日语流行语句_175句 搞笑日语口语
- 格式:doc
- 大小:60.00 KB
- 文档页数:27
日语流行语1.あたまにくる这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩朋」的意思。
比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。
研究热心だね。
あたまが下がるよ」3.いい颜(かお)をしない这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。
含有不满的语气。
比如说「我想继续上研究生,可是男朊友不赞成。
」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」4.いまいち表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。
"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。
当看见某人为了什么事情著急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑著说「あ、うける!」。
这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,当你被逗著了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
7.うそ~原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。
那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。
这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。
8.うまくいってる?「うまい」在这里是"顺利"的意思。
1.あたまにくる这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。
比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。
研究热心だね。
あたまが下がるよ」3.いい颜(かお)をしない这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。
含有不满的语气。
比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。
」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」4.いまいち表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。
"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。
当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。
这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
7.うそ~原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。
那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。
这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。
8.うまくいってる?「うまい」在这里是"顺利"的意思。
日语流行口语极短句888个19171、别牛了。
威張(いば)るなよ。
A:今学期、わたし、Aが五つもあるのよ。
すごいでしょ。
B:威張るなよ。
A:这个学期我得了五个A呢,厉害吧。
B:别牛了。
172、相信我。
私を信じてね。
A:絶対直してあげる、私を信じてね。
A:我肯定能给你治好的,相信我。
173、猜猜看。
当ててみて。
A:これはなに?B:当ててみて。
A:这是什么?B:猜猜看。
174、行不通。
だめだよ。
A:こんなやり方で、だめだよ。
A:这个方法是行不通的。
175、别烦了。
しつこいなあ。
A:ね、お願いよ。
必ず今月中に返すから。
B:しつこいなあ。
だめだったらだめだよ。
A:求你了,我肯定这个月还你。
B:别烦了,不行就是不行。
176、改天吧。
また今度ね。
A:いっしょにピンポンやりましょうか。
B:今日はちょっと…また今度ね。
A:一起打乒乓球吧。
B:今天有点…改天吧。
177、自私鬼。
自己中だね。
A:自分のことばかり考えてる。
自己中だね。
A:光想着自己,自私鬼。
178、不是啦。
違うよ。
A:ごめん。
今日行けなくなっちゃった。
B:あっ、デート?A:違うよ。
A:对不起,今天我不能去了。
B:啊,去约会是吧?B:不是啦。
179、完蛋了。
やられた。
A:水道が壊れて、部屋は水だらけになっちゃったよ。
B:やられた。
A:水管坏了,弄得满屋子都是水。
B:完蛋了。
180、冷死了。
寒い。
A:ああ、寒い。
B:早く中へ入って。
A:啊,冷死了。
B:快进来吧。
-推荐日语学习资料:《综合日语》是由中日两国从事日语教育的资深专家学者历时三年共同编写的全新教材,它从全新的教学理念出发,在内容上和形式上均有不小的突破。
为了让使用者能够更加有效地使用本教材和更好地了解编者的编写意图,我们编写了本教师用书,对各课的教学难点进行一定的说明,同时配上《综合日语》第三册各课会话、课文的译文,会话、语法练习的答案,以及《综合日语》第三册练习册的参考答案。
日本店铺https://riben.友情提醒,点击日本店铺考试频道可以访问《日语流行口语极短句888个 19》的相关学习内容。
日语流行口语极短句888个21191、果然没错。
やっぱりね。
A:鯉の生作りちょうだい。
B:ありません。
A:やっぱりね。
うん、ないみたいね。
A:来个鲜鲤鱼片。
B:我们这里没有这个。
A:果然没错,看起来就没有。
192、老实交代。
おとなしく白状(はくじょう)しろ。
A:なんでこれ書いたのよ。
おとなしく白状しろ。
A:你为什么要写这个?老实交代。
193、好羡慕啊。
羨(うらや)ましいな。
A:仲いいんだよね。
羨ましいな。
A:你们兄妹关系真好。
好羡慕啊。
194、得意忘形。
図(ず)に乗\(の)る。
A:金は出したのか?B:ああ。
A:なんでまた?図に乗\るぞ。
A:给他钱了?B:给了。
A:怎么又给了?他会得意忘形的。
195、就这么办。
そうしよう。
A:彼を呼び出して、三人で飲むか。
B:そうね。
あ、そうしよう。
A:把他叫出来,咱们三个一起去喝酒吧。
B:好哇,就这么办。
196、我也一样。
わたしも同じ。
A:その映画見て、泣いてしまった。
B:わたしも同じ。
A:看了那个电影,我哭了。
B:我也一样。
197、不至于吧。
まさか。
A:月子も何か気づいているみたい。
B:ふん、まさか…A:月子好像也有所觉察。
B:不至于吧。
198、临时变卦。
ドタキャン。
A:あれ、真紀は?B:えっ、まさか、ドタキャン。
A:咦,真纪怎么还没来?B:什么?不会临时变卦了吧。
注:ドタキャン来源于「どたんばでキャンセルする」即临时取消的意思,这是年轻人的说法。
199、顺理成章。
ところてんしき。
A:それで、そのまま、ところてんしきに、看護婦になっちゃったんですよ。
A:然后我就顺理成章地当上了护士。
200、那倒不是。
そういうわけじゃないんです。
A:やっぱり体の具合…B:いえ、そういうわけじゃないんです。
A:你的身体还…B:那倒不是。
日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。
你不要看它们很多,就被吓住了。
其实,它们是有规律的。
1.调子こいてんじゃねーぞこら!你丫别来劲儿2.くそったれ!靠!3.なめてんじゃねーぞ、おら!别TM得瑟!4.てめーいかれてんのか!你有病吧!5.あほ。
呆子6.死ね!(死にやがれ!)去死7.カス。
渣滓8.まぬけ。
丢人9.雑鱼(ざこ)垃圾,碎渣10.ほざけ。
少废话11.おとといきやがれ!放马过来!12.クソブタ。
猪头13.ブス。
丑八怪14.エロオヤジ(只适用于男人)。
色鬼15.へんたい。
变态16.饿鬼(ガキ)。
小鬼17.タコ。
轴人18.ボケ。
呆子(升级)19.役立たず。
没用的家伙20.马鹿野郎(ばかやろう)。
混蛋(最常用)21.チンカス。
废物,人渣(升级)22.クソボケ。
呆子(再次升级)23.ろくでなし。
废物(常用版,也是文明版)24.ドジ。
笨手笨脚的家伙25.ちくしょう。
畜牲26.てめえ。
你丫的27.马鹿(ばか)。
常说的“八嘎”。
是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。
28.贵様(きさま)。
男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人随便称呼。
29.おのれ:你这家伙,你这小子。
阿呆,彪(あほう)30.间抜け(まぬけ)31.愚か者(おろかもの)32.白痴(はくち)33.フ-ルfool34.痴呆(ちほう)35.顿马(とんま)36.きっめ意思大概是臭小子。
37.てめえ(てまえ)38.野郎(やろう)39畜生(ちくしょう)40.くそ41.ぼけ。
大呆瓜42.下手粪(へたくそ)。
大笨蛋43.小僧(こぞう)。
小家伙44.小娘(こむすめ)。
小妞45.気违い(きちがい)。
疯子46.けち。
小气鬼47.たわけもの蠢材。
48.田舎者(いなかもの)。
乡下人49.虫けら(むしけら)。
微不足道的人50.弱虫(よわむし)。
胆小鬼51.泣き虫(なきむし)。
爱哭的人52.下品(げひん)。
下流53.いやらしい-。
卑鄙,下流54. 泥棒(どろぼう)。
小偷55. 蚊不死(かしなず)。
麻子脸56. 马鹿面(ばかづら)。
长相愚蠢57. 老いぼれ(おいぼれ)。
老糊涂,老家伙58. 死に损ない(しにそこない)。
日语流行口语极短句888个22201、真够挑剔。
うるさい!A:あいつ、肩が凝るとか、量が少ないとか言って、うるさいよ。
A:那家伙一会儿说腰酸背疼,一会儿又报怨量太少,真够挑剔的。
202、爱管闲事。
お節介(せっかい)だね。
A:相変わらず、お節介だね。
A:你还是没变,爱管闲事。
203、马马虎虎。
まあまあ。
A:みんな私を推してくれてるの。
もう、これわね、二学期は校長だよ。
B:うそ!すごいじゃない。
A:うふん、まあまあ。
A:大家都推举我,第二学期我就会当上校长了。
B:真的?那可真了不起呀。
A:嗯,马马虎虎。
204、好说好散。
怨(うら)みっこなしで別(わか)れましょう。
A:結婚はもちろん、付き合っていてお互いがうまくいかないなあと思ったら、怨みっこなしで別れましょう。
A:结婚自不必说,在交往期间若觉得双方不合适,那就分手,好说好散。
205、还过得去。
まあまあです。
A:お母さん、具合いいの?B:ええ、まあまあです。
A:你母亲身体好吗?B:还过得去。
206、从零开始。
一から、スタート。
A:こんなことがあった後で、何もかも、忘れたいよね。
B:うん、あたしも、一から、スタート。
A:发生这种事后,还是想把一切都忘记吧。
B:嗯,我也会从零开始的。
207、你在听吗?聞いてる?A:ねえ、聞いてる?B:え?はい。
A:喂,你在听吗?B:什么?哦,我在听。
208、来不及了。
間に合わない。
A:なんでそんな格好?B:間に合わないから、しょうがない。
A:你怎么穿成这样?B:因为来不及了,没办法。
209、顺其自然。
自然に身を任(まか)せる。
A:無理に走らない、自然に身を任せる。
B:そうしたら?A:良くなる。
A:不必冲刺,一切顺其自然。
B:然后会怎么样?A:一切会变好。
210、身无分文。
一文なし。
A:つまり早い話が、私が一文なし。
A:直截了当地说,我身无分文。
日语知识点:全称日本语,是日本国的官方语言。
语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有学者认为是扶余语系,也有日本学者认为是孤立语言(有些日本学者继而提出韩日-琉球语族的概念、并认为日语从属之)或日本语系。
日语流行口语极短句1.あいてる。
你有空吗?2.あきちゃった。
腻了!3.あけましておめでとう。
新年快乐!4.あげる。
送给你。
5.あせらないで。
别着急!6.あたった。
打中了。
7.あたりまえのことだ。
应该做的。
8.あっ。
啊!9.あった。
有了!10.あつかましい。
厚脸皮!11.あとでまたお電話(でんわ)します。
待会再打给您电话。
12.あなたと関係(かんけい)ない。
跟你没关系。
13.あなたに関係(かんけい)あるの。
跟你有关吗?14.あなたね。
你啊,真是的!15.あなたもね。
你也是的!16.あのう。
那个……17.あほう。
二百五!18.あほくさい。
傻冒儿!19.あまり突然(とつぜん)のことでびっくりしちゃった。
太突然了,让人大吃一惊!20.あやしいやつだな。
这家伙真怪!21.あら。
天哪!22.ありがとう。
谢谢!23.ありそうな事(こと)だね。
这是常有的事。
24.あるよ。
有啊!25.あれ。
咦?26.あんのじょうだ。
不出所料!27.いいにおい。
好香啊!28.いいえけっこうです。
不用了!29.いいがいがない。
说也白说!30.いいがたいね。
很难说啊!31.いいかげんにしろ。
算了吧!32.よいご旅行(りょこう)を。
祝你旅行愉快!33.いいじゃないか。
不好吗?34.いいわけばかりだね。
尽是些借口!35.いいわけだけだ。
那只是借口。
36.いいのか。
可以吗?37.いいな。
真好啊!38.いい機会(きかい)だ。
大好时机!39.いい天気(てんき)だね。
天气真好啊!40.意見(いけん)はない。
我没意见!41.いくじなし。
真没志气!42.いけない。
不行!43.いそいでるところだ。
我赶时间!44.いた。
好痛!45.いったいどういうこと。
到底怎么回事?46.いっしょに行(い)こう。
一起去吧!47.いってらっしゃい。
你走好!(居家时对出门的人说)48.いってきます。
我走了!(出门时对居家用的人说)49.いつはじまるの。
什么时候开始呢?50.いつでも立(た)ち寄(よ)ってください。
日语流行口语极短句888个26、别叫!うるさい!A:ねえ、早く調べてよ。
じゃなきゃ間に合わないよ。
B:うるさい!今調べてんじゃない。
A:哎呀,快点查。
要不来不及了。
B:别叫!我现在不是在查吗?7、休想!そんな気を起こすな。
A:おい、何してんの?B:いや、別に。
A:先に言っとくが、逃げようなんて気を起こすな。
A:喂,你在干吗?B:没,没干什么。
A:我先给你说好,你休想逃跑!8、请便。
どうぞ、ごゆっくり。
A:すみません。
ちょっと用事があって。
B:どうぞ、ごゆっくり。
A:对不起,我有点事。
B:请便。
9、闭嘴!だまれ!A:うるさい!だまれ!A:烦死了,闭嘴!10、快走!はやく!A:はやく!ぐずぐずしないで。
A:快走!别磨蹭。
注:ぐずぐず:副词|拖沓,磨磨蹭蹭日语小常识:外来语。
日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。
许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。
在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。
在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。
这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。
例如:收音机ラジオ咖啡コーヒー计算机コンピューター。
日本店铺https://riben.友情提醒,点击日本店铺考试频道可以访问《日语流行口语极短句888个 2》的相关学习内容。
日语流行语句1、够了!もういいよ!A:もういいよ!君と関係ないだろう。
A:够了!这与你无关!2、糟了!しまった!A:たいへん。
一郎の部屋、ありだらけだよ。
B:しまった!隠しておいたお菓子が…A:不得了啦。
一郞你的房间里全是蚂蚁。
B:糟了,我藏起来的点心…注:“糟了”还可以说成「ヤバイ」3、算了!まあ、いいか。
A:せっかくこんな立派なピアノあるんだから、なんか弾いてみて。
B:いや、人前じゃちょっと。
A:まあいいか。
A:有这么漂亮的钢琴,弹一曲吧。
B:在别人面前有点…A:算了!4、快点!はやく!A:早く!バスが来たよ。
B:はあい。
A:快点!汽车来了!B:来了。
5、过来!きて!A:ねえ、一郎、ちょっと来て。
B:なに?A:これ、あげる、お誕生日のプレゼントとして。
A:喂,一郞,过来一下。
B:干什么?A:这个送给你,做为生日礼物。
6、别叫!うるさい!A:ねえ、早く調べてよ。
じゃなきゃ間に合わないよ。
B:うるさい!今調べてんじゃない。
A:哎呀,快点查。
要不来不及了。
B:别叫!我现在不是在查吗?7、休想!そんな気を起こすな。
A:おい、何してんの?樱花日语网B:いや、別に。
A:先に言っとくが、逃げようなんて気を起こすな。
A:喂,你在干吗?B:没,没干什么。
A:我先给你说好,你休想逃跑!8、请便。
どうぞ、ごゆっくり。
A:すみません。
ちょっと用事があって。
B:どうぞ、ごゆっくり。
A:对不起,我有点事。
B:请便。
9、闭嘴!だまれ!A:うるさい!だまれ!A:烦死了,闭嘴!10、快走!はやく!A:はやく!ぐずぐずしないで。
A:快走!别磨蹭。
注:ぐずぐず:副词|拖沓,磨磨蹭蹭11、干吧!やりましょうかA:計画立てたの?B:うん。
A:じゃ、やりましょうか。
A:计划定好了吗?B:好了。
A:那就干吧!12、让开!どけよ!A:どけよ!A:让开!13、加油!頑張れ!A:里中さん、頑張れ!頑張れ!A:里中,加油!加油!14、安静!静かにして!A:みなさん、静かにして。
大ニュース。
B:へっ、どんなニュース。
A:大家,安静!爆炸新闻。
B:什么新闻?樱花日语网15、天啊!あら、大変!A:あら、大変!セーターが虫にくわれてるわ。
B:あっ、まだあまり着ていないのに…A:天啊!毛衣被虫子咬破了。
B:啊,我还没怎么穿过呢…16、讨厌!嫌だ(いやだ)!A:嫌だ!またそんなの読んでんの。
A:讨厌!你又在看那种东西。
17、干杯!乾杯(かんぱい)!A:ご成功のために乾杯しよう。
B:乾杯!A:为你的成功干杯!B:干杯!18、干吗?なに?A:お母さん、ちょっと来て。
B:なに?A:妈妈,来一下。
B:干吗?19、马上。
もうすぐだよ。
A:林ちゃん、準備できたの?B:うん、もうすぐだよ。
A:小林,准备好了吗?B:嗯,马上。
20、滚开!出て行け!A:出て行け!お前の顔見たくない。
A:滚开!我不想看到你。
21、借光。
すいません。
A:すいません。
降ります。
22、差劲!最低(さいてい)!A:ほら、その男、最低よ。
B:なんで?A:いつも女の子に奢(おご)らせるよ。
B:ずうずうしいね。
23、好啊!いいよ。
A:この映画、面白いんですって。
見に行かない?樱花日语网B:いいよ。
24、废话!当たり前じゃない。
A:あなたにも悩みあるの?B:そりゃ、当たり前じゃない。
25、找死!死にたいの。
A:おい、お前、死にたいの!あそこ危ないよ26、真好!いいなあ。
A:今度の日曜日、百合子(ゆりこ)とデートなんだ。
B:いいなあ。
わたしなんか一日中ごろ寝よ。
27、是吗?そう?A:ねえ、これなんか、どう?きれいだし。
B:まあ、もっとかわいいのがいいと思うけど。
A:そう?28、抱歉。
すみません。
A:すみません。
お待たせ。
B:じゃ、急いでいこう。
29、完了。
しまった。
A:しまったなあ。
大事な資料なくしちゃった。
B:あっ、まさか。
30、放松。
リラックスして。
A:注射(ちゅうしゃ)、どう?痛くないの?B:大丈夫だよ。
リラックスしてね。
31、呀,不!ああ、いや。
A:靴は脱ぐの?B:ああ、いや。
そのままでいい。
A:要脱鞋吗?B:呀,不!现在那样就行。
32、当然!もちろん。
A:知っているでしょう、黒川哲也(くろかわてつや)?B:もちろん。
A:你认识黑川哲也吧?B:当然!33、成交!交渉成立(こうしょうせいりつ)!A:あの部屋安くしてやるから、この店が繁盛(はんじょう)するように、新聞に何か記事を書いてく樱花日语网れ!B:交渉成立!A:房租我给你便宜些,但你要在报纸上写篇报道,让这家店兴隆起来。
B:成交!34、吹牛!ホラふいてんじゃない。
A:おれ、学生時代すごくモテモテだったよ。
B:ホラふいてんじゃない。
A:我上学时有很多人追。
B:吹牛!35、胡扯!でたらめを!A:ねえ、夕(ゆう)べ木村拓哉(きむらたくや)に会ったの。
B:でたらめを!A:昨晚我见到木村拓哉了。
B:胡扯!36、保重!お大事に。
A:先生、家内が今日休ませていただきたいと言っているんですが。
B:どうしたんですか。
A:夕べから頭が痛いと言って。
B:ああ、そうですか。
分かりました。
お大事に。
A:老师,我爱人说她今天想请个假。
B:怎么啦?A:她说从昨天晚上就头疼。
B:啊,是吗?请她保重啊。
<注>这是对病人讲的一种应酬上的习惯用语。
38、你敢!やれるもんならやってみな!A:このこと、先生にちくるわ。
B:やれるもんならやってみな!A:我要把这件事告诉老师。
B:你敢!<注>ちくる:俗に、告げ口する意。
(向上级)打小报告,多为年轻人用语。
39、活该!ざまを見ろ!A:おれ、左遷(させん)されちゃうんだって。
B:ざまを見ろ!いつかそうなると思ってた。
A:我要被降职了。
B:活该!我早就知道迟早会这样的。
40、轻浮!尻軽(しりがる)!A:へえ、あの人、また彼氏を変えたんだ。
尻軽だね。
樱花日语网A:那个人,又换男朋友了。
真轻浮!41、赞成!賛成!A:まだ時間があるから、カラオケにいこう。
B:賛成!A:还有时间,我们去唱卡拉OK吧!B:赞成!42、镇静!抑(おさ)えて。
A:あいつ、ぶんなぐってやる!B:抑えて、抑えて。
A:我真想揍那家伙一顿。
B:镇静!镇静!<注>抑える:控制,压抑。
在这里是控制感情的意思。
ぶんなぐる:用力打,狠打。
43、听着。
聞いて!A:聞いて、聞いて!あのスケベ課長、ついに転勤だってよ。
B:やった!A:听着,听着。
那个色鬼课长终于要调走了。
B:太好了。
44、自便。
どうぞご自由に。
A:みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。
A:今天是自助餐,大家请自便。
45、要不,…もし何でしたら…A:吉田さん、いますか。
B:吉田さんは今、会議中なんですが。
A:あ、そうですか。
B:もし何でしたら、呼んできますけど。
A:吉田先生,在吗?B:吉田先生在开会。
A:哦,是吗?B:要不,我去叫他去。
46、混蛋!馬鹿野郎(ばかやろう)!A:もうちょっと残(のこ)ってくれねえか。
B:今日デートなんですよ。
A:なんだ、馬鹿野郎!A:你再待一会儿吧。
B:今天有约会。
A:什么,混蛋!樱花日语网<注>“馬鹿野郎”属于男性用语,女孩最好说“馬鹿だね”。
47、真的?マジ。
A:こないだ、相撲見てきちゃった。
B:マジ。
相撲の切符ってなかなか手に入らないって話だけど。
A:前一阵我去看相扑了。
B:真的?听说相扑的票很难买的。
48、救命!助(たす)けて!A:うわ-、雷(かみなり)が落ちてくる-!助けて-!A:哇,雷劈下来了!救命!49、白痴!ばかじゃない!A:視覚ってなんですか。
B:目で見るってことでしょ。
ばかじゃない!A:视觉是什么?B:就是用眼睛看呀,白痴!50、无聊!ばかばかしい!A:なあ、これ笑(わら)えるだろう。
社長の写真にひげと眼鏡描いてみたんだ。
B:ばかばかしい。
いま忙しいの。
A:看,这个真搞笑。
在社长的照片上画上了胡子和眼镜。
B:无聊!我现在很忙。
51、棒极了!最高(さいこう)だね。
A:仕事も順調、マリーも快勝。
最高だわ。
B:それはよかったな。
A:工作又顺利,玛丽又大获全胜。
棒极了!B:太好了。
52、我请客。
おごるよ。
課長:よし、今日おごるよ。
全員:きゃ~、やった-!课长:今天我请客。
大家:哇,太好了!53、活见鬼!おかしいなあ!A:おかしいなあ!コンピュータが自分で起動(きどう)しちゃった。
A:活见鬼!电脑自己启动了。
54、太难了!難しい!A:あ、難しい!どうしたらいい?A:啊,太难了!怎么办?樱花日语网55、真没用!しょうがないなあ!A:これでも分からないの?しょうがないなあ!A:这都不懂,真没用!56、别闹了!ふざけないで。
妹:お兄ちゃん、ふざけないで、ちゃんと説明してよ。
兄:ふざけてねえよ。
妹妹:哥,别闹了!快给我解释清楚。
哥哥:我不是在闹。
<注>“ねえ”是“ない”的口语形式。
57、死脑筋!頭硬(あたまかた)いよ!A:わ-、難しい!一日もかけたら、なかなかできないわ。
B:頭硬いよ!ほかの人に聞いたら。
A:哇,太难了。
都花了一天的时间了,还没做出来。
B:死脑筋!你不会问问别人?58、我好累。
疲れた。
A:あ-あ、疲れた。
B:あら、どうしたの?A:引越(ひっこ)しの手伝(てつだ)い。
佐藤先輩の。
A:啊,我好累。
B:哎哟,你怎么了?A:帮佐藤师兄搬家了。
59、没关系。
大丈夫だよ。
A:いいけど、そんなお金どこにあるの?B:大丈夫だよ。
もうすぐボーナスだから。
A:好是好,但你哪来的钱呀?B:没关系。
马上就发奖金了。
60、疼死了!痛い!A:あ、痛い!B:あ、ごめんなさい。
ごめんなさい。
A:啊,疼死了!B:对不起,对不起。
61、谁说的?そんなこと誰が言った?A:留学するんだって。
B:そんなこと誰が言った?A:听说你要出国?B:谁说的?樱花日语网62、神经病!ばかじゃないの!A:こんなカッコウしちゃって、ばかじゃないの!A:神经病!穿成这个样子!63、不碍事。
だいじょうぶ。
A:あっ、血!B:だいじょうぶ。
ちょっとしたけがだから。
A:啊,出血了。
B:不碍事,只是一点小伤。
64、守财奴!守銭奴(しゅせんど)!A:守銭奴!一円も出さなかったんだ。
A:守财奴!连一块钱都不出。
65、不赖啊!やるね。
男:鈴木のやつ、社長の娘と婚約したんだって。
女:やるわね。
男:听说铃木那家伙和社长的女儿订婚了。
女:不赖啊!66、不是我!私じゃないよ!A:これ、君がやってんじゃないよ?B:私じゃないよ!A:这是不是你干的?B:不是我!67、你真行!すごいね。
A:昨日、コーチにほめられちゃった。
B:うそ-、すごいね。
A:昨天教练表扬我了。
B:真的?你真行!68、坏心眼!意地悪(いじわる)!男:ダイエット中なんだから、にくまん10個も食べれば十分だろう?女:意地悪!そんなに食べてないわ。