隋堤烟柳
- 格式:doc
- 大小:14.50 KB
- 文档页数:3
隋堤历史典故含义
隋堤,古堤名,本意是隋朝大运河河堤。
故址位于商丘市至永城市之间的汴河故道,迳夏邑西连汴道,东接太丘。
因筑于隋代,故名。
隋炀帝大业元年,开通济渠,自西苑引谷水、洛水入黄河;自板渚引黄河入汴水,经泗水达淮河;又开邗沟,自山阳至扬子入长江。
渠广40步,旁筑御道,种柳成行夹流水,西自黄河东至淮,绿影之情。
唐白居易《隋堤柳》诗:“隋堤柳,岁久年深尽衰朽,风飘飘兮雨萧萧,三株两株汴河口。
”唐刘禹锡《柳絮》:“何处好风偏似雪,隋河堤坝上古江津。
”后蜀何光远《鉴戒录·亡国音》:“炀帝将幸江都,开汴河,种柳,至今号曰‘隋堤’。
”宋周邦彦《兰陵王》词:“隋堤上,曾见几番,拂水飘绵送行色。
”
隋堤位于永城市中部郑(州)永(城)公路线上,西起马牧乡郑店,东至侯岭乡呼庄,绵延45公里,呈土岗状,高出地面0.5~2米不等。
隋大业元年(605)开通济渠,渠旁筑御道,栽植绿柳成行,供炀帝杨广乘龙舟游江南时观赏。
北宋时称汴河,后河道淤没,堤址仍存。
此为堤岸旧址比较明显的一段。
旧时“隋堤烟柳”为永城八景之一。
汴京八景汴京八景简介汴京八景详解(图) 文章来源:“汴京”,即开封市,是我国八大古都之一,首批历史文化名城,有2700多年的历史。
北宋首都东京汴梁(今开封市),又称汴京,因汴河贯通京城而得名,也是我国四大京城中的东京。
汴京八景是当年著名的风景,由于黄河历次泛滥,把开封淹没,至今,汴京八景多已被埋没在地层。
下面为您讲解“汴京八景”的故事。
一、汴京八景简介开封号称七朝古都,先后有战国的魏,五代时期的后梁、后晋、后汉、后周,北宋和金朝末年的建都之地。
其中北宋在此建都168年,历经9代皇帝,是全国政治、经济、文化的中心。
古都开封,名胜古迹众多,“汴京八景”是古都名胜的精华。
早在明代《明成化河南总志》一书中对“汴京八景”就有记载。
即:“艮岳行云,夷山夕照,金梁晓月,资圣熏风,百岗冬雪,大河春浪,吹台秋雨,开宝晨钟。
”随着历史的变迁,明人李濂又重新编写“汴京八景”:“相国霜钟、繁台春晓、铁塔行云、金池过雨、州桥明月、大河涛声、汴水秋风、隋堤烟柳。
”到了清朝乾隆年间撰修《祥符县志》时,把“汴京八景”中的“大河涛声”删去,增添了“梁园雪霁”,把“金池过雨”改为“金池夜雨”,把“汴水秋风”改为“汴水秋声”,把“繁台春晓”改为“繁台春色”,修改过的“汴京八景”一直流传至今。
二、汴京八景详解1、相国霜钟相国,即开封大相国寺,霜钟指的是寺院里的铜钟。
大相国寺位于开封市中心,是开封市主要旅游景点之一。
大相国寺系北宋皇家寺院,寺内有钟楼两座,后毁于兵火水患,现已重新复建,现钟楼内悬铜铸大钟一口,为清乾隆三十三年—公元1768年所铸。
高8尺,重5000多公斤。
钟上铸有“皇图巩固,帝道遐昌,佛日增辉,法轮常转”16字铭文。
当时每日四更寺钟即鸣,人们闻钟声就纷纷起床上朝入市,投入一天新的生活。
虽经风、雨、霜、雪从不间断。
特别是每逢深秋菊黄霜落季节,猛叩铜钟,钟楼上便传出阵阵雄浑洪亮的钟声,声震全城。
故有“相国霜钟”之称。
2、繁台春色繁(读:pó)台,位于开封城东南,禹王台公园的西侧。
(二)古代诗歌阅读(本题共2小题,9分)阅读下面这首唐诗,完成14~15题。
隋堤吴融搔首隋堤落日斜,已无余柳可藏鸦。
岸傍昔道牵龙舰,河底今来走犊车。
曾笑陈家歌玉树,却随后主看琼花。
四方正是无虞日,谁信黎阳有古家。
[注]吴融,晚唐诗人。
隋炀帝时沿通济渠、邗沟河岸修筑的御道,道旁植杨柳,后人谓之“隋提”。
后主:南朝陈后主陈叔宝,他是南朝亡国的最后一个昏庸皇帝,作有宫体诗《玉树后庭花》,传说陈灭亡的时候,陈后手正在宫中与爱姬唱《玉树后庭花》玩乐。
大业九年(613年)六月至八月,礼部尚书杨玄感在黎阳(今河南浚县东北)叛乱。
隋炀帝杨广派兵平息。
“有古”是有远谋的意思,“有古家”指的是杨玄感。
14.下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项提(3分)A.首联、选取“落日”“柳”“鸦”等典型意象,渲染了隋堤衰败的氛围。
B.“搔首”一词,通过动作描写,刻画了诗人搔首踟蹰,焦躁不安的形象。
C.诗歌巧用对比,如堤柳的过去与现在对比,“牵龙舰”与“走犊车”对比。
D.这是一首艺术性颇高的诗作,在看似平淡的叙写中,蕴含着深沉的情感。
15.在这首咏古诗中,诗人表达了哪些情感?请简要概括。
(6分)(三)名篇名句默写(本题共1小题,6分)16.补写出下列句子中的空缺部分。
(6 分)(1)常言说“智慧有大小,寿命有长短”,庄子在《逍遥游》中是这样表述此意的:“,”。
(2)李白《蜀道难》的“,”两句,表达了对剑阁险峻形势的政治隐忧。
(3)范仲淹在《渔家傲·塞下秋来风景异》中运用落日意象描写边塞风光的两句是:“,”。
14. B(刻画了诗人搔首踟蹰,焦躁不安的形象”错,这里的“搔首”一词,状有所思貌)15. 对隋朝兴亡的感叹。
对隋朝统治者步南唐陈朝荒淫亡国之道的惋惜。
对晚唐社会危机潜在的警告。
(每点2分,意思对即可)16.(1)小知不及大知小年不及大年(2)所守或匪亲化为狼与豺(3)千峰里长烟落日孤城闭(每空1分,借字、漏字、添字该空不得分)。
隋宫隋堤原文翻译及赏析隋宫 / 隋堤原文翻译及赏析原文:乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
译文:隋炀帝为南游江都不顾安全,九重宫中有谁理会劝谏书函。
春游中全国裁制的.绫罗锦缎,一半作御马障泥一半作船帆。
注释:①、张《笺》编此诗于大中十一年(857),时商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。
隋宫:隋炀帝杨广建造的行宫。
《舆地纪胜》:"淮南东路,扬州江都宫,炀帝于江都郡置宫,号江都宫。
"《嘉庆一统志》:"江苏省扬州府古迹:临江宫在江都县南二十里,隋大业七年,炀帝升钓台临扬子津,大燕百僚,寻建临江宫于此。
显福宫在甘泉县东北,隋城外离宫。
……江都宫在甘泉县西七里,故广陵城内。
中有成象殿,水精殿及流珠堂,皆隋炀帝建。
……十宫在甘泉县北五里,隋炀帝建。
《寰宇记》:十宫在江都县北五里,长阜苑内,依林傍涧,高跨冈阜,随城形置焉。
曰归雁、回流、九里、松林、枫林、大雷、小雷、春草、九华、光汾。
"②、乘兴句:《晋书·舆服志》:"凡车驾亲戎,中外戒严。
"此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。
③、九重:指皇帝居住的深宫。
省:明察,懂得。
谏书函:给皇帝的谏书。
《隋书·炀帝纪》载:隋炀帝巡游,大臣上表劝谏者皆斩之,遂无人敢谏。
大业十四年(618),在行宫里被其部下宇文化及所杀。
④、宫锦:供皇家使用的高级锦缎。
⑤、障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。
《隋书·食货志》:"大业元年,造龙舟,凤榻、黄龙、赤舰、楼船、篾舫……幸江都……舳舻相接,二百余里赏析:此诗讽咏隋炀帝奢侈嬉游之事。
首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸。
次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举国、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢淫逸。
然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。
刘禹锡《浪淘沙》九首全文九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
如今直上银河去,同到牵牛织女家。
洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼砂。
无端陌上狂风急,惊起鸳鸯出浪花。
汴水东流虎眼纹,清淮晓色鸭头春。
君看渡口淘沙处,渡却人间多少人。
鹦鹉洲头浪飐沙,青楼春望日将斜。
衔泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家。
濯锦江边两岸花,春风吹浪正淘沙。
女郎剪下鸳鸯锦,将向中流匹晚霞。
日照澄洲江雾开,淘金女伴满江隈。
美人首饰侯王印,尽是沙中浪底来。
八月涛声吼地来,头高数丈触山回。
须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。
莫道谗言如浪深,莫言迁客似沙沉。
千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。
流水淘沙不暂停,前波未灭后波生。
令人忽忆潇湘渚,回唱迎神三两声。
日照澄洲江雾开,淘金女伴满江隈。
美人首饰侯王印,尽是沙中浪底来。
(第四首一作张籍诗)【赏析】其一:这首诗写于夔州,是民歌体的政治抒怀诗,是《浪淘沙九首》的第一首。
诗歌的前两句用白描的手法描绘了来自天边,奔腾千里的壮丽图景。
“九曲”用了夸张的手法写黄河曲曲折折。
“自天涯”将黄河的源远流长突写得了神入化,与李白的《将进酒》中的“黄河之水天上来,奔流到海不复回”句有异曲同工之妙。
后两句采用了张骞为武帝寻找河源和牛郎织女相隔银河的典故,驰骋想象,表示要迎着狂风巨浪,顶着万里黄沙,逆流而上,直到牵牛织女家,表现了诗人的豪迈气概。
其六:此诗是《浪淘沙》九首中的第六首。
诗人着意描写淘金妇女的劳动,歌颂了劳动的创造力,立意警拔高远。
诗一开头,给读者勾勒了一幅色彩鲜明的晨江漉金图:一轮初阳冉冉升起,朝晖轻缓地拨开了笼罩在江面上的晨雾,江中小洲渐渐显露出明净秀美的轮廓。
成群结伴的淘金姑娘,正散满在江湾辛勤地淘沙漉金。
这时,阳光已驱散晨雾,说明她们已淘洗了好长一会儿了。
诗人用晨光拨开江雾这优美如画的鲜丽景色,衬托淘金女伴劳动场面的壮美,表现了对她们的劳动的由衷赞美和热情讴歌。
后两句,作者的诗思从江边场景宕开,从转折对比中提炼出高远的深意。
兰陵王·柳宋代:周邦彦柳阴直,烟里丝丝弄碧。
隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。
登临望故国,谁识京华倦客?长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。
闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席。
梨花榆火催寒食。
愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿,望人在天北。
凄恻,恨堆积!渐别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉冉春无极。
念月榭携手,露桥闻笛。
沉思前事,似梦里,泪暗滴。
标签宋词精选、婉约、宋词三百首、送别、柳树译文正午的柳荫直直地落下,雾霭中,丝丝柳枝随风摆动。
在古老的隋堤上,曾经多少次看见柳絮飞舞,把匆匆离去的人相送。
每次都登上高台向故乡瞭望,杭州远隔山水一重又一重。
旅居京城使我厌倦,可有谁知道我心中的隐痛?在这十里长亭的路上,我折下的柳条有上千枝,可总是年复一年地把他人相送。
我趁着闲暇到了郊外,本来是为了寻找旧日的行踪,不料又逢上筵席给朋友饯行。
华灯照耀,我举起了酒杯,哀怨的音乐在空中飘动。
驿站旁的梨花已经盛开,提醒我寒食节就要到了,人们将把榆柳的薪火取用。
我满怀愁绪看着船像箭一样离开,梢公的竹篙插进温暖的水波,频频地朝前撑动。
等船上的客人回头相看,驿站远远地抛在后面,端的离开了让人愁烦的京城。
他想要再看一眼天北的我哟,却发现已经是一片蒙胧。
我孤零零地十分凄惨,堆积的愁恨有千万重。
送别的河岸迂回曲折,渡口的土堡一片寂静。
春色一天天浓了,斜阳挂在半空。
我不禁想起那次携手,在水榭游玩,月光溶溶。
我们一起在露珠盈盈的桥头,听人吹笛到曲终……唉,回忆往事,如同是一场大梦。
我暗中不断垂泪。
注释柳阴直:长堤之柳,排列整齐,其阴影连缀成直线。
烟:薄雾。
丝丝弄碧:细长轻柔的柳条随风飞舞,舞弄其嫩绿的姿色。
弄:飘拂。
隋堤:汴京附近汴河之堤,隋炀帝时所建,故称。
是北宋是来往京城的必经之路。
拂水飘绵:柳枝轻拂水面,柳絮在空中飞扬。
行色:行人出发前的景象、情状。
故国:指故乡。
京华倦客:作者自谓。
京华,指京城,作者久客京师,有厌倦之感,故云。
周邦彦《兰陵王·柳阴直》译文及赏析周邦彦《兰陵王·柳阴直》译文及赏析北宋周邦彦《兰陵王·柳阴直》柳阴直,烟里丝丝弄碧。
隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。
登临望故国,谁识京华倦客?长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。
闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席。
梨花榆火催寒食。
愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿,望人在天北。
凄恻,恨堆积!渐别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉冉春无极。
念月榭携手,露桥闻笛。
沉思前事,似梦里,泪暗滴。
注释:本篇又题作“柳”,借咏柳伤别,抒写词人送别友人之际的羁旅愁怀。
兰陵王:词调名,首见于周邦彦词。
柳阴直:长堤之柳,排列整齐,其阴影连缀成直线。
烟里丝丝弄碧:笼罩在烟气里细长轻柔的柳条随风飞舞,舞弄它嫩绿的姿色。
弄:飘拂。
隋堤:汴京附近汴河之堤,隋炀帝时所建,故称。
是北宋是来往京城的必经之路。
拂水飘绵:柳枝轻拂水面,柳絮在空中飞扬。
行色:指行人出发时的情况。
故国:指故乡。
京华倦客:作者自谓。
京华,指京城,作者久客京师,有厌倦之感,故云。
长亭:古时驿路上十里一长亭,五里一短亭,供人休息,又是送别的地主。
应折柔条过千尺:古人有折柳送别之习。
过千尺:极言折柳之多。
旧踪迹:指往事。
又:又逢。
酒趁哀弦:饮酒时奏着离别的乐曲。
趁:逐,追随。
哀弦:哀怨的乐声。
离席:饯别的宴会。
梨花榆火催寒食:饯别时正值梨花盛开的寒食时节。
唐宋时期朝廷在清明日取榆柳之火以赐百官,故有“榆火”之说。
寒食:清明前一天为寒食。
一箭风快:指正当顺风,船驶如箭。
半篙波暖:指撑船的竹篙没入水中,时令已近暮春,故曰波暖。
迢递:遥远。
驿:驿站。
望:回头看。
人:指送行人。
别浦:送行的水边。
萦回:水波回旋。
津堠:码头上供撩望歇宿的处所。
岑寂:冷清寂寞。
冉冉:慢慢移动的样子。
无极:无边。
念:想到。
月榭:月光下的楼台。
月榭:月光下的亭榭。
榭,建在高台上的敞屋。
露桥:沾满露水的桥边。
译文1:正午的柳荫直直地落下,雾霭中,丝丝柳枝随风摆动。
古诗柳含烟·隋堤柳翻译赏析《柳含烟·隋堤柳》作者为唐朝诗人毛文锡。
其古诗全文如下:隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。
龙舟凤舸木兰香,锦帆张。
因梦江南春景好,一路流苏羽葆。
笙歌未尽起横流,锁春愁。
【前言】《柳含烟·隋堤柳》是晚唐五代词人毛文锡的词作。
此词上片二十二字,写隋炀帝锦帆龙舟下汴河之情状;下片二十三字,写隋炀帝荒淫亡国。
【注释】⑴隋堤——隋炀帝时开通济渠,沿渠筑堤,后人称“隋堤”。
据唐韩偓《开河记》载:“隋大业年间,开汴河,筑堤自大梁至灌口,龙舟所过,香闻百里。
炀帝诏造大船,泛江沿淮而下,于是吴越间取民间女,年十五六岁者五百人,谓之殿脚女,每船用彩缆十条,每条用殿脚女十人,嫩羊十口,令殿脚女与羊相间而行牵之。
”⑵汴河——又称“汴水”、“汴渠”,河道屡变,隋以后,在河南商丘县南,向东南流,入安徽省境,经宿县、灵壁、泗县入淮河。
隋炀帝往江都,经此河。
今已废。
⑶“龙舟”二句——龙舟凤舸散发着木兰的芳香,鲜艳的彩帆乘风前进。
龙舟:船饰为龙状。
《穆天子传》“天子乘龙舟鸟舟,浮于大沼。
”凤舸(gě格上声):饰为凤凰形的大船。
木兰:树名,指舟以木兰树制成,故香。
⑷“因梦”二句——传说隋炀帝梦游江南,于是决定泛舟去江都看琼花。
流苏:丝缕下垂的装饰物,用于车马、帐幕等物上。
《后汉书·舆服志上》:“大行载车,其饰如金根车垂五采析羽流苏。
”王维《扶南曲歌词》:“翠羽流苏帐。
”羽葆:仪仗中的华盖,用鸟羽连缀制成。
《资治通鉴·隋纪四》炀帝“又发淮南民十余万开邗沟,自山阳(今淮安)至杨子(今仪征)入江,渠广四十步,渠旁皆筑御道,树以柳,自长安至江都(今扬州),置离宫四十余所。
庚申,遣黄门侍郎王弘等往江南造龙舟及杂船数万艘。
又“上行幸江都,发显仁宫,王弘遣龙舟奉迎。
乙巳,上御小朱航,自漕渠出洛口。
龙舟四重,高四十五尺,长二百丈,上重正殿、内殿、东西朝堂,中二重有百二十房,皆饰以金玉,下重内侍处之。
兰陵王·柳诗歌鉴赏兰陵王·柳诗歌鉴赏●兰陵王·柳周邦彦柳阴直,烟里丝丝弄碧。
隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。
登临望故国,谁识京华倦客?长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。
闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离度。
梨花榆火催寒食。
愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿,望人天北。
凄恻,恨堆积!惭别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉春无极。
念月榭携手,露桥闻笛。
沉思前事,似梦里,泪暗滴。
鉴赏:柳阴直,烟里丝丝弄碧写的是作者此离开京华时隋堤上所见的柳色。
所谓柳阴直,极类绘画中的透视画面:时当正午,日悬中天,柳树的阴影不偏不倚直铺地上,而长堤之上,柳树成行,柳阴沿长堤伸展开来,划出一道直线。
烟里丝丝草碧转而写柳丝:新生的柳枝细长柔嫩,象丝一样;它们仿佛也知道自己碧色可人,就故意飘拂着以显示它们的美,而柳丝的碧色透过春天的烟霭看去,更有一种朦胧的美。
这样的柳色已不止见了一次,那是为别人送行时看到的。
隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。
隋堤指汴京附近汴河的堤,因为汴河是隋朝开的,所以称隋堤。
行色,行人出发前的景象。
柳拂水飘绵如送行色。
这四个字锤炼得十分精工,生动地摹画出柳树依依惜别的情态。
那时词人登上高堤眺望故乡,别人的回归触动了自己的乡情。
这个厌倦了京城生活的客子的凄惘与忧愁有谁能理解呢?隋堤柳只管向行人拂水飘绵表示惜别之情,并没有顾到送行的京华倦客。
接着,将思绪又引回到柳树上面:长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。
古时驿路上十里一长亭,五里一短亭。
亭是供人休息的地方,也是送别的地方。
词人设想,长亭路上,年复一年,送别时折断的柳条恐怕要超过千尺了。
这几句表面看来是爱惜柳树,而深层的涵义却是感叹人间离别的频繁。
寻是寻思、追忆、回想的意思。
踪迹指往事而言。
当船将开未开之际,词人忙着和人告别,不得闲静。
而这时船已启程,周围静了下来,自己的心也闲下来了,就很自然地要回忆京华的往事。
又酒趁哀弦,灯照离席。
梨花榆火催寒食。
清平乐·春风依旧原文翻译及赏析清平乐·春风依旧原文翻译及赏析清平乐·春风依旧原文翻译及赏析1清平乐·春风依旧春风依旧,著意隋堤柳。
搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。
去年紫陌青门,今宵雨魄云魂。
断送一生憔悴,只消几个黄昏?翻译春风和往年一样,十分关心隋堤上的杨柳;清明时节温暖时分,它把柳枝儿揉搓成鹅儿黄的颜色。
去年春天,我与你在京城的大道上,在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。
我如此的悲痛,只需要几个夜晚,就会令我的一生憔悴不堪。
注释著意:著,显露;显著。
意,情景。
隋堤柳:指隋炀帝时在运河堤岸所植的杨柳。
“搓得鹅儿黄欲就”:搓,用手掌来回揉摩,此处喻谓给柳树染色;鹅儿黄,即鹅黄色‘就,成。
紫陌:指京师郊外的路。
青门:长安城的东南门系青色,俗称青门。
此指京城的城门。
雨魄云魂:比喻作者的行踪像雨中的魄、云中的魂一样飘泊无定。
创作背景元祐年间,赵令畴因元祐党籍,被废十年。
词人写下此诗借景伤怀,表达了对昔日情人深深的思念之情。
赏析此间写暮春时仃伤别念远之情。
上片写隋堤春柳。
春风还是那么和煦,不过它对沿堤的柳树好像特别关爱。
在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝,随着春风荡涤摇曳。
“春风”从横向空间扩展写春风中清和明丽的自然景物;“依旧”则从纵向时间延续包蕴自昔年至今年的同一时境、物是人非的变化,为下片的“去年”、“今宵”之顿跌做一铺垫。
“搓得鹅儿黄欲就”一句,将春催杨柳生发的过程形象生动地描写出来。
下片则用语浓重,写盼归而至黄昏无望的无限感伤。
作者采用对比的手法,把去年今日的柔情蜜意与今年今日的丧魂落魄放在一联之中,形成强烈而鲜明的反差,大喜大悲,给读者一种肝肠欲断的感觉。
“紫陌青门”为去年今日与佳人踏游之地,而今年此日则佳人已如云雨飘逝,难睹芳容,抚今思昔。
益增悲慨。
末句是为人传诵的名句,作者在这里采用了夸张的手法,“如果把一个人生生置于这种折磨之中.用不了几天,他就会死掉。
隋堤烟柳
县南三十里。
隋炀帝大业元年所筑。
遍树杨柳,
俯映碧流,破晓烟凝,苍翠欲滴。
酝祖题诗云:
锦缆牙墙一梦休,
夹堤杨柳弄春柔。
轻烟尚锁当时恨,
嫩叶犹缄旧日愁。
翠色遥连原上草,
绿阴斜映驿边楼。
昔年乘命金陵去,
曾挽长条系紫騮。
注:紫騮,古代名马。
黄堌春耕
县西十八里。
土脉膏沃,人乐耕耘,春郊往来,天然图画,
山祖题诗云:
黄堌春深雨乍晴,茫茫绿野有人耕。
晨村叱犊穿云去,暮垅推犁带月行。
百谷及时思早播,三秋从此卜收成。
长年努力官输足,酒热鸡肥乐太平。
白河烟雨
城南五里,清流浮岸,果木成林,烟雨空蒙,莫分涯涘,
酝祖题诗云:
长河如练雨如烟,
尽日危桥绝往还。
滩外几群鸥鹭集,
沙头一个钓船闲。
斗湾花柳空蒙里,
两崖人家杳霭间。
我欲移来归罨画,
僧繇千古莫追攀。
注:1、罨yan,捕鸟捕鱼的网。
2、繇zhou。