商务英语翻译第七单元课后翻译
- 格式:doc
- 大小:60.00 KB
- 文档页数:5
商务英语/接待外国商旅热情接待Meeting a Buyer at the AirportHoward是Active Sports的业务部主任,通常国外的买主来台北谈生意即由他负责。
Tom Chambers是一位美国的大客户,今日来台洽谈业务,Howard亲自去接机。
英文正文T: Howard! Great to see you again!H: Good to see you too, Tom. How was the flight?T: Good. No holdups at the airport, and the flight was comfortable. I was able to take a nap on the way over.H: Good. Do you have any jet lag?T: No, not now. I adjusted to the time difference while I was in Korea and Hong Kong, so I'll be all right.H: That's good. I always get bad jet lag when I travel.T: Hmm. So, how is your wife doing, Howard?H: She's doing fine, thank you. And how is the family?T: Fine, thanks. My wife wanted me to say thank you for your gift last time. She liked the jewelry box very much.H: Oh, it was nothing. I'm glad she liked it.T: Hmm. I heard you had a typhoon recently.H: Yes, but it wasn't too serious. The weather forecast for the next few days looks good, so we don't need to worry about it.T: Wonderful. I was hoping to get some exercise and go sightseeing. Will we have enough time?H: Sure. Your schedule is very flexible. The only firm appointments are to spend a day at the factory tomorrow, and a half day at the office on Wednesday.T: Hmm. What are some good places to see in Taiwan? Last time I only visited Window on China, but I thought it was really very interesting.H: This time we can go see the National Palace Museum, and Snake Alley.T: Hmm. Sounds very exciting.H: And we can take you shopping before you leave.T: Great. It's good to be here, Howard. And it's really good to see you again.H: It's good to have you too, Tom.中文翻译T: Howard!真高兴再见到你!H: 我也很高兴见到你。
Unit 7 InsuranceRelated InformationThe Basics of Cargo Coverage1. “ALL RISK”coverageThe broadest form of coverage is “ALL RISK”, which, as a misleading name for an insurance policy, provides wide cover but does contain a number of exclusions. The term “All Risks”should not be taken too literally and in some jurisdictions the term is no longer used.An “ALL RISK”policy insures approved general merchandise in the event of physical loss or damage from any external cause. This includes new packaged goods without unusual susceptibility to loss from breakage, pilferage, or the nature of the goods themselves. “ALL RISK”policies do not cover all losses possible in the course of an international shipment.2. General AverageIn order to save a ship in peril of sinking during a storm, some of the cargo may have to be thrown overboard. The ship owner and the owners of the saved cargo obviously benefit at the expense of the owners of the jettisoned cargo. This was deemed unfair and the principle of “General Average” evolved so that all parties would contribute in such a situation.3. (With) Particular Average (WPA)In ocean marine insurance, Particular Average refers to a loss either partial or total, which falls on one or more property or interest being shipped, as opposed to a general average.4. Free of Particular Average (FPA)This is an ocean marine policy provision where coverage is provided only if a total loss of the insured property occurs from an insured peril.FPA (American clause) is limited coverage that usually applies to used merchandise, waste materials and goods shipped subject to an on deck bill of lading. It covers partial and total losses due to FPA perils, which include the sinking, stranding, burning or collision of the vessels or catastrophic perils on shore such as earthquake, derailment, collapse of dock, fire, etc.5. WAR RISKSpecial coverage on cargo in overseas ships against the risk of being confiscated by a government in wartime. It is excluded from standard ocean marine insurance and can be purchased separately.6. Inherent ViceCertain goods are, by their very nature, susceptible to damage and it would beunreasonable to expect insurers to pay for such damage. Examples of Inherent Vice are deterioration of Perishable Goods, spontaneous fermentation or combustion of improperly dried grain.7. WAREHOUSE TO WAREHOUSE protectionMost cargo insurance protects goods in transit from the time they leave the shipper’s warehouse until they reach the consignee’s warehouse, as long as they are not taken out of the normal course of transit by the insured.Lead-in1. Listening1. D2. BTape Script:Tim is talking to Judd about the insurance of a product order.Tim: Good morning, this is Tim. Is that Judd?Judd: Yes, this is Judd speaking.Tim: I’m calling to discuss the insurance coverage you requested for your order.Judd: Good, we requested an amount thirty percent above the invoice value.Tim: We have no problem complying with your request, but we think that the amount is a bit excessive. You know according to our usual practice,we insure the goods only for 10% above the invoice value.Judd: Yeah, but in the past, we’ve really been put in a bind because of damaged goods. Tim: I understand your concern. However, usual coverage for goods of this type is the total invoice amount plus only ten percent.Judd: We could feel more comfortable, though, with thirty percent.Tim: Unfortunately, if you want the increase in coverage, the extra premium will be for your account.Judd: But shouldn’t your quotation include adequate coverage against risks?Tim: That quotation involved normal coverage, but not all. So I suggest you contact your insurance agent there and compare rates.Judd: OK. Thanks. I’ll check it out.2. Spot DictationPart 1 1. T 2. T 3. F 4. F 5.FPart 2 1.practice 2. insurance 3. insure4. the People’s Insurance Company of China5. premium6. covered Tape Script:Sophia: According to our usual practice, we do business with our customers on a CIF basis, Mr. Smith.Smith: That’ s good . It will save us a lot of time because we don’t need to deal with so many insurance formalities. But I’d like to know how much the premium is .Sophia: Well, Mr. Smith, it will vary according to the types of risks to be covered.Smith: I see. Which company do you usually insure with?Sophia: We always insure our goods with the People’s Insurance Company of China. Smith: That’s great. May I ask what insurance you will cover according to your usual CIF terms for these glassware?Sophia: We usually insure against All Risks for glassware.Smith: Including War Risk?Sophia: No, War Risk is a special additional risk and it has to be arranged separately.Generally speaking, it is not necessary to insure against that risk ,as All Risks has provided enough protection to your order.Smith: I see. Thank you for your information.Text ALanguage Study1. insurance①n.the contract made by a company or society, or by the state to provide a guaranteeof compensation for loss, damage, sickness, death, etc in return for regular payment 保险◆People without insurance had to pay for their own repairs.arrange/cover/ effect / provide/ take out + insurance 办理保险◆Under FOB terms, insurance is to be covered by the buyer.insurance company 保险公司insurance policy 保险单insurance certificate 保险凭证insurance premium 保险费insurance value/ amount 保险金额insurance agent 保险代理人②insure vt.make a contract that promises to pay sb an amount of money in case ofaccident, injury death, etc, or damage to or loss of sth 保险,投保◆Every company would insure itself against loss or damage to its property.insurer n.承保人the insured n. 被保险人2. As a large percentage of our foreign trade in and out of this country goes by ship, what mainly concerns us is still the marine Insurance.此句中what mainly concerns us 是主语从句,所以后面的谓语动词用单数。
第七单元服务行业TEXT A 服务行业与服务管理我们现在正处于一个服务的时代,并且服务已经逐渐处于社会的中心地位。
在美国,各种各样的服务占据了美国就业市场的80%,服务行业已经创造了GNP的74%,占经济活动的55%,这些都远远把制造业抛在了后面。
其它发达国家也在过去的20年内同样也经历了这样一个趋势。
因此我们必须首先弄懂,“什么叫服务?〞我们通常把服务叫做由个人或团体为获益他人而做的工作。
我们的经济结构和贸易理念一起在改变,而这种改变最终导致由产品为中心转移到以服务为中心,被称为“第二次革命〞和“信息社会的开端〞。
那什么叫服务行业呢?当政府官员或经济学家提到服务行业,他们总会定义其为“创造不可见产品的行业。
〞服务行业分为以下几个部分。
运输服务、邮递服务和仓储服务信息服务股票证券服务和其它金融投资服务租赁服务职业、科技服务行政服务、废物回收服务和维修服务健康保健服务与社会援助服务艺术、娱乐、休闲服务其它服务从上面的分类我们可以看出,现今服务已经渗透到我们生活的各个角落。
不言而喻服务在我们的日常生活与商务活动中扮演越来越重要的角色。
然而并不是所有人与公司或组织会意识到服务的重要性。
许多经理像鸵鸟一样只是把它们的头深埋在沙子里,许多人袖着手违心地说,“服务大潮只不过像一阵风罢了,不是吗?〞当然,从另一方面,也有许多工作人善于服务,请看下面的案例。
Stew Leonard 经营着一家利润丰厚的三层楼的商店。
他说每当他看到一个愠怒的顾客就如同看到5万美元飞出了他的商店。
为什么呢?因为,像这种一般的顾客每个星期花100美元,一年有50周要购物,然后呆在这个地方可能大约10年。
如果这样的一个顾客在商店有一次不愉快的经历而反而转身另外一家商店的话,那Stew Leonard商店就会少5万美元的收入。
如果这个不满意的顾客把他的不愉快的经历告诉其他顾客,让他们也离开的话,那损失将会更大。
为了挽回顾客,Stew Leonard商店创造了被《纽约时报》称为“商店中的迪斯尼乐园〞,设有化妆的卡通人物、定期的娱乐项目、宠物乐园与电子动物。
Unit7课文翻译课文ASurviving an economic crisis经济危机中求生存1.许许多多的人正经历的这场经济萧条发端于美国。
对抵押贷款监管不力,致使当时的风险评估远低于现在的最终结果。
由于大量的房产所有人无法偿还贷款,负责监管的公司、放贷的公司(以及其子公司及股份持有者)都损失了大笔的金钱。
这些巨额亏损的后果很快就影响到美国就业市场,造成下岗或解雇。
经济复兴迟迟不来。
许多人几个月来都是苦苦挣扎,正如下面故事中的主人公那样。
2.苏•约翰逊有好几个月都未付房租了,面临着被逐出的境地,她把能塞进她的那辆双门轿车的东西都打包收拾好,离城而去。
3.她最后在一家汽车旅馆落脚,交付了260美元的定金,这还是她设法从朋友那儿以及卖掉家具后凑齐的,是苏在失业救济金被终止后所有的余钱。
她面临流浪生活,这在以前是难以想象的,而她不久以前都还在大都市里一家公司供职,并就读于商学院研究生班。
4.苏明白自己最终很可能以车为家。
她如今已成为倒霉的失业群体中的一份子,他们自称“99周人”,因为他们已经领完至多9周的失业保险救济金。
5.根据劳动统计局的数据,长期失业率已达到创纪录的水平。
些许的失业救济金对那些失去工作的人来说可是救命钱,这使他们不至于形貌落魄,无立锥之地;不至于无钱加油,缴不起电费话费。
6.一旦收不到失业救济支票,哪怕是像苏这样曾经贵为技术公司客服经理的人,也会日益跌入经济窘迫的深渊;原有工薪阶层或中产阶级的最后一抹荣光也已消逝不在,所有人都前途未卜。
7.当苏收到最后一笔失业救济支票时,阵阵悲凉涌上心头。
由于没有收入进账,苏的活期账户余额转为负值。
汽车行将被收回!而且信贷公司不断骚扰,催还车贷,让她成天压力倍增。
每天,苏就像乒乓球一样在信心和绝望之间起落不定。
8.生活境遇真是令人痛心地一落千丈!想想仅在短短的一年半之前,苏在原有工作岗位上可挣到56,00美元的年薪,可在像墨西哥、加勒比那样的地方度假,还就读于名校商学院。
Unit 7 Work EnvironmentReading A改善工作环境可提高雇员的积极性如今,当雇员们谈及如何评价对工作的满意度时,他们会把工资报酬当作考虑的第一因素,对此人们并不感到奇怪。
但令人意外的是,他们将工作环境的舒适度及美观度看作和排在第二位的津贴几乎同等重要。
随着越来越多的人花更多的时间在办公场所,工作环境也变得日益重要。
去年,美国室内设计协会在全国范围内委托进行了一项名为“通过设计招募与保留合格员工”的调查。
该调查显示:*对工作环境满意的员工对工作表示满意的几率比其他人群高出31%;*办公场所的环境可以影响41%的雇员和求职者决定是否接受一份工作;*办公场所的环境质量会影响51%的雇员决定是否离开一间公司;*更令人吃惊的是,73%的雇员对其目前办公场所的环境表示不满意。
为了留住那些有价值的员工或吸引那些有潜力的求职者,雇主们有必要对办公环境做一些细小但又有意义的改动。
“在这个激烈的市场竞争中,办公场所的外观需要得到更多的关注,”专营家用及办公壁画的环境制图公司主席托德·伊姆和特解释道,“研究表明那些关心雇员及工作环境的雇主拥有更多富于积极性和成效性的员工。
”米尼苏达州大学工业与组织心理学系的丹尼斯·瓦恩斯博士说道,“我们都知道在工作场所里,积极性及生产率之间存在着密切的关联。
那些被激励的雇员更加细心、可靠,从而,工作效率更高。
”位于肯塔基州乔治镇的丰田制造厂最近在他们整个生产车间、实验室和会议室安装了44幅环境制图公司制作的壁画。
按照安全主管卡伦·韦尔斯的说法,“这些壁画可以将室外的风景带进来,使工作环境变成一个对员工们来说更积极、更令人振奋的地方。
当他们抬头往墙上看时,他们可以欣赏到令人心旷神怡的风景,而不是枯燥的墙壁。
我们甚至让员工们来挑选这些壁画。
”环境制图公司的壁画给人们带来了自然灵感,表现了纯正的风水元素,售价在100美元左右。
主要的设计包括祥和的风景、东方园林、夏威夷落日、云层、晨曦中的森林、树林间的湖泊及野花盛开的沙漠,还有该公司最新的版本——拱顶灯塔。
1.In the third quarter,all of our geographic markets experienced growth,except for Europe,which has been faced with weak economic conditions.
在第三季度,除了欧洲一直面临着低迷的经济状况之外,我们所有的地域市场都呈现出增长的态势
2.Interactive data broadcasting,for example,can provide services capable of allowing viewers to purchase local specialties featured in a program by using the remote control.
交互式数据传输,比如说,可以提供能让观众用遥控器就能买买到在节目中大肆宣传的土特产的服务
3.Since the initiation of economic reforms in the late 1970s China has achieved impressive economic growth coupled with significant structural transformation.
自20世纪70年代着手经济改革以来,中国已取得令人瞩目的经济增长态势,发生了重大的结构转变
4.Additional money easing was intended to prevent the injection of public funds into HSBC Holdings PLC form causing uncertainties over the financial system before it was too late.
附加的货币宽松政策旨在及时防止公共资金注入汇丰控股有限公司,以免造成金融体系动荡不安的局面
5.Over the period from 1978 to 1996,many of the distortions and rigidities of the former central planning system were eliminated and
market forces came to play an increasingly important role in economic decision making.
自1978年到1996年这段时间里,在中央计划经济体制下以往那些扭曲的行事方式和死板的作法很多都被摒弃了,市场力量在经济决策中扮演着越来越重要的作用
6. The global reorganization of industries has not extended home appliance manufacturers ,as electrical products have different specification is different countries.
对不同产业进行全球范围的重组尚未波及家用电器制造商因为电器产品在不同国家有不同规格
7.As the demand for domestic stell has been increasing in China and among domestic appliance manufacturers,the nation's steel manufacturers are producing at full capacity.
由于中国以及家用电器制造商对钢铁的需求在不短增加,整个国家的钢铁生产商正在开足马力生产钢铁
8.Under a new system schedule to be introduced in April 2011,all new doctors will be required to undergo on-the job training at designed hospital for two years after graduation.
根据预定在2011年4月出台的新制度,要求所有新上岗的医生在毕业之后要在指定医院接受两年的在职培训
9.A corporate group saddled with money-losing companies could take advantage of the consolidated tax payment system to reduce its
tax burden.
肩负起拯救亏损公司的企业集团,可以使用合并的纳税制度来减免其税务负担
10.The amount of carbon dioxide emitted by thermal power plants comprises about 30 present of the total mission of carbon dioxide in the nation.
火力发电厂排放出的二氧化碳总量约占整个国家二氧化碳总排放量的30%
11.Throughout the past two decades,GATT(The General Agreement on Tariff and Trade) has been increasingly preoccupied with the trading problems and needs of the developing countries,with account for more than two-third of its membership.
在过去的二十年中,关贸总协定一直越来越关注占成员国三分之二以上的发展中国家的各种贸易问题及需求
12.Abolishing the housing loan tax break would reduce the number of housing stars by 100 000,which translate into an economic loss of 600million dollars.
废除住宅贷款减免税额,就以为着减少住宅开工数10万户,换算成经济损失即为6亿美元
13.Growth industries,such as information technology and biotechnology,will sustain the global economy in the future by utilizing advanced technology and expertise.
诸如信息技术和生物技术等快速发展的行业,在未来将通过运用先进的技术和专门的知识来支撑整个世界的经济
14.Preferential tax treatment that the U.S. Government extends to corporations runs counter to a WTO agreement that bans subsidies. 美国政府扩大对各企业实行优惠税制的做法,违反了WTO关于禁止对出口产品进行补贴的协议
15.During the feasibility evaluation period,the parties will jointly undertake the product development and conduct internal tasting on the product.
在可行性评估期间,双方将共同进行该项产品的开发,展开对该项产品的内部测试。