大学实用翻译教程(英汉双向)第十四章 WTO英文文本的翻译[精]
- 格式:ppt
- 大小:781.50 KB
- 文档页数:35
From Enbo edu由hediblue整理WTO 术语汉英对照和中文解释(自己整理的,供参考)1、“绿箱”措施、“黄箱”措施和“蓝箱”《农业协议》(Green Box measures/Amber Box measures /Balance-of-payments Provisions)Agreement on Agriculture, URAA“绿箱”措施是指由政府提供的、其费用不转嫁给消费者,且对生产者不具有价格支持作用的政府服务计划。
这些措施对农产品贸易和农业生产不会产生或仅有微小的扭曲影响,成员方无须承担约束和削减义务。
“绿箱”措施主要包括:一般农业服务支出,如农业科研、病虫害控制、培训、推广和咨询服务、检验服务、农产品市场促销服务、农业基础设施建设等;粮食安全储备补贴;粮食援助补贴;与生产不挂钩的收入补贴;收入保险计划;自然灾害救济补贴;农业生产者退休或转业补贴;农业资源储备补贴;农业结构调整投资补贴;农业环境保护补贴;落后地区援助补贴等。
“黄箱”措施是指,政府对农产品的直接干预和补贴,包括对种子、肥料、灌溉等农业投入品的补贴,对农产品营销贷款的补贴等。
这些措施对农产品贸易产生扭曲,成员方须承担约束和削减义务。
通常用综合支持量来衡量“黄箱”补贴的大小。
综合支持量是指,为支持农产品生产者而提供给某种农产品,或为支持广大农业生产者而提供给非特定产品的年支持水平,一般用货币单位表示。
《农业协议》规定,自1995年开始,以1986-1988年为基准期,发达成员在6年内逐步将综合支持量削减20%,发展中成员在10年内逐步削减13%。
对于发展中成员,一些“黄箱”措施被列入免予削减的范围。
主要包括农业投资补贴,对低收入或资源贫乏地区生产者提供的农业投入品补贴,为鼓励生产者不生产违禁麻醉作物而提供的支持等。
“蓝箱”措施是指,按固定面积和产量给予的补贴(如休耕补贴),按基期生产水平的85%或85%以下给予的补贴,按固定牲畜头数给予的补贴。
Unit 11) 世贸组织(WTO) 允许其成员方为维护特定的国内公共政策目标或社会公共利益可以采取免除WTO义务的措施。
( exempt from)The World Trade Organization (WTO) allows its members to take measures to exempt from WTO obligations in order to safeguard specific public policy object and public interests.2) 自信和恐惧都来自于我们的信念和态度,但它们是互相矛盾的思维。
(stem from)Confidence and fear are contradictory states of mind that both stem from our beliefs and attitudes.3) 对于家长来说,现在我们到了缩减债务周期并为子女的将来开启一个储蓄理财计划的时候了。
(curtail )For parents, it is the time to curtail the cycle of debt and create a savings plan for your child’s future4) 这次事故促使贸易协会提起诉讼以反对专利侵权和不公平的商业行为。
(infringement ) This accident prompted the trade association to initiate a lawsuit against patent infringement and unfair business practices。
5) 随着旅游业加快利用网络服务进行市场推广,其它行业也一定会紧跟这股潮流。
( follow suit)Other industries certainly will follow suit as the tourist industry gears up to take advantage of networks and its marketing potential.Unit 21) 央行在过去的45天里两次调低了基准利率,这是自从2002年以来的第一次调低。
一、(1)国会已经制定法律,要求那些在舆论压力下的人群公布他们花钱的数额以及方式,并公布资金的来源、使用资金的人数以及代表人员的名字和工资。
(2)根据宪法第14修正案的一项“受同等法律保护”的条款,“隔离但平等”的学校一辈禁止。
(3)联合国最初的成员将会是符合以下一些条件的国家,这些国家在洛杉矶举行的关于国际组织的联合国会议或者已经在联合国1942年1月1日公布的宣言上签了字,后来又在联合国宪章上签字并同110条款一直认可联合国宪章。
二、版权保护版权是政法授予的权利。
是对原创作品属于原作者的一种认可。
版权就是在法律上承认作品是作者的特殊财产。
版权保护适用于几乎所有类型的作品--书籍、短篇小说、杂志文章、报刊专栏、诗歌、戏剧、电影剧本以及歌曲等。
包括所有科幻性和非科幻性的作品,并且版权保护甚至适用于一些索引、硕士生论文、地图,甚至是一些原创的指南手册,例如:电话簿、素食餐馆的名字和地址等。
版权保护的是你在写作中表达想法时所用的具体方式。
也就是说,如果你有一个要写一篇关于未来很核能音乐器材的想法,你的这种想法是不会受到版权保护的。
每个人都能利用你的想法去写文章。
并就未来核能音乐器材发表他们自己的文章。
然而,如果其他人要写一篇和你已出版的文章有相同的主题和思想的文章的话,那他最好不要使用你文章中的句子或段落,甚至不能通过对你的文章或部分文章进行解释来写他自己的文章,因为这样就会构成侵权。
“词语和短的词组”不受版权法的保护。
比如你会用一些吸引人的标语或巧妙的文字来作为品牌名或音乐组合名或用于其他商业上,单个词语或短语可能受到商标法的保护但不受版权法的保护。
还有什么不受版权法保护呢?配料表。
即很多食谱的大部分内容不受法律的保护。
那着是不是意味着如果你写了一篇烹饪文章和出版了一本烹饪书就得不到保护了呢?不是这样的。
因为你的文章或书籍不可能只罗列一些配料,还会包括其它内容,这些内容给你提供了版权保护的基础。
同样的情况还适用于化学公式以及数学问题。
Unit oneMultilaterial Trading System 多边贸易体制General Agreement On Tariffs and Trade 关贸总协定Uruguay Round 乌拉圭回合The Doha Development Agenda 多哈发展议程The Trade Policy Review Body 贸易政策审议机构The Dispute Settlement Body 争端解决机构Ministerial conference 部长级会议General Council 总理事会Goods Council 货物贸易理事会Services Council 服务贸易理事会The WTO Secretariat 秘书处Director—general 总干事General Agreement On Trade in Services 服务贸易总协定Dispute Settlement Understanding 争端解决谅解Agreement on Trade—Related Aspects of Intellectual Property Rights 与贸易有关的知识产权的协议Specialized committee 专门委员会Customs duty rate 关税税率State trading 国营贸易The least—developed countries 最不发达国Unit twoInternational Trade Organization(ITO)国贸组织“Bretton woods”System 布雷森顿体系The International Monetary Fund(IMF)国际货币基金组织Trade protectionism 贸易保护主义Havana Charter 哈瓦那宪章A package of agreements 一揽子协定Protocol 议定书Anti—Dumping Agreement 反倾销协定Agreement On Safeguards 保障措施协定Contracting party 缔约方Tariff concession 关税减让Market—sharing agreement 市场共享协定UN Conference on Trade and Employment 联合国贸易与就业大会Economic recession 经济衰退Unit threeTelecommunications 电信Trade without discrimination 非歧视性贸易Most—favored—nation treatment 最惠国待遇Import quotas 进口配额Non—tariff barriers 非关税壁垒Progressive liberalization 渐进式自由化Bound rates 约束贸易Trading partners 贸易伙伴Binding commitments 约束承诺Trade policy Review Mechanism 贸易政策审议机制Undistorted competition 非扭曲竞争Transition economies 转型经济体“least—developed” countries 最不发达国家。
Unit 1一、英译汉1.It was a pleasure to receive your letter of 2nd and to learn that you are making plans for your Mr.Chadwik to visit our country in October.有幸收到阁下5月2日来函,得悉阁下正计划安排维克先生于10月访问我国。
2.If Mr.Mike so wishes we can also introduce him to some of our sister corporations with whom you may like to do business.要是迈克先生想同我们兄弟公司洽谈业务,我们也可为他引见。
3.Please let us know the time of your arrival. We will then arrange to meet you at the airport and drive you to your hotel.请告诉我们你到达的时间,届时安排去机场迎接并驾车送你到宾馆。
4.We used to import machines from England but now we wish to establish business relations with you.我们过去通常从英国进口机器,但现在想同你们建立业务关系。
5.I am making for Mr.Brown to have a discussion with Director Wang.我即将安排布朗先生和我公司的王经理会谈。
6.It gives us a great pleasure to introduce to you by this letter Mr.Ma,a manager of HongKong Huarun company.我们十分高兴地通过刺心向你介绍香港华润公司的马经理。