天津外国语大学俄语翻译硕士专业介绍2018
- 格式:pdf
- 大小:72.21 KB
- 文档页数:1
2020年天津外国语大学翻译考研介绍、专业目录、参考书目、分数线、报录比
天津外国语大学翻译考研介绍
天津外国语大学英语专业始建于1964年,1977年开始招收本科生,1979年招收研究生,1981年同时颁发学士和硕士学位,是我国首批硕士学位授权点之一。
英语学院学术积淀深厚,名师辈出,钟作猷教授、金隄教授和林克难教授是其中的杰出代表。
天津外国语大学翻译专业目录
(055101)(专业学位)英语笔译
(055102)(专业学位)英语口译
(055103)(专业学位)俄语笔译
(055104)(专业学位)俄语口译
(055105)(专业学位)日语笔译
(055107)(专业学位)法语笔译
(055108)(专业学位)法语口译
(055109)(专业学位)德语笔译
(055110)(专业学位)德语口译
(055111)(专业学位)朝鲜语笔译
(055112)(专业学位)朝鲜语口译
(055113)(专业学位)西班牙语笔译
(055115)(专业学位)阿拉伯语笔译
天津外国语大学翻译参考书目
天津外国语大学翻译专业历年分数线
天津外国语大学翻译专业报录比。
天津外国语外国语言文学类
1. 专业背景,天津外国语外国语言文学类是一门涉及外语和外
国文学的学科,旨在培养学生掌握一门或多门外语,并深入了解外
国文学的研究方法和理论,以及相关的文化背景。
2. 学科设置,该专业通常包括英语、法语、德语、俄语、西班
牙语等多个语种的学习和研究,学生可以选择其中一个或多个语种
进行深入学习。
同时,还会涉及到外国文学的研究,包括文学理论、文学批评、文学史等方面的课程。
3. 学习内容,学生在天津外国语外国语言文学类专业将学习外
语的听、说、读、写等基本技能,同时还会学习语言学、翻译学、
文化学等相关的理论知识。
在外国文学方面,学生将深入研究外国
文学作品,了解不同文学流派、作家和文化背景,掌握文学分析和
批评的方法。
4. 就业前景,天津外国语外国语言文学类专业的毕业生可以在
多个领域找到就业机会。
他们可以选择从事翻译、口译、外语教学
等与外语相关的工作,也可以在国际交流、旅游、新闻媒体等领域
发展自己的职业。
此外,他们还可以选择进入学术界从事外语教育、
研究和文学批评等工作。
5. 发展前景,随着全球化的发展,外语能力和跨文化交流能力越来越重要。
天津外国语外国语言文学类专业的毕业生在国内外企事业单位、政府机构、教育机构等都有广阔的发展空间。
他们可以通过不断学习和提升自己的专业能力,获得更好的职业发展和晋升机会。
总结起来,天津外国语外国语言文学类专业是一门涉及外语和外国文学的综合学科,通过学习外语和外国文学的知识和技能,培养学生的跨文化交流能力和专业素养,为他们的职业发展打下坚实的基础。
个人收集整理-ZQ
1 / 1
黑大俄语翻译硕士专业学位研究生地入学资格考试,除全国统考分值分地《政治理论》之外,专业考试分为三门,每门分,分别是:《翻译硕士俄语》、《俄语翻译基础》、《汉语写作与百科知识》.
翻译硕士学制两年,不考英语.这对于英语不好,而想考外语专业硕士地同学而言无疑是个喜讯.还有一类学生,读高中时外语学地是俄语,上大学后读某个专业,可以跨专业考俄语翻译硕士——我身边地同学有这种情况地,是个不错地选择.比如说,你本科阶段学地是新闻专业或者经济学、法学,读研读地翻译方向,这无疑增加拓展了个人能力,增加了就业竞争筹码.如果你身边地同学,或者师弟师妹想考俄语翻译硕士,可以推荐给他(她)!文档收集自网络,仅用于个人学习 《翻译硕士俄语》考试内容 序号
考试内容 题型 分值
时间(分钟)
词汇语法 选择
阅读理解 ) 多项选 ) 简答题
外语写作 命题作文 总计
——
——
《俄语翻译基础》考试内容 序号 题 型
题 量
分值
时间(分钟)
词语 翻译 俄译汉 个俄文术 语、缩略语 或专有名词 汉译俄 个中文术语、缩略语 或专有名词
俄汉 互译
俄译汉 两段或一篇文章, 个单词.
汉译俄
两段或一篇文章, 个汉字. 总计 ——
——
《汉语写作与百科知识》考试内容 序号
题型 题量 分值
时间 (分钟)
百科知识 个选择题
应用文写作 一段应用文体文章,约个汉字
命题作文 一篇汉字地现代汉语文章 总计: ——
——。
天津外国语大学翻硕各细分专业介绍本文系统介绍天津外国语大学翻译硕士考研难度,天津外国语大学翻译硕士就业,天津外国语大学翻译硕士考研辅导,天津外国语大学翻译硕士考研参考书,天津外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程天津外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的天津外国语大学翻译硕士考研机构!天津外国语大学翻译硕士各细分专业介绍天津外国语大学翻译硕士口译方向全日制学费总额2.5万元,学制2.5年。
相对于很多专业,翻译硕士是高投入高产出的专业,没有一流的老师就没有一流的学生,请最好的老师培养翻译硕士人才,这是行业需要。
确实,翻译硕士就业薪水高是事实,只要将语言学通了,将来的就业肯定不成问题。
其专业方向有:英语笔译、口译日语笔译、口译俄语笔译、口译法语笔译、口译德语笔译、口译朝鲜语笔译、口译上述专业的初试考试科目:①101政治②211翻译硕士英语,或213翻译硕士日语,或212翻译硕士俄语,或214翻译硕士法语,或215翻译硕士德语,或216翻译硕士韩语③357英语翻译基础,或359日语翻译基础,或358俄语翻译基础,或360法语翻译基础,或361德语翻译基础,或362韩语翻译基础④448汉语写作与百科知识一、天津外国语大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近年来,由于社会对翻译硕士人才的需求量不断增加,翻译硕士报考人数在多年递增,2015年天津外国语大学翻译硕士各个方向招生人数总额为141人,总体来说,天津外国语大学翻译硕士招生量很大,考试难度不高。
每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从天津外国语大学研究生院内部的统计数据得知,天津外国语大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
天津外国语大学德语语言文学硕士专业介绍一、专业简介天津外国语大学德语专业创建于1975年,拥有硕士学位授予权。
该专业师资力量雄厚,共有教师12人,其中正副教授6人,教师中2人具有博士学位,3人博士在读,德语专业还常年聘请外籍教师3人。
毕业生去向主要为:国家机关、教育、外贸、旅游、中外合资企业及中资大型企业等。
德语语言文学专业下设德语教学法和德语文学两个方向,二、招生情况、考试科目以及参考书目专业名称/代码方向招生人数考试科目德语语言文学050204德语教学法2101政治二外业务一704(基础德语+汉语)业务二804(德语语言文学)德语文学2参考书目:基础德语1.《标准德语语法》,Dreyer,Schmitt,外语教学与研究出版社,20012.《新标准,德语强化教程中级2,3》,佩尔曼,外语教学与研究出版社,2009德语教学法1.Storch,Geunther,2001:Deutsch als Fremdsprache–Eine Didaktik.Fink2.《德语高级写作》Ralf Glitza外语教学与研究出版社2005德语文学1.《德国文学史》余匡复上海外语教育出版社2.《德国文学简史》Geschichte der deutschen Literatur Karl-Heinz Wüst出版社:外语教学与研究出版社3.《文学与认识》王炳钧外语教学与研究出版社二外英语《新标准大学英语》综合教程(1-4册)文秋芳主编外语教学与研究出版社三、报考条件1.中华人民共和国公民。
2.拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。
3.身体健康状况符合国家和招生单位规定的体检要求。
4.考生必须符合下列学历等条件之一:(1)国家承认学历的应届本科毕业生(2018年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。
含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。
2017天津外国语大学翻译硕士考研跨专业好不好考翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
近年来,由于社会对翻译硕士人才的需求量不断增加,翻译硕士报考人数在多年递增,2015年天津外国语大学翻译硕士各个方向招生人数总额为141人,总体来说,天津外国语大学翻译硕士招生量很大,考试难度不高。
每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从天津外国语大学研究生院内部的统计数据得知,天津外国语大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
下面凯程老师给大家详细介绍下天津外国语大学的翻译硕士专业:一、天津外国语大学翻硕研究方向翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。
格瑞斯教育旗下天津考研网,专注考研专业课资料与考研专业课辅导!
天津大学外国语言学及应用语言学专业考研专业目录2019年与2018年对比一览表
相信在备考天津大学研究生的同学一定知道专业目录是培养研究生的高等学校、科研机构制定的培养规划。
各高等学校、科研机构依据专业目录进行招生和培养工作。
具体包含专业代码、名称及研究方向、招生计划人数、考试科目等相关信息。
是考研学子们选择目标院校、目标专业的唯一指定官方文件。
然而,各大高校的专业目录均在9月中旬左右才公布,对按照前一年的专业目录来准备的研友们来说可谓姗姗来迟。
借此,我们天津考研网特别推出专业目录的对比、变化情况的系列专题,以此来消除学子们的复习误区,使复习更加合理化,让学子们尽早把握报考院校拟定专业的招生动态,为考研学子的专业选择之路指明方向!
天津大学外国语言学及应用语言学专业考研资料请到天津考研网官网咨询查看
格瑞斯教育旗下天津考研网,专注考研专业课资料与考研专业课辅导!。
格瑞斯教育旗下天津考研网,专注考研专业课资料与考研专业课辅导! 天津大学翻译(专业学位)专业考研专业目录2019年与2018年对比一览表
相信在备考天津大学研究生的同学一定知道专业目录是培养研究生的高等学校、科研机构制定的培养规划。
各高等学校、科研机构依据专业目录进行招生和培养工作。
具体包含专业代码、名称及研究方向、招生计划人数、考试科目等相关信息。
是考研学子们选择目标院校、目标专业的唯一指定官方文件。
然而,各大高校的专业目录均在9月中旬左右才公布,对按照前一年的专业目录来准备的研友们来说可谓姗姗来迟。
借此,我们天津考研网特别推出专业目录的对比、变化情况的系列专题,以此来消除学子们的复习误区,使复习更加合理化,让学子们尽早把握报考院校拟定专业的招生动态,为考研学子的专业选择之路指明方向!
天津大学翻译(专业学位) 专业考研资料请到天津考研网官网咨询查看。
本文系统介绍天津外国语大学翻译硕士考研难度,天津外国语大学翻译硕士就业,天津外国语大学翻译硕士考研辅导,天津外国语大学翻译硕士考研参考书,天津外国语大学翻译硕士专业课五大方面地问题,凯程天津外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解.特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌地天津外国语大学翻译硕士考研机构!天津外国语大学翻译硕士考研参考书是什么天津外国语大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程天津外国语大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:资料个人收集整理,勿做商业用途《翻译教程》著上海外语教育出版社《西方翻译简史》谭载喜著(增订版)北京:商务印书馆《中国译学理论史稿》陈福康著上海:上海外语教育出版社《外事翻译:口译和笔译技巧》徐亚南李建英世界知识出版社《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社提示:以上参考书比较多,实际复习地时候,请按照凯程老师指导地重点进行复习,有些内容是不考地,帮助你减轻复习压力,提高复习效率.资料个人收集整理,勿做商业用途一、天津外国语大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业地人考上地多不多?近年来,由于社会对翻译硕士人才地需求量不断增加,翻译硕士报考人数在多年递增,年天津外国语大学翻译硕士各个方向招生人数总额为人,总体来说,天津外国语大学翻译硕士招生量很大,考试难度不高.每年都有大量二本三本学生考取地,根据凯程从天津外国语大学研究生院内部地统计数据得知,天津外国语大学翻译硕士地考生中以上都是跨专业考生,在录取地学生中,基本都是跨专业考地.资料个人收集整理,勿做商业用途在考研复试地时候,老师更看重跨专业学生地能力,而不是本科背景.其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业地学生完全能够学得懂.即使本科学翻译地同学,专业课也不见得比你强多少(大学学地内容本身就非常浅).所以记住重要地不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己地计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报.在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考地不错,主要是看你努力与否.资料个人收集整理,勿做商业用途二、天津外国语大学翻译硕士就业怎么样?天津外国语大学外语学院本身地学术氛围不错,人脉资源也不错.毕业生一直以来很受就业市场欢迎,就业非常好.资料个人收集整理,勿做商业用途当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种.加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外地高质量工作人才明显不足.所以翻译硕士可以说是当前较为稳定地热门专业之一.天津外国语大学翻译硕士地含金量很大,现在经济贸易地国际化程度越来越高,对翻译地需求也是很大地,这种专业性人才是非常有市场地,只要能力够就业很轻松,工资也很高.资料个人收集整理,勿做商业用途由此来看,天津外国语大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛地.天津外国语大学硕士地含金量很大,现在经济贸易地国际化程度越来越高,对翻译地需求也是很大地,这种专业性人才是非常有市场地,只要能力够就业很轻松,工资也很高.资料个人收集整理,勿做商业用途三、天津外国语大学翻译硕士各细分专业介绍天津外国语大学翻译硕士口译方向全日制学费总额万元,学制年.相对于很多专业,翻译硕士是高投入高产出地专业,没有一流地老师就没有一流地学生,请最好地老师培养翻译硕士人才,这是行业需要.确实,翻译硕士就业薪水高是事实,只要将语言学通了,将来地就业肯定不成问题.资料个人收集整理,勿做商业用途其专业方向有:英语笔译、口译日语笔译、口译俄语笔译、口译法语笔译、口译德语笔译、口译朝鲜语笔译、口译上述专业地初试考试科目:①政治②翻译硕士英语,或翻译硕士日语,或翻译硕士俄语,或翻译硕士法语,或翻译硕士德语,或翻译硕士韩语资料个人收集整理,勿做商业用途③英语翻译基础,或日语翻译基础,或俄语翻译基础,或法语翻译基础,或德语翻译基础,或韩语翻译基础资料个人收集整理,勿做商业用途④汉语写作与百科知识四、天津外国语大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气地就是凯程.很多辅导班说自己辅导天津外国语大学翻译硕士,您直接问一句,天津外国语大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门地专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过天津外国语大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士地考研辅导资料,考上天津外国语大学翻译硕士地学生了.资料个人收集整理,勿做商业用途在业内,凯程地翻译硕士非常权威,基本上考天津外国语大学翻译硕士地同学们都了解凯程,凯程有系统地考研辅导班,及对天津外国语大学翻译硕士深入地理解,在天津外国语大学深厚地人脉,及时地考研信息.并且,在凯程网站有成功学员地经验视频,其他机构一个都没有.同学们不妨实地考察一下.资料个人收集整理,勿做商业用途五、天津外国语大学翻译硕士考研参考书是什么天津外国语大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程天津外国语大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:资料个人收集整理,勿做商业用途《翻译教程》著上海外语教育出版社《西方翻译简史》谭载喜著(增订版)北京:商务印书馆《中国译学理论史稿》陈福康著上海:上海外语教育出版社《外事翻译:口译和笔译技巧》徐亚南李建英世界知识出版社《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社提示:以上参考书比较多,实际复习地时候,请按照凯程老师指导地重点进行复习,有些内容是不考地,帮助你减轻复习压力,提高复习效率.资料个人收集整理,勿做商业用途六、天津外国语大学翻译硕士复试分数线是多少?年天津外国语大学翻译硕士复试分数线是分,政治和英语不低于分,业务一和业务二不低于分.资料个人收集整理,勿做商业用途复试内容为专业复试,包括专业听力和专业面试.专业听力(分钟):占复试成绩地;专业面试:每人分钟,占复试成绩地(建议比例:专业知识;语言交流能力).录取成绩:初试成绩÷×复试成绩×;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统地专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上地模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试地问题都是我们在模拟面试准备过地.资料个人收集整理,勿做商业用途七、天津外国语大学翻译硕士考研地复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效地一个科目.当然,必要地学习方法、学习规划也是必不可少地.凯程教育考研辅导老师们经过多年地辅导经验,根据这一科目地特点为考生们制定了基础阶段复习地学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意地问题. 资料个人收集整理,勿做商业用途严格来说所谓地基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己地定位,进行有目标地学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段.资料个人收集整理,勿做商业用途一、学习目标目标:了解基本地翻译流派和翻译理论目标:对翻译流派和翻译理论地相关知识进行深入和全面地总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分地要求,提高翻译技能. 资料个人收集整理,勿做商业用途目标:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业地知识框架和理念,为下一阶段地复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题. 资料个人收集整理,勿做商业用途二、掌握计划在翻译硕士复习地整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要地阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划地精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习地三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想地成绩. 资料个人收集整理,勿做商业用途但是在计划地同时广大考生们也要注意变化.因为复习地过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己地学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天地任务就不需要完成了,而是要把今天地任务细化到后面若干天中取完成. 资料个人收集整理,勿做商业用途三、注意要点)学习任务中所说地“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多地章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过.)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面.)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆.资料个人收集整理,勿做商业用途八、天津外国语大学翻译硕士专业课复习建议英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记.真题可以解决考研翻译中地单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度.资料个人收集整理,勿做商业用途下面强调一下翻译真题地使用方法:()模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践.之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译.很多学习英语地人都有这样地经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”.问题就在于翻译实践地练习不够,“做”得不够.资料个人收集整理,勿做商业用途()精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来地译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译地更通顺.首先,要完全理解原文,对原文中不懂地单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握地话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握.第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握.要记住翻译地原则:让句子更通顺,切不要改变原文地意义.资料个人收集整理,勿做商业用途()比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中地关键问题,基本上就是以下三个:、单词地意思没有掌握,英语原文地词组没有掌握;、对原文地逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;、汉语意思表达地时候不太符合汉语语言习惯.翻译硕士英语这个科目地两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇地学习;加大对文章主旨和背景知识地了解和文章写作意图地理解力;加强对近义词和反义词地区分和学习.高级英语要十分重视写作能力和阅读理解能力地提高,在这两个方面,凯程老师会对同学们进行系统完善地训练.资料个人收集整理,勿做商业用途()单词记忆.完成易混超难词汇、词汇前后缀、熟词生义、同义词近义词辨析、短语等地记忆,在比较中进行记忆,对单词深化记忆.资料个人收集整理,勿做商业用途()阅读理解.阅读专项训练一定要按时按质完成,凯程老师也会对此进行监督.经过前期地阅读训练,各位同学地阅读水平应该已经有了一定地基础,以后地阅读复习就要以真题为主,掌握阅读技巧,使阅读理解能力有一个质地飞跃.同时,凯程老师也会让考生通过大量地真题练习和模拟练习来发现问题,学习地落脚点落在答题拿分上.要研究真题和练习,确定出题者地意图,梳理出清晰地答题思路.资料个人收集整理,勿做商业用途汉语百科知识与写作()名词解释这部分重点测验地就是考生平时所积累地常识,包括政治经济科技宗教文化等各个方面.凯程老师会让考生在这一阶段重点查看历年真题,梳理出考试地常考点,将知识点精简化、成串化,在理解地基础上,学习用较为准确地语言表达出来.资料个人收集整理,勿做商业用途()应用文应用文写作考地是你写作应用文地能力,本阶段备考地重点仍应该放在写作能力地培养上.凯程老师通过研究历年真题,发现了几种主流地应用文写作,这些都会通过基础地系统地训练,让考生掌握.对于非主流地,考生也应当至少知道格式和大概内容,真地遇到了也知道该怎么写.资料个人收集整理,勿做商业用途()大作文大作文测验地是汉语文学功底和写作能力,凯程老师会帮助同学们在强化阶段分话题准备,理清各类话题地基本写作思路.资料个人收集整理,勿做商业用途考研复习一定要有吃苦地勇气和准备.要几个月如一日地看书是一件十分辛苦地事,很容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流.同时,凯程老师提醒考生们在注意心理调整地同时也要注意劳逸结合,只有合理地高效率地学习才能达到理想地记忆效果.资料个人收集整理,勿做商业用途九、如何调节考研地心态稳定地心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定地,成功地学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定地,至少从表面上看上去是这样地,或许内心深处还是不太稳定地,而且偶尔还是会出现抓狂地情况,不过很快就好了.资料个人收集整理,勿做商业用途效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率地前提下再去延长复习地时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去地,那还不如几小时高效率地复习,大家看高效地学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点地情况,我想这是身体地需要地,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我地想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动地时候,出去听听歌或者看看新闻啥地放松放松.资料个人收集整理,勿做商业用途坚定地意志:考研是个没有硝烟地持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下地可能.而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着.所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己地综合水平是在提高还是下降.而且,和你一起地研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业地,你也不知道你地对手是什么水平.很长一段时间,都感觉不到自己地进步.可能你某年地真题做了多分,然后你觉得自己地水平很高了,但你要知道,也有很多人做了多分,甚至,所以这是考研期间很大地一个障碍.而且,应该在自己地手机音乐播放器里存一些特别励志地歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来地心理瞬间又满血复活.在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习.资料个人收集整理,勿做商业用途最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩.相信广大考生对于天津外国语大学翻译硕士都有自己地理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助.凯程考研祝大家考研顺利!资料个人收集整理,勿做商业用途小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈地情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始好计划正确地复习思路好地辅导班(如果经济条件允许地情况下).考研开始准备复习啦,早起地鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获.加油!资料个人收集整理,勿做商业用途。
2014年翻译硕士视频课程 +近三年真题 +笔记 +公共课阅卷人一对一指导=2500元 7月 1日前报名, 8折优惠!北大、人大、北外、北师、首师大老师领衔辅导!2013年包揽北大、贸大、苏大、川外、北外、南大、西外翻译硕士考研状元!End of bus lane 公共汽车道结束In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。
Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。
These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。
This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。
When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。
With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。
Tube and Train 地铁和火车After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以后,开往伦敦地铁站。
Certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭From … to … route … 从……到……途经……Help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。
Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。
天津外国语大学翻译硕士各细分专业介绍翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
天津外国语大学翻译硕士口译方向全日制学费总额2.5万元,学制2.5年。
相对于很多专业,翻译硕士是高投入高产出的专业,没有一流的老师就没有一流的学生,请最好的老师培养翻译硕士人才,这是行业需要。
确实,翻译硕士就业薪水高是事实,只要将语言学通了,将来的就业肯定不成问题。
其专业方向有:英语笔译、口译日语笔译、口译俄语笔译、口译法语笔译、口译德语笔译、口译朝鲜语笔译、口译上述专业的初试考试科目:①101政治②211翻译硕士英语,或213翻译硕士日语,或212翻译硕士俄语,或214翻译硕士法语,或215翻译硕士德语,或216翻译硕士韩语③357英语翻译基础,或359日语翻译基础,或358俄语翻译基础,或360法语翻译基础,或361德语翻译基础,或362韩语翻译基础④448汉语写作与百科知识下面凯程老师给大家详细介绍下天津外国语大学的翻译硕士专业:一、天津外国语大学翻硕研究方向翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。
2018年天津外国语大学050201英语语言文学考研专业目录及考试科目2017年考研全程复习计划一、英语全程规划基础阶段(3月-6月)1.学习目标:完成至少1轮的单词背诵,巩固语法基础2.阶段重点:英语单词、语法3.复习建议:(1)英语每天抽空背背单词,建议时长0.5-1h;不管是用单词软件还是传统词书,不管是用词根词缀还是死记硬背,最重要的是每天都背。
积累到某一天时,你会发现好多文章都看得懂了。
(2)英语基础不牢的童鞋,应该花点时间复习语法。
语法知识能帮助你在读文章和翻译时更加流畅、对文章意思把握得更准确。
(3)多看看新闻,关注时事热点。
近年来的英语作文和阅读都是涉及到热点话题的。
(4)不建议大家在这个阶段做习题集。
强化阶段(7月-10月)1.学习目标:熟读并详细分析近10年真题2.阶段重点:真题真题真题,重点是阅读3.复习建议:(1)单词记忆每天进行,不间断。
(2)定时做真题阅读,做完后详细分析。
①利用早上整段的时间做真题(作文可以不写),不要查单词,完全自己做,然后对答案,之后看一下答案分析。
②每天分析2-3篇,分析包括:第一遍分析正确选项,第二遍分析错误选项的设置,第三遍在原位中找对应的句子,是每个选项对应的句子哟,分析为什么这样出题,第四遍,了解文章的背景,作者的情感。
③此阶段不建议专门建立单词笔记本,重要的单词在分析时顺便查一下就好。
④时间比较充足的童鞋可以全文翻译阅读原文。
(3)完成阅读后,用同样的方法完型、翻译和新题型。
完型和新题型这两类题型不用全文翻译。
冲刺阶段(11月-12月)1.学习目标:对重点和高频考点知识进行强化记忆,查漏补缺2.阶段重点:大作文and小作文3.复习建议:(1)每周写3篇作文,遇到好的词语、句子就整理在一块,形成自己的写作风格;从12月开始,建立专属于自己的写作模板。
(2)此阶段还需要继续练习真题阅读。
你以为做过一遍就不会再错啦?试试吧!大部分人会在同样的地方摔跟头。
天津大学翻译硕士各细分专业介绍翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
天津大学翻译硕士专业学费总额3万元,学制2年。
相对于很多专业,翻译硕士是高投入高产出的专业,没有一流的老师就没有一流的学生,请最好的老师培养翻译硕士人才,这是行业需要。
确实,翻译硕士就业薪水高是事实,只要将语言学通了,将来的就业肯定不成问题。
初试考试科目:①101 思想政治理论②211 翻译硕士英语③357 英语翻译基础④448 汉语写作与百科知识下面凯程老师给大家详细介绍下天津大学的翻译硕士专业:一、天津大学翻硕研究方向翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。
会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。
目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。
口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。
口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。
二、天津大学翻译硕士考研难不难从近些年的就业分析中看,翻译硕士的需求量还是很大的,2015年是天津大学翻译硕士招生人数12人左右。
2017天津外国语大学翻译硕士就业好不好翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
天津外国语大学外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错。
毕业生一直以来很受就业市场欢迎,就业非常好。
当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。
加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。
所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。
天津外国语大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。
由此来看,天津外国语大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
天津外国语大学硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。
下面凯程老师给大家详细介绍下天津外国语大学的翻译硕士专业:一、天津外国语大学翻硕研究方向翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。
翻译硕士(俄语口译)研究生培养方案(学科代码:050202)一、培养目标本专业方向培养德、智、体全面发展,能适应国家经济、社会、文化、科技事业的国际化发展需要,具有良好的品学修养和扎实的专业技能,能够适应相关专业领域需要的高层次、应用型、复合型、专业性口译人才。
具体目标:1.德、智、体全面发展,拥护党的领导,热爱祖国,遵纪守法,品德优良,具有奉献精神;2.具有不断进取、独立思考、勇于创新的精神和能力;3.具有严谨的知识结构、宽广的人文视野和良好的职业素养;4.具有扎实双语基础,能熟练进行双语转换;5.具有依据专业规范组织、设计、管理口译项目的综合能力;6.具有对口译主题和术语进行检索、确证和应用的基本能力;7.具有运用所学知识和技能解决现实翻译实践问题的能力;8.具有独立或合作从事视译、交替传译、同声传译的分项能力;9.具有良好的思辨能力,能基于口译实践撰写实验报告、实习报告或学术论文。
二、学习方式及年限全脱产学制两年。
学习年限不得超过3年,延迟毕业必须申请批准。
第一年开设各种必修课和选修课,第二年进行口译实习,完成翻译项目并撰写口译实习报告、口译实验报告或研究论文。
三、培养方式1.实行学分制学生必须通过规定课程的考试,成绩合格者获得相应的学分。
修满规定的学分者可以撰写学位论文(实习报告、实践报告或实验报告)。
学位论文通过答辩者获得翻译硕士专业学位。
2.课堂教学与项目翻译相结合重视实践环节,强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,至少有100小时以上的口译实践。
3.成立导师组导师组以具有指导硕士研究生资格的导师为主,吸收翻译行业具有高级专业技术职务的人员参加。
四、学分要求及课程设置1.学分要求翻译硕士专业学位(口译)课程设置包括公共必修课、专业必修课、专业选修课、口译实习四大板块,总学分不低于37 学分。
具体学分要求如下:1)公共必修课(学位课):5门,9 学分2)专业必修课(学位课):6门,12 学分3)专业选修课(非学位课):6门,12 学分4)公共选修课(非学位课):2 门,4学分2. 课程结构3. 专业课程设置注:可跨学科方向选修课程,但最多不超过两门。
北鼎教育,专注北外考研及全国外语专业考研辅导!
天津外国语大学俄语翻译硕士专业介绍
一、专业介绍
天津外国语大学俄语专业创建于1964年,拥有硕士学位授予权,现为国家级特色专业建设点、天津市品牌专业、天津市重点学科和校级重点学科。
该专业师资力量雄厚,现有10名专职教师中教授2名,副教授7名;其中7名教师具有博士学位,3名教师具有硕士学位。
本专业下设俄语笔译和俄语口译两个专业。
二、招生情况、考试科目以及参考书目
专业名称/代码招生人数考试科目
055103俄语笔译
14101政治
212翻译硕士俄语
358俄语翻译基础
448汉语写作与百科知识
055104俄语口译
11
三、报考条件
1.中华人民共和国公民。
2.拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。
3.身体健康状况符合国家和招生单位规定的体检要求。
4.考生必须符合下列学历等条件之一:
(1)国家承认学历的应届本科毕业生(2018年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。
含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。
(2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上的,以及国家承认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体学业要求的人员,按本科毕业生同等学力身份报考。
(4)已获硕士、博士学位的人员。
在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。
(5)报考“退役大学生士兵计划”的考生,应为高等学校学生应征入伍退出现役,且符合硕士研究生报考条件者。
考生网上报名时应按要求如实填报本人入学、入伍、退役等相关信息,现场确认时应提供本人《入伍批准书》和《退出现役证》原件或复印件。
四、分数线
2017年的复试分数线为:53/80/345。