite of Confucianism, Buddhism and Taoism, the the 15th day of the seventh month of the Chinese lunar calendar ghost festival called Halloween, known as the lunar July "ghost month".The introduction of Buddhism, Buddhism is also a kind of their forefathers the religious rituals, known as "Wu Lanma Na" (India ULLAMBANA), namely "Obon will". Obon is the meaning of life is like the pain hung upside down, upside down in the tree on the head of the bat, hanging, miserable. In order to make people from a difficult situation, we need food for the vast cloth chanting, wandering souls. This is the month China ghost worship and Buddhism in the 15th day of the seventh month of the Chinese lunar calendar also agree without prior without previous consultation, the day held salvation method, which will also Ghost Festival and Meng LAN handed down.翻译:“中元”之名起于北魏,是道教的说法。
2024中元节话题英语作文通用大全英文作文Title: The Spirit of the Hungry Ghost FestivalIn the heart of the summer, as the heat begins to wane and the moon grows full, my hometown embraces the Hungry Ghost Festival, a time of remembrance and compassion. Known as Zhong Yuan Jie or the Ghost Month, it is a tradition that has been woven into the cultural fabric of our community for centuries. In 2024, the festival took on a newsignificance for me, as it became a personal journey of understanding and connection with my roots.The festival is a complex tapestry of customs and beliefs. It is said that during this time, the gates of the underworld open, and the spirits of the deceased are allowed to roam the earth. To honor them, we prepare offerings of food, burn incense, and release lanterns into the night sky. These rituals are not just about appeasing the spirits; they are about keeping the memory of our ancestors alive and showinggratitude for their guidance.As the day of the festival approached, my family and I began our preparations. We cleaned the ancestral tablets and set up an altar with photographs of our departed loved ones. The house was filled with the scent of burning incense and the sound of quiet prayers. It was a solemn yet comforting atmosphere, a reminder of the continuity of life and the bond we share with our ancestors.The most poignant part of the festival was the act of releasing lanterns. Each lantern represented a spirit, and as we lit them and sent them floating into the dark sky, it felt as if we were lighting the way for the spirits to find peace. The sight of the lanterns, like a constellation of stars against the night, was breathtaking. It was a moment of unity, as we stood together, our faces illuminated by the soft glow of the lanterns.On the eve of the festival, we gathered around a table laden with traditional foods. There were mooncakes, a sweet delicacy filled withlotus seed paste and egg yolk, and various other dishes that held special significance for our family. As we ate, we shared stories of our ancestors, recalling their wisdom and the lessons they had taught us. It was a time of reflection and learning, a chance to pass on the values that had been instilled in us.In 2024, the Hungry Ghost Festival was more than just a cultural event; it was a personal experience that deepened my understanding of my heritage and the traditions that shape my identity. It was a time of reflection, connection, and a renewed commitment to honoring the memory of those who came before us.中文翻译标题:中元节的精神在盛夏时节,随着热度开始消退,月亮变得圆满,我的家乡迎来了中元节,这是一个纪念和同情的时刻。
有关中元节的详细英文介绍中元节英语介绍Just as Halloween is for Americans, the “Hungry Ghost Festival” is for Chinese. Ghost Festival is one of Chinese traditional occasions, which is taken very seriously by the Chinese. This festival usually falls on the15th day of the 7th month of the lunar calendar. The Ghost Festival, some places say the Hungry Ghost Festival, is also called Half July (Lunar), Ullambana, which is closely related to Buddhism, and zhongyuan jie which is the Taoism saying and Folk Belief.就像万圣节对于美国人一样,中国也有鬼节。
鬼节是中国传统节日之一,并且被中国人认真看待。
这个节日通常是阴历七月十五。
鬼节(有些地方翻译为饿鬼节),又叫七月半,佛教称之为盂兰盆节,中元节是道教的称法,同时也是一种民间说法。
It is believed by the Chinese that the dead become ghosts roaming between Heaven and Earth unless they have descendants to care for them during the Ghost Festival. During this month, the gates of hell are thrown open to free the hungry ghosts who then wander to seek food on Earth. Some even think that the ghosts would seek revenge on those whohad wronged them in their lives. However, more people remember their ancestors on this day. The Ghost Festival becomes a time for remembering the importance of filial piety. The reason why the Chinese celebrate this festival is to remember their dead family members and pay tribute to them. They also feel that offering food to the deceased appeases them and wards off bad luck. People now release river lights as an important activity during this time, since it is said that river light can comfort and warm the homeless ghosts. In some areas, visitors may also see small roadside fires, where believes burn paper money and other offerings to appease the restless spirits who have temporarily been released from Hades.中国人认为除非一个人有子孙后代能够在他死后在鬼节这天悼念他们,否则人死后会变成鬼魂在天地之间游荡。
在七月,地狱的大门会打开放出饿鬼,这些饿鬼会在凡间寻找食物。
一些人更认为他们会向那些害死他们的人复仇。
但是,更多的人在这一天祭奠他们的先人。
鬼节成为一个子女对先人尽孝的节日。
中国人庆祝这个节日的原因是纪念他们家中死去的成员并且悼念死者。
他们相信祭品能安抚死者,消除厄运。
放河灯是人们纪念鬼节的重要活动,因为据说河灯能给无家可归的孤魂野鬼以慰藉和温暖。
在一些地区,外来者会看见路边一小堆一小堆的火,因为人们相信烧纸钱或其它东西能安抚刚从地狱出来的痛苦幽魂。
中元节的来源The Ghost Festival is celebrated during the seventh month of the Chinese Lunar calendar. It also falls at the same time as a full moon, the new season, the fall harvest, the peak of Buddhist monastic asceticism, the rebirth of ancestors, and the assembly of the local community.人们在阴历七月庆祝鬼节,同时也是月满之夜,新季节新丰收的日子。
这时候正值佛教寺院苦行主义高峰,是先人轮回,家人团聚的日子。
Unlike other celebrations of the dead in Eastern cultures, the Hungry Ghost Festival seeks to pacify the hungry ghosts. These are the ghosts of those who died by their own hands, by accidents, by drowning or hanging who have been denied entry into heaven and they are forced to dwell in hell without food or comfort, when released, they search for souls to take their place in misery. To Taoists and Buddhists, these evil spirits are not to be taken to sun. They are most active at night and can take many forms including: snakes, moths, birds, foxes, wolves, and tigers. They can even appear as beautiful men or women to seduce the living. When they possess an individual by entering the body they cause illness and mental disorders.与其它东方文化纪念死者方式不同,中国鬼节是为了安抚饿鬼。
那些自杀后变成的鬼、由于意外事故变成的鬼、溺死的或自缢的鬼,他们不允许进入天堂而被迫进入地狱,并且不给他们食物和慰藉。
一当他们被释放,他们就寻找别人的灵魂来代替他们受苦难。
对于道教和佛教来说,这些恶鬼不能出现在阳光下。
他们多在夜晚活动并且有很多变化形式包括:蛇、蛾、狐狸、狼、老虎等等。
他们甚至能变成美男或美女去勾引活人。
当他们进入一个人的身体变成独立的个人,他们给这个人带来疾病或者神智混乱。
中元节有哪些习俗?The Ghost Festival is celebrated during the seventh month of the Chinese Lunar calendar. It also falls at the same time as a full moon, the new season, the fall harvest, the peak of Buddhist monastic asceticism, the rebirth of ancestors, and the assembly of the local community.人们在阴历七月庆祝鬼节,同时也是月满之夜,新季节新丰收的日子。
这时候正值佛教寺院苦行主义高峰,是先人轮回,家人团聚的日子。
Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn joss paper. Such paper items are only valid in the underworld, which is why they burn it as an offering to the ghosts that have come from the gates of hell. The afterlife is very similar in some aspects to the material world, and the paper effigies of material goods would provide comfort to in the afterlife. People would alsoburn other things such as paper houses, cars, servants and televisions to please the ghosts. Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune and bad luck. A large feast is held for the ghosts on the fourteenth day of the seventh month, where everyone brings samplings of food and places them on the offering table to please the ghosts and ward off bad luck.家庭成员为死去的亲属祈祷,用烧纸的方式为他们提供饮食。