抗疫素材:中国在援助外国物资上寄语诗词——堪称中国诗词大会
- 格式:docx
- 大小:2.13 MB
- 文档页数:20
诗词中的温暖——抗疫援助物资上的古诗句近段时间以来,我国疫情肆虐,一衣带水的邻邦日本送来了大量的援助物资,而跟随它们一同过来的,不仅是善心,还有抗疫物资上的古诗句,引发国民热议。
有人说,诗词的魅力,跨越了国界,将一切善良和美好,凝聚成人类最可贵的财富。
今天,我们就一起来深入了解一下其中的诗句。
《送柴侍御》日本舞鹤市捐助大连市的物资上,赫然贴着“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
”这两句诗出自唐代王昌龄的《送柴侍御》,全诗如下:沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
要读懂一首诗,我们首先要了解诗人。
这首诗的作者是王昌龄,我们学习过他的很多诗。
了解诗人:王昌龄,字少伯,山西太原人。
盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。
其诗以七绝见长,尤以登第之前,赴西北边塞,所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。
读懂诗题:了解了诗人,我们就来读一读这首诗的诗题:《送柴侍御》,侍御:官职名。
这是一首送别诗,是诗人被贬到龙标时所写。
诗题中的柴侍御是诗人王昌龄的友人,将要从龙标前往武冈,于是王昌龄写下这首诗为他送行。
明白字意:通波(流):四处水路相通。
武冈:县名,在湖南省西部。
离伤:离别的伤感。
两乡:是作者与柴侍御分处的两地。
理解诗意:那这首诗的意思就是:沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。
你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?感悟诗情:前两句,“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤”,诗人语调流畅而轻快,一个“接”字,让本是相距甚远的龙标、武冈两地,给人一种两地比邻相近之感。
那诗人在送别友人时,为何说没有“离伤”?从中我们感受到怎样的情感?离别之时,岂能没有“离伤”?但也许是宽慰友人,也同时安慰自己,诗人将“离伤”强压心底,用乐观开朗的语言减轻友人心中的离愁。
然而,这样的“道是无情却有情”,却让我们感受到另一番更体贴、更亲切的情谊。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,是啊,云雨相同,明月共睹,化“远”为“近”,使“两乡”为“一乡”,表达了诗人对友人深挚不渝的友情和别后的深切思念之情。
中外抗疫物资诗句精选中外抗疫物资诗句精选目前,全球新冠f肺炎疫情的流行进入了新的阶段,国际上的焦灼形势已胜过国内。
在疫情爆发之初,国际社会曾向我国伸出援手,现在则轮到我们投桃报李。
中国在向其他国家捐赠物资时,也吸收了当初日本友人在物资上附录诗句的经验,让一些富有中国文化特色的诗句飞往世界各地,这也可以说是复兴中国历史上本有且源远流长的诗赋外交传统。
其中许多诗句都蕴含着中国与相关国家的交往历史,也寓意着其中的深情厚谊历久而弥新。
肝胆相照的中韩邻里情中国在赠予韩国的援助资源上贴寄着著名韩国诗人许筠的肝胆每相照,冰壶映寒月诗句,这首诗本身也体现了中国与朝鲜半岛的文化联系源远流长,蕴含着中韩两国人民交往的一段历史佳话,并表达了今日依然同舟共济的近邻相助之情。
许筠(1569-1618),字端甫,号蛟山、惺叟、鹤山、白月居士等。
世人常将其比同于李贽。
不过就其家世而言,父子兄弟都为状元之才,几乎可类比于宋朝以苏轼为代表的三苏了。
且在有一点上甚至可能是苏轼羡慕而不可得的,我们一直流传着才女苏小妹三戏秦观的传说,但这更可能只是一个文学演绎,而许妹氏(许景樊,字雪兰)则是历史上的真实人物,诗名曾闻于中华,轰动朝野,令京城的缙绅争相阅读其《游仙》诗篇,还引得不少世家闺秀竞相临摹,乃至柳如是醋意大发的八卦。
许筠于朝鲜宣祖二十七年(1594)廷试文科及第,官至左参赞。
他著作颇丰,有《惺所覆瓿稿》《闲情录》《国朝诗删》,以及小说《洪吉童传》等等。
《洪吉童传》是韩国历史上第一部谚文小说,前几年被翻拍为电视剧,流行一时。
许筠作为朝鲜著名文士,曾先后多次访问明朝,同时也在朝鲜担任接待明朝使节的外交工作。
其中,最为中韩两国人民津津乐道的就是他与明朝文士吴明济的交往,此次中国捐赠物资上所附的就是许筠赠予后者的送别诗《送参军吴子鱼大兄还天朝》,全文为:国有中外殊,人无夷夏别。
落地皆弟兄,何必分楚越。
肝胆每相照,冰壶映寒月。
倚玉觉我秽,唾珠复君绝。
疫情中那些温暖和振奋⼈⼼的中外诗词,优秀⾼考作⽂素材美得令⼈⼼醉,盘点抗击疫情中那些温暖和振奋⼈⼼的中外诗词。
战“疫”期间,⼀些暖⼼的诗词,载着满满的祝福和问候。
给这个寒冬带来了不少暖意,除了⼀度被刷屏的“⼭川异域,风⽉同天。
”“岂⽈⽆⾐,与⼦同裳。
”还有哪些诗句同样值得我们牢记、回味?今天就让我们⼀起品读、背诵这些饱含深情的经典诗词吧!01⼭川异域,风⽉同天。
出⾃《绣袈裟⾐缘》,作者是⽇本的长屋王。
这句话来源于1300多年前中⽇友好交往的⼀段佳话。
根据记录鉴真事迹的历史典籍《东征传》记载,公元⼋世纪,⽇本长屋亲王曾在赠送⼤唐的千件袈裟上,绣上⼗六字偈语:⼭川异域,风⽉同天。
寄诸佛⼦,共结来缘。
鉴真⼤师被此偈打动,由此六次东渡⽇本,弘扬佛法,成为中⽇⽂化交流史上最具标志性的伟⼤实践之⼀。
02黄沙百战穿⾦甲,不破楼兰终不还。
援鄂医疗队急诊科护⼠陈东旭在接受采访时引⽤的这句诗出⾃唐代诗⼈王昌龄《从军⾏·其四》:青海长云暗雪⼭,孤城遥望⽟门关。
黄沙百战穿⾦甲,不破楼兰终不还。
戍边战⼠的铠甲已磨穿,仍壮志不灭,不打败进犯之敌誓不返乡。
同样,奋战疫情⼀线的医护⼯作者⾝上的防护服⽇⽇被汗⽔湿透,但他们⽆怨⽆悔,不战胜疫情决不回家。
03江南⽆所有,聊赠⼀枝春。
这句诗出⾃北魏诗⼈陆凯《赠范晔》:折花逢驿使,寄与陇头⼈。
江南⽆所有,聊赠⼀枝春。
2⽉22⽇,宜昌五峰县长乐坪镇村民肩挑背扛,从⼤⼭⾥凑了85吨物资送往武汉,上⾯留下这样深情的诗句。
腊⾁、菜油、萝⼘、⼟⾖、⼤⽶、⿇糖……村民们拿不出像样的物资,但都把⾃家最好的⾷物捐赠出来。
这份情义,暖⼼,难忘!04苟利国家⽣死以,岂因祸福避趋之。
这句诗出⾃林则徐《赴戍登程⼝占⽰家⼈》:⼒微任重久神疲,再竭衰庸定不⽀。
苟利国家⽣死以,岂因祸福避趋之。
谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。
戏与⼭妻谈故事,试吟断送⽼头⽪。
四川⼤学华西医院援鄂医⽣刘艺也,在给两个⼉⼦的亲笔信中引⽤这句诗并表⽰:“病毒也给国家带来了很⼤的打击,很多⼈因为感染病毒⽽丢掉⽣命。
中国与各国援助物资上所题的诗词名句导语:“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”……还记得疫情初期,日本援华物资上的这些古诗词么?它们曾在中国疫情最艰难的时期,给我们带来了深深的感动。
“投我以木桃,报之以琼瑶。
”当全球面临严峻的疫情考验时,我们自然要责无旁贷地站出来分享战疫经验、提供力所能及的援助。
无论是使领馆、地方政府,还是各大企业、民间组织,都不约而同地在援外物资的包装箱上贴上了精心挑选的寄语。
诗句、箴言、歌词……一行行简短而真挚的文字背后,藏着我们投桃报李的满满真情,更寄托着特殊时期人们心中的美好期盼。
1、日本:“山川异域,风月同天。
”——《绣袈裟衣缘》典故:唐玄宗时,崇敬佛法的日本长屋王造千件袈裟,送给大唐高僧们,袈裟上绣着四句偈语:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。
”鉴真大师被此偈打动,后来六次东渡日本,弘扬佛法,成就了中日友好交往的一段佳话。
释义:我们不在同一个地方,未享同一片山川。
但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。
我们不见彼此,但我们心意相通。
回赠:“但愿人长久,千里共婵娟。
”——宋·苏轼《水调歌头·明月几时有》释义:希望人们可以长长久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮。
疫情是一时的,友情是长久的,愿疫情过后,我们隔着千里山河,一起欣赏这美好的月光。
2、日本:“岂曰无衣,与子同裳。
”——《诗经·无衣》释义:谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙!回赠:“投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也!”——《诗经·木瓜》释义:你将木桃投赠我,我拿美玉作回报。
不是为了答谢你,珍重情意永相好。
滴水之恩,当涌泉相报,你赠我战胜病毒的战袍,我愿与你长久交好。
3、日本:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
”——唐·王昌龄《送柴侍御》释义::两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?回赠:“天台立本情无隔,一树花开两地芳。
中国诗文话题作文《向上开花,向下扎根》阅读下面的材料,根据要求写作。
大疫之时,很多标语引发了网民的关注和热议:(1)乡间标语:口罩还是呼吸机,您老看着二选一。
老实在家防感染,丈人来了也得撵。
(2)街头标语:武汉人,不服输,疫情面前不低头。
你加油,我加油,战胜病毒有盼头。
众志成城齐努力,誓把病毒全抗击。
(3)日本援华物资标语:青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
(唐·王昌龄)山川异域,日月同天。
(唐·日本大臣赠中国僧人语)岂曰无衣,与子同袍。
(先秦《诗经·无衣》)这些语言承自先民,馈自邻邦,萌于热土,其中蕴含着人们的情感和智能,给与大疫抗争的中国人以鼓舞和力量。
乡间百姓富有生活气息的标语和日本人对传统中国诗文的运用,更给我们对于如何传承、创造和运用民族语言带来诸多思考。
请你选择一个角度,就此谈谈你的感触和思考。
要求:自拟标题,自选角度,确定立意;不要套作,不得抄袭,不得泄露个人信息;不少于800字。
参考范文:向上开花,向下扎根大疫之时,中国乡间街头的抗疫口号与日本援华物资标语引起大众关注,“你加油,我加油,抗疫战疫有奔头”与“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”引发争议不断。
不少网友称,日本的引诗用典让国人自惭民族素养,相较之下,民间口号未免流俗。
何必自卑?语言传情达意,汉语兼收并包,雅俗共赏,语言传递的情感与思想才占据第一要位。
“加油”与“共云雨”同一,皆展现了对抗疫的坚定信念和人间温暖,二者都是有力且美的语言。
不妨将语言比喻为一株滋长的植物,美好强韧的植物叶蓁花荣,根深系茂, 既有出露地表的繁花,又有扎于泥土的深根,既应向上开花,赋以浪漫诗性;又该向下扎根,丰满人间热气。
语言的雅与俗,植物的花与根,正是一体两面,对立统一。
回归语言与疫情,客观来看,疫情犹如一个细小切面,映射出我国人民对古诗的日渐陌生与淡忘。
诗性语言的缺失,让生活易于落入庸常琐碎的烦恼,也不利于文化意义上的国家实力增强。
捐款箱上的那些诗意表达
最近,在微博上看到这样一段话“日本给中国捐赠的包装上,每次都写两句特别感人的诗句。
写的最多的是这样两句‘山川异域,风月同天’,‘岂曰无衣,与子同裳’,让人泪目。
近邻,不能忘记昨天的历史,而今天,也会是明天的历史。
”这段微博我有同感。
也是最近,我的高中同学发了这样一段话“很喜欢疫情期间读到的这些诗句,让我们在灾难面前看到人性之美和爱的力量!‘山川异域,风月同天’,‘岂曰无衣,与子同裳’,‘青山一道同云雨,明月何曾是两乡’。
还有日本富山县向辽宁省捐赠的口罩箱子上印着‘辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来’。
是啊,‘况我连枝树,与子同一身’。
危难中的相助,才是真正的友邦。
”
疫情中,日本在捐赠箱上印诗词已成“标配”,细读下来,都有美好的渊源出处。
其中“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”是唐朝王昌龄的诗;“山川异域,风月同天”出自日本长屋亲王《绣袈裟衣缘》“山川异域,风月同天。
寄诸佛子,共结来缘”。
如今日本送来了医疗物资,又带上这8个字,背后蕴含的是当年的中日友谊;“岂曰无衣,与子同裳”出自《诗经·秦风》;“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”源于《千字文》。
据介绍日本捐献给中国的物资大多是从地震防灾储备仓库里拿出来的,他们本身是多地震的国家,这种义举不由得让国人感动,而他们在捐赠物资箱上印的那些优雅深邃的诗句也给我们带来精神上的温暖。
盛丽秀。
中国与各国援助物资上所题的诗词名句导语:“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”……还记得疫情初期,日本援华物资上的这些古诗词么?它们曾在中国疫情最艰难的时期,给我们带来了深深的感动。
“投我以木桃,报之以琼瑶。
”当全球面临严峻的疫情考验时,我们自然要责无旁贷地站出来分享战疫经验、提供力所能及的援助。
无论是使领馆、地方政府,还是各大企业、民间组织,都不约而同地在援外物资的包装箱上贴上了精心挑选的寄语。
诗句、箴言、歌词……一行行简短而真挚的文字背后,藏着我们投桃报李的满满真情,更寄托着特殊时期人们心中的美好期盼。
1、日本:“山川异域,风月同天。
”——《绣袈裟衣缘》典故:唐玄宗时,崇敬佛法的日本长屋王造千件袈裟,送给大唐高僧们,袈裟上绣着四句偈语:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。
”鉴真大师被此偈打动,后来六次东渡日本,弘扬佛法,成就了中日友好交往的一段佳话。
释义:我们不在同一个地方,未享同一片山川。
但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。
我们不见彼此,但我们心意相通。
回赠:“但愿人长久,千里共婵娟。
”——宋·苏轼《水调歌头·明月几时有》释义:希望人们可以长长久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮。
疫情是一时的,友情是长久的,愿疫情过后,我们隔着千里山河,一起欣赏这美好的月光。
2、日本:“岂曰无衣,与子同裳。
”——《诗经·无衣》释义:谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙!回赠:“投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也!”——《诗经·木瓜》释义:你将木桃投赠我,我拿美玉作回报。
不是为了答谢你,珍重情意永相好。
滴水之恩,当涌泉相报,你赠我战胜病毒的战袍,我愿与你长久交好。
3、日本:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
”——唐·王昌龄《送柴侍御》释义::两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?回赠:“天台立本情无隔,一树花开两地芳。
防疫募捐诗词抗疫捐物资诗句今天给各位分享防疫募捐诗词的知识,其中也会对抗疫捐物资诗句进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,现在开始吧!捐赠物资爱心发言诗句捐赠物资爱心发言诗句爱心捐助恩重如山,受恩难忘把爱传递。
情深似海系学子,济困扶危助栋梁。
奉献爱心,传递温情。
大爱无疆,上善若水。
无私奉献恩重如山,爱心救助彰显大德。
鼎力相助情似海,无私捐赠恩如山。
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。
献出一份爱心,托起一份希望。
爱是大家共有的,只有心到爱才会永恒!节省一分零钱,献出一份爱心,温暖世间真情。
今天您帮助别人,也许明天您也需要到别人的帮助。
爱心储蓄,现在开始。
“江南无所有,聊赠一枝春。
”出自南北朝诗人陆凯《赠范晔诗》。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
”出自王昌龄的《送柴侍御》。
武汉疫情卡车捐赠诗句武汉疫情卡车捐赠诗句枝春花满抗击疫情诗歌简短 3 《伟大的祖国》爱在燃烧防疫募捐诗词,妖魔在骚扰,你们勇敢地站出来,面对妖魔。
你们的累,是我们所有人的痛苦,就算再苦再累,也遮不住你们美丽的笑容。
众志成城抗肺炎,华夏儿女齐动员。
生命责任重泰山,党员干部冲在前。
举国上下渡难关,白衣战士入龙潭。
火神雷神极速建,神兵悬壶保平安。
抗击疫情的诗歌学生朗诵【篇二】龟蛇锁不住,那东流的长江水。
《疫情》寒风挟着雨雾,这是一座城市的忧愁,也是一个国家的忧愁。
寒风在叹息,混沌的思绪在低语。
这个春节,在家窝着。
陪母亲扯字牌,一直心不在焉。
在去武汉之前,我只能以蜗居的方式,阻断病毒横行的脚步。
一场疫情,让我们懂得防疫募捐诗词了珍惜时光;时光乃是金钱买不到的,时光没了,人的一生也就随之空无。
何为时光防疫募捐诗词?光阴似箭,日月如梭。
珍惜时光,用时光去丰富我们的知识;用时光去珍惜眼前的一切一切。
小鹏汽车捐赠300万元医疗物资小鹏汽车宣布向武汉等医疗机构捐赠人民币300 万元医疗物资,支援当地一线防疫工作。
为助力早日打赢这场没有硝烟的战争,东风汽车集团有限公司继1月23日向武汉市慈善总会捐款1000万元之后(抗击新型肺炎疫情,东风公司捐款一千万元防疫募捐诗词!),于1月26日携旗下企业,再向湖北捐赠2600万元。
给西部地区捐赠一批口罩的赠言引用古诗词题目:时光荏苒,感慨无穷——以西部地区口罩捐赠为引,引用古诗词为题在这略显晦暗的年月里,我们为了抗击新冠病毒,大家都发挥出了自己的力量。
在这样的大环境下,我决定给西部地区捐赠一批口罩,希望能给他们带去一丝温暖和力量。
在众多的古诗词中,有许多精辟的语句能够准确地表达出我的情感和初衷。
我希望通过这些古诗词,向西部地区的人民传达我的深情厚意。
“但愿人长久,千里共婵娟。
”这是一句出自李白《长相思》的诗句。
我希望通过这句诗,表达我的愿望,希望西部地区的人民能够健康长寿,平安幸福。
即使身处千里之遥,我们也与他们共同仰望同一轮明月,感受着彼此之间的思念和牵挂。
“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
”这是一句出自李商隐《无题》的诗句。
即使在最艰难的时刻,我们也不能放弃希望和坚持。
正如春蚕在生命的尽头依然坚守出丝的使命,我们要坚守着抗击疫情的使命。
即使蜡炬燃尽,泪也已干涸,但我们不能停止前行,我们要不断努力,带来希望的光芒。
“何处望神州?满眼风光北固楼。
”这是一句出自王之涣《登鹳雀楼》的诗句。
在这个特殊的时刻,我们看到了祖国的力量和团结,看到了西部地区奋斗的身影。
我希望通过这句诗,表达我的敬佩和钦佩之情。
正如北固楼俯瞰望去,风光无限,我们也应当保持广阔的胸怀,乐观向上地面对困难,坚信风景尽处,必将迎来一个更加美好的明天。
“白日依山尽,黄河入海流。
”这是一句出自王之涣《登鹳雀楼》的诗句。
面对困难,我们不应退缩,要以更加坚韧的意志和勇气去面对,正如白日必将融入山峦之中,黄河必将一路奔流入海。
每一次捐赠,每一次帮助,都是我们心中那股恒久的力量,激励着我们继续前行。
“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
”这是一句出自林则徐《赴戍登程口占示家人》的诗句。
在这场疫情中,我们要明白,我们举全国之力,没有畏惧和退缩,是为了国家和百姓的福祉。
面对生死,我们愿意去担当,去奉献。
我们相信,只要我们团结一心、坚持到底,必将战胜这场疫情,迎来胜利的曙光。
文化自信作文素材积累文化是一个国家、一个民族的灵魂。
文化兴国,文化强国。
以下是关于文化自信的作文素材,欢迎摘抄。
文化自信的作文素材1.全民抗疫期间,写在日本捐赠物品上的诗词着实火了一把。
“岂曰无衣,与子同袍。
”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
”……这些饱含文化温情的诗句,让我们感动于异邦友人的浓浓善意,又震撼于民族文化的温暖和美好。
这些诗句穿越千年而来,感染力却丝毫未减,我们写上一篇长文,也未必能比它们引发更多共鸣,这就是传统文化的魅力。
2.李子柒,90后美食视频播主,当今中国第一“网红”。
李子柒在海外的人气比在国内还高,从她沾满烟火气的田园生活中,西方人体会到了古老东方文化的美妙,并为之深深折服。
央视称赞她“没有一个字夸中国好,但她讲好了中国文化,讲好了中国故事。
”李子柒的海外爆红不仅增强了我们的文化自信,而且也让我们认清了一个道理:融入生活的文化更能打动人。
让世界了解中华文化,让中华文化走向世界,李子柒这样的“网红”越多越好!3.《中国诗词大会》之所以热播,是因为它在传统文化升温的背景下,迎合了大众的精神需求。
我们这个民族历经上下五千年,创造了灿烂的中华文明,一路传承如奔流不息的黄河水,这是我们的骄傲,是我们昂首挺胸的资本。
曾几何时,我们心浮气躁,盲目追求,总感觉外来的东西更好,外国的月亮更圆。
有一天,突然回头,才发现身边的东西才是的。
传统文化的回归,必将带来国人文化自信的回归。
4.大化、明治、昭和……日本历的247个年号,全部出自中国典籍。
其于2019年公布的年号“令和”,虽然出自日本古籍,但其原文“初春令月,气淑风和。
”仍然是无法否认的中华文化。
这件小事再次证明了一个事实:我们的民族基因并不比别人差,我们的璀灿文明曾经被异邦学习,甚至传承至今。
只要选择正确的道路,别人能做到的中国人都能做到,甚至能做得更好。
故宫博物院前院长单霁翔有个发现:中国的故宫,美国的大都会博物馆,俄国的冬宫,英国的大英博物馆,法国的卢浮宫,这是世界上最大的五个博物馆。
抗疫素材:中国在援助外国物资上寄语诗词——堪称
中国诗词大会
投我以木桃,报之以琼瑶,是中华民族传统美德。
在我国新冠肺炎疫情最严重的时候,很多国家、国际组织伸出援手,为我们提供政治支持及抗疫物资援助。
目前,中国的疫情防控形势在好转,国际抗疫形势日益严峻,知恩图报的中国人民立即行动起来,为国际抗疫提供力所能及的帮助。
当初,日本援助中国抗疫物资上的“山川异域,风月同天”引发网络热议;现在,漂洋过海的抗疫物资上面,也有一句句优美诗文,给人温暖、希望和力量。
有一种温暖叫“中国援助”,全球新冠肺炎疫情蔓延,据外交部发言人耿爽20日介绍,中国政府已经宣布向82个国家和世卫组织、非盟提供援助,中国的很多企业和民间机构已经开始向有关国家提供捐赠。
在很多中方对外提供的援助物资上都写有寄语:“千里同好,坚于金石”“青山一道,同担风雨”“人心齐,泰山移”……
有诗句,也有名言,一行行简短而真挚的文字背后是中国投桃报李的情谊,也是和世界各国共同战“疫”的坚定决心。
一起来看吧!
简短而真挚的文字背后,是我们投桃报李的真情,更寄托着美好期盼。
愿携手战胜疫情,一起迎来春天!。