山鬼原文及翻译
- 格式:doc
- 大小:28.00 KB
- 文档页数:1
屈原《山鬼》原文及翻译屈原《山鬼》原文及翻译《山鬼》是《楚辞·九歌》篇名。
关于山鬼的身份,中国民间有多种传说,女神,精怪,山神等。
为祭祀山神之歌,所描写神姿态和衣饰,系一女性。
下面,小编为大家分享屈原《山鬼》原文及翻译,欢迎阅读!屈原《山鬼》原文及翻译1原文作者:屈原若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧翻译:住在若木神树下的山妖,生长于山林深处的仙境。
披挂着大叶薜荔的坎肩,缠着柔韧女萝藤的腰带。
她神情纯洁且天真浪漫,美目流盼时又巧笑倩倩。
无数多情的少年爱慕她,渴求她婀娜多姿的身材。
趁驱气势他们围狩赤豹,纵情追击捕捉斑斓大虎。
给白马佩紫色的辛夷花,让熊罴都头戴芳香桂冠。
装饰着紫红石斛兰披肩,腰间挂香气四溢的杜蘅。
少年们奉献最珍贵香花,赠给那令人相思的女神。
我从幽竹遮天的山林来,跋山涉水加入求爱队伍。
我不畏艰辛登爬到山顶,宣布世界上唯独的最爱。
山岚和风云都来干扰我,纷纷地涌挤到我的脚下。
太阳落下山敛尽了光芒,白昼从遥远的天边昏暗。
东风飘荡起云雾和迷茫,风雨之神也都赶来显灵。
山神啊求你留下灵修吧,让我安心跟随不再离开。
就算岁月老去也不离弃,还有谁能令我有此荣誉。
在深山为女神采摘灵芝,重重叠山石缠缠绕的藤。
谁在埋怨我从此不归家,是谁在不间歇地想念我。
迷失在繁华山林的人啊,一心只为寻求那丛芬芳。
渴了就掬山涧的甘泉饮,累了就借松柏的树荫歇。
那些思念我的人安心吧,不要有满心牵挂的样子。
雷声如霹雳震响在山林,狂风暴雨令天地昏沉沉。
屈原《山鬼》原文译文及赏析图文摘自网络(如有侵权,请联系删除)《山鬼》原文(作者:屈原)若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
杨梓卉赏译:若有人兮山之阿,•住在若木神树下的山妖,生长于山林深处的仙境。
被薜荔兮带女萝。
•披挂着大叶薜荔的坎肩,缠着柔韧女萝藤的腰带。
既含睇兮又宜笑,•她神情纯洁且天真浪漫,美目流盼时又巧笑倩倩。
子慕予兮善窈窕。
•无数多情的少年爱慕她,渴求她婀娜多姿的身材。
乘赤豹兮从文狸,•趁驱气势他们围狩赤豹,纵情追击捕捉斑斓大虎。
辛夷车兮结桂旗。
•给白马佩紫色的辛夷花,让熊罴都头戴芳香桂冠。
被石兰兮带杜衡,•装饰着紫红石斛兰披肩,腰间挂香气四溢的杜蘅。
折芳馨兮遗所思。
•少年们奉献最珍贵香花,赠给那令人相思的女神。
余处幽篁兮终不见天,•我从幽竹遮天的山林来,跋山涉水加入求爱队伍。
路险难兮独后来。
•我不畏艰辛登爬到山顶,宣布世界上唯独的最爱。
表独立兮山之上,•山岚和风云都来干扰我,纷纷地涌挤到我的脚下。
云容容兮而在下。
•太阳落下山敛尽了光芒,白昼从遥远的天边昏暗。
杳冥冥兮羌昼晦,•东风飘荡起云雾和迷茫,风雨之神也都赶来显灵。
东风飘兮神灵雨。
•山神啊求你留下灵修吧,让我安心跟随不再离开。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。
•就算岁月老去也不离弃,还有谁能令我有此荣誉。
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
•在深山为女神采摘灵芝,重重叠山石缠缠绕的藤。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
•谁在埋怨我从此不归家,是谁在不间歇地想念我。
吾游于南山之巅,见一女子,状若花神,衣袂飘飘,婉约多姿。
其容貌若月,眉如柳叶,眼似星河,鼻若玉山,唇若朱樱。
吾乃惊奇,遂近而观之。
女子见吾,不惊不惧,微笑而立,似有言语,却又不言。
吾心知其异,欲探其意,遂问:“子何人?何方至此?”女子微笑,不答吾问,却吟一首歌曰:山鬼山中住,千载无人识。
风吹松柏声,月照花影直。
清泉石上流,幽鸟枝头立。
愿随清风去,何处是吾家。
吾闻其歌,心中若有所感,却又难以言表。
女子歌罢,复微笑而立,似有所待。
吾乃再问:“子歌中所言,意欲何指?”女子乃答:“吾乃山鬼也,生于南山之巅,长于松柏之间。
吾与山石为伴,与花鸟为友,自幼不识人间烟火。
今日遇君,不知是缘是劫,愿与君一谈,不知君意如何?”吾闻言,心中欢喜,遂与山鬼相对而坐,谈古论今,谈诗论画。
山鬼谈笑风生,才情横溢,令吾叹为观止。
日暮时分,山鬼起身,告辞曰:“君乃吾有缘之人,今日之谈,终身难忘。
吾去也,后会无期。
”吾送山鬼至山脚,目送其远去,直至其身影消失于山林之中。
吾心中若有所失,却又知山鬼去意已决,无法挽留。
《山鬼吟》终。
翻译:《山鬼吟》我在南山的顶峰漫步,见到一位女子,她的样子像是一位花神,衣袂随风飘动,姿态优美。
她的容貌如同明月,眉毛如同柳叶,眼睛像星辰般璀璨,鼻子如玉山般挺拔,嘴唇如朱红色的樱桃。
我感到惊奇,便靠近她观看。
女子见到我,既不惊慌也不害怕,微笑着站立,似乎有话要说,却又不开口。
我知道她与众不同,想要探究她的意图,于是问道:“你是谁?从何而来?”女子微笑,不回答我的问题,却吟唱了一首歌曲:山鬼居于山中,千年以来无人识。
风吹松柏声响,月光照耀花影直。
清泉石上流淌,幽鸟枝头栖息。
愿随清风而去,何处是我的家。
我听了她的歌,心中有所感触,却又难以用言语表达。
女子唱完歌,又微笑着站立,似乎在等待什么。
我又问:“你歌中所唱,意欲何指?”女子回答说:“我乃山鬼,生于南山之巅,长于松柏之间。
我与山石为伴,与花鸟为友,从小就不认识人间的烟火。
《山鬼》译文
1原文:若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
翻译:仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。
含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。
驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。
披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。
2原文:余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在上。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予!
翻译:竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。
孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。
山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。
我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?
3原文:采三秀兮於山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮又夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
翻译:我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。
抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。
山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。
(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。
雷声滚滚啊细雨濛濛,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。
风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。
战国楚国-屈原《九歌山鬼》原文、译文及注释题记:此篇为祭祀山神的颂歌。
至于诗中的“山鬼”究竟是女神还是男神存在争议。
原文:九歌·山鬼战国楚国-屈原若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
君思我兮然疑作。
靁填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
翻译:若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗。
好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
含情注视巧笑多么优美,你会羡慕我的姿态婀娜。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。
表独立兮山之上,云容容兮而在下。
孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?等待神女怡然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
抱怨神女怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮。
君思我兮然疑作。
你想我吗心中信疑交错。
靁填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣。
雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。
中考文言文《山鬼》全文详细翻译
选自《楚辞》
山鬼
作者:屈原
仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。
含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。
驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。
披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。
若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。
孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。
山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。
我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在上。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予!
我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。
抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。
山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。
(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。
雷声滚滚啊细雨濛濛,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。
风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。
采三秀兮於山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
___兮___,君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮又夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
【中考文言文《山鬼》全文详细翻译】。
楚辞山鬼原文及译文山鬼澹澹九陌,静来观碧潭歌。
萧萧漠漠风空绝,洒洒清瘴碧江河。
苦寒朝夕无寐寐,晚景野色长焦焦。
谁家云深秋霁暝,连廊玉砌今宵明。
译文:山鬼悠悠地游行九曲道路,静静地来欣赏碧潭之歌。
漫漫湖空风掠过,清冷的瘴气弥漫在碧色的江河边。
冷冷早晚无休止,野景晚色悠长沉沉。
远处谁家的秋霁天空笼罩着浓浓的云雾,连锁的走廊里玉砌的墙点缀满了今宵的明月。
楚辞的《山鬼》是一首叙事诗,托物言志,将一个山鬼的心境诗化,抒发出怨怆之情。
作者描述了一个山鬼萧瑟的早晚,把它的孤独与凄凉表达的淋漓尽致,勾起读者的同情心。
《山鬼》这首诗篇幅有限,但情节有张力,抒情思想深刻浓郁,极富表现力。
从山鬼在九曲路中悠逸地游行,到柔和的夜色伴随连廊玉砌今宵明,作者勾勒出一幅惊心动魄的萧瑟景象,营造出一种冷落与孤独的气氛,使读者不禁沉思起山鬼的孤独与落寞。
山鬼笃定不与人为伍,放任自流,不眠夜行,虽然它睡眠不多,偶尔也会被秋霁和满月拨乱其心路,给它带来一种空虚感和心灵的震动,而让山鬼感觉自己孤独而无药可救。
从诗中又可见作者赋予诗中山鬼灵性之特点:“澹澹”,“萧萧”,“苦寒”,“野色”,“云深”,这些描述与山鬼百般愁情一一相应,揭示出山鬼的萧瑟与孤独,同时也表现出胸中的怨怆,不由让读者贴近山鬼的心声,在悲怆中思考生命的真谛。
读完《山鬼》,人们直观地感受到诗歌中沧桑与萧瑟,一股脉深沉的情愫溢满了灵魂,像优美的旋律萦绕着心灵,它赋予人们精神的无拘。
《山鬼》不仅是对自然的表现,更是对山鬼的表示与写照,它囊括了自然的美好,除了欣赏它奔放的思绪和萧瑟的背景,更能借此解读它所蕴含的深刻的智慧思想。
《山鬼》的动情之笔使它在古典诗歌中具有重要的文学价值。
它把景象描写出真实而深情,凝练而富有表现力,抒写了山鬼百态,将悠长浩渺的景色和萧瑟婉转的抒情结合在一起,使读者感受到一股落寞孤独的心境,不禁让人体会到深刻的文化思想。
屈原《山鬼》原文译文及赏析原文作者:屈原若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
杨梓卉赏译:住在若木神树下的山妖,生长于山林深处的仙境。
披挂着大叶薜荔的坎肩,缠着柔韧女萝藤的腰带。
她神情纯洁且天真浪漫,美目流盼时又巧笑倩倩。
无数多情的少年爱慕她,渴求她婀娜多姿的身材。
趁驱气势他们围狩赤豹,纵情追击捕捉斑斓大虎。
给白马佩紫色的辛夷花,让熊罴都头戴芳香桂冠。
装饰着紫红石斛兰披肩,腰间挂香气四溢的杜蘅。
少年们奉献最珍贵香花,赠给那令人相思的女神。
我从幽竹遮天的山林来,跋山涉水加入求爱队伍。
我不畏艰辛登爬到山顶,宣布世界上唯独的最爱。
山岚和风云都来干扰我,纷纷地涌挤到我的脚下。
太阳落下山敛尽了光芒,白昼从遥远的天边昏暗。
东风飘荡起云雾和迷茫,风雨之神也都赶来显灵。
山神啊求你留下灵修吧,让我安心跟随不再离开。
就算岁月老去也不离弃,还有谁能令我有此荣誉。
在深山为女神采摘灵芝,重重叠山石缠缠绕的藤。
谁在埋怨我从此不归家,是谁在不间歇地想念我。
迷失在繁华山林的人啊,一心只为寻求那丛芬芳。
渴了就掬山涧的甘泉饮,累了就借松柏的树荫歇。
那些思念我的人安心吧,不要有满心牵挂的样子。
雷声如霹雳震响在山林,狂风暴雨令天地昏沉沉。
耳边只能听到猿的哀鸣,更有深夜里惨叫的长尾。
整座山谷轰响妖风飒飒,落木萧萧春夏秋冬枯荣。
我已然失落得没有方向,徒有想念和无奈的离愁。
所读过的,关于《山鬼》的注解和演译,得到统一的形像,描述“山鬼”是一个山野里失爱的怨妇。
《山鬼》原文译文及赏析《山鬼》是《楚辞·九歌》中的一篇,其原文译文及赏析如下:原文:既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,君思我兮然疑作;雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
表独立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
译文:含情注视巧笑多么优美,你爱慕我的姿态婀娜。
驾乘红色的豹后面跟着花纹野猫,辛夷木车桂花扎起彩旗。
是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。
我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。
赏析:对于《山鬼》中“山鬼”的身份和性别存在争议。
宋元以前的楚辞家多认为“山鬼”是男性山怪,但元明时期的画家却根据诗中的描绘,将其描绘为“窈窕”动人的女神形象。
清人顾成天在《九歌解》中首次提出“山鬼”为“巫山神女”的说法,得到了游国恩、郭沫若等人的支持。
因此,《山鬼》被视为祭祀山神的颂歌,而“山鬼”则被认为是女神。
这首诗以女神自比,通过描述女神的美丽和纯洁,表达了对于真爱的向往和追求。
诗中运用了大量的自然元素和动物形象,使得诗歌充满了生命力和想象力。
同时,诗歌中的叠句和重章叠句形式也增加了其音乐性和感染力。
总的来说,《山鬼》是一首充满情感和艺术价值的诗歌作品。
楚辞山鬼原文翻译及赏析
山有木兮木有枝,
颜子于此夜歌之。
枝上有鸟兮鸟叫夜,
夜上有星兮星影闪。
枝上有鸟兮鸟叫春,
春上有花兮花色鲜。
疏枝上有鸟兮苍苍,
颜子于此夜饮清。
“山鬼”原文翻译:
山上有树木枝节,
颜子在这里夜晚唱歌。
枝节上有鸟啼叫夜晚,
夜空中有星星发出闪光。
枝节上有鸟唱出春天,
春天里绽放着鲜艳花朵。
枝节上有鸟翩翩苍苍,
颜子在此处喝酒饮清。
楚辞《山鬼》的赏析
楚辞《山鬼》是一首抒情的小诗,描绘了早春景象和自然风光。
诗中出现的树木枝节、鸟儿啼叫、星星闪耀、繁花绽放、颜子喝酒等都是描绘春天的自然元素。
作者给读者带来了一个梦幻般的景象,充
满着诗意和婉转。
楚辞《山鬼》以古朴祥和的语言表达了对春天的向往和崇敬之情,形象描绘了自然之美,既有满怀洋溢、热情洋溢的情绪,又有宁静舒展的气息,诗中的运用和音节的把握,令此诗更显佳境。
就内容上而言,诗歌短小精悍,但却包含了无数优美的情感,这一切赋予了诗歌更多情感上的丰富性,令人感到意犹未尽。
从诗歌的艺术性而言,楚辞《山鬼》用简洁而细腻的语言,生动地描绘了春天带给我们的喜悦与欢乐,令人心旷神怡,这也是作者希望读者从诗歌中体会到的心境。
综上所述,楚辞《山鬼》可以说是一首充满诗意的诗歌,也是一首充满着对春天的向往的小诗。
作为一首古典诗歌,《山鬼》具有很高的艺术价值,它不仅体现了诗人对于自然美的崇拜,更折射出诗人对于生活的热爱与思考,可谓饱含诗的意蕴和精神价值。
山鬼原文及翻译
出处或作者:屈原
若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在上。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予!
采三秀兮於山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
***兮***,君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮又夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
山鬼全文翻译:
仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。
含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。
驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。
披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。
竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。
孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。
山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。
我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?
我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。
抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。
山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。
(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。
雷声滚滚啊细雨濛濛,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。
风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。
山鬼对照翻译:
若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。
含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。
驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。
披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在上。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予!
竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。
孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。
山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。
我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?
采三秀兮於山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
***兮***,君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮又夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。
抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。
山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。
(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。
雷声滚滚啊细雨濛濛,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。
风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。