传世情书马克思致燕妮范文情书
- 格式:docx
- 大小:6.94 KB
- 文档页数:2
马克思给燕妮的情书
亲爱的燕妮,
我写下这封情书的时候,我心中充满了爱意和思念。
自从我们相识以来,你就一直在我心中占据着特殊的位置。
你给予我的温暖和关怀,使我感到幸福和满足。
在我们相处的日子里,我深刻地认识到了你的智慧和勇气。
你总是敢于挑战思维的边界,勇往直前地探索真理。
你的坚定和独立,让我深深地钦佩。
我们可以一起讨论哲学、政治和社会问题,这种心灵的交流是我一直追寻的真正意义的伴侣。
每当我看到你微笑的时候,我的心都会被你的美丽深深吸引。
你的那双明亮的眼睛,总是透露出你的善良和纯真。
你的声音和笑容,是我无法抗拒的诱惑。
你是我生命中最无私和宝贵的礼物,我愿意永远珍惜和呵护你。
我知道,我们所热爱的事业和理想,让我们必须分开一段时间。
但是,请相信我对你的爱永远不会改变。
不管我们身在何处,我的心一直都和你在一起。
我们共同的梦想和信念将使我们更加坚强,让我们一起为实现共同的理想而努力。
亲爱的燕妮,我希望你能感受到我对你深深的爱意。
你是我的一切,我的梦想,我的永远。
永远爱你的马克思。
传世情书--马克思致燕妮传世情书--马克思致燕妮我的亲爱的:我又给你写信了,因为我孤独,因为我感到难过,我经常在心里和你交谈,但你根本不知道,既听不到也不能回答我。
我的照片纵然照得不高明。
但对我却极有用.....你好像真的在我的面前,我衷心珍爱你,自顶至踵地吻你,跪倒在你的眼前,叹息着说:“我爱你,夫人!”暂时的别离是有益的,因为经常的接触会显得单调,从而使事物间的差别消失。
甚至宝塔在近处也显得不那么高,而日常生活琐事若接触密了就会过度地胀大。
热情也是如此。
日常的习惯由于亲近会完全吸引住一个人而表现为热情。
只要它的直接对象在视野中消失,它也就不再存在。
深挚的热情同于它的对象的亲近会表现为日常的习惯,而在别离的魔术般的影响下会壮大起来并重新具有它固有的力量。
我的爱情就是如此。
只要我们一为空间所分隔,我就立即明白,时间之于我的爱情正如阳光雨露之于植物--使其滋长。
我对你的爱情,只要你远离我身边,就会显出它的本来面目,像巨人一样的面目。
在这爱情上集中了我的所有精力和全部感情。
我又一次感到自己是一个真正的人,因为我感到了一种强烈的热情。
你会微笑,我的亲爱的',你会问。
为什么我突然这样滔滔不绝?不过,我如能把你那温柔而纯洁的心紧贴在自己的心上,我就会默默无言,不作一声。
我不能以唇吻你,只得求助于文字,以文字来传达亲吻...诚然,世间有许多女人,而且有些非常美丽。
但是哪里还能找到一副容颜,它的每一个线条,甚至每一处皱纹,能引起我的生命中的最强烈而美好的回忆?再见,我的亲爱的,千万次地吻你和孩子们注:卡尔.马克思与燕妮的爱情早已脍炙人口。
这位写过《资本论》并把毕生精力都献给了无产阶级革命事业的伟人也会写出如此缠绵。
热烈而细腻的情书。
经常在外奔波、流亡不能厮守在妻子身边的马克思总是再忙也忘不了用他的生花妙笔向燕妮表达他的爱情,这封情书是马克思在英国曼彻斯特与思格斯一同工作时写给燕妮的。
卡尔·马克思致燕妮·马克思To Jenny MarxMy heart's beloved,我心中的爱人:I am writing you again because I am alone and because it troubles me always to have a dialogue with you in my head, without your knowing anything about it or hearing it or being able to answer.我又给你写信了,因为我现在独自一人,而且我总是感到很难过,经常在心里和你交谈,但你一点也不知道,既听不到也不能回答我。
Part II the picturePoor as your photograph is, it does perform a service for me, and I now understand how even the “Black 1) Madonna,” the most disgraceful portrait of the Mother of God, could find 2)indestructible admirers, indeed even more admirers than the good portraits.虽然你的照片照得不太好,但对我却极有用,现在我终于明白为什么“阴郁的圣母”——最丑陋的圣母像,也能有狂热的崇拜者,甚至比一些优美的像拥有更多的崇拜者。
In any case, those Black Madonna pictures have never been more kissed, looked at, and adored than your photograph, which, although not black, is 3)morose and absolutely does not reflect your darling, sweet, kissable dolce face.无论怎样,这些阴郁的圣母像中,没有一张像你这张照片那样被吻过这么多次,被这样深情地看过并受到如此的崇拜。
马克思与燕妮的爱情故事马克思的爱人燕妮是特利尔城里有名的美女,相识时马克思4岁,燕妮8岁。
他们是儿时的邻居,并在那是建立了深厚的感情。
17岁的马克思在上大学之前秘密与燕妮订婚,当时燕妮21岁。
在苦等马克思7、8年后,他们终于在1843年结婚,并相守一生。
1843年6月19日,马克思与苦等了他7年之久的生于1814年的贵族小姐燕妮结婚。
1844年1月,与燕妮一起踏上流放的征途。
去到巴黎。
1845年秋,被法国政府驱逐出境。
去到比利时布鲁塞尔。
1845年12月宣布脱离普鲁士国籍。
其后和恩格斯一起完成了《德意志意识形态》。
书中批判了黑格尔的唯心主义,费尔巴哈唯物主义的不彻底。
第一次系统的阐述了他们所创立的历史唯物主义,明确提出无产阶级夺取政权的历史任务,为社会主义由空想到科学奠定了初步理论基础。
后来才诞生了《共产党宣言》。
随后不久遭到比利时当局的迫害。
和妻子一起回到德国。
卡尔·马克思1818年5月5日出生于摩塞尔河畔特利尔的一个普通市民家庭,出生贵族的燕妮·冯·威斯特伦的家离马克思的家只有几分钟的路程。
1836年晚夏,在波恩大学攻读法律的一年级学生马克思,回特利尔向自己热恋的姑娘求婚。
燕妮就和18岁的马克思约定了终身。
按照当时的习俗来说,这是前所未有的。
贵族出生、年华似锦的燕妮,被公认为是特利尔最美丽的姑娘和“舞会皇后”,许多英俊景族青年为之倾倒,求婚者不乏其人,毫无疑问,可以缔结一门荣华富贵的婚姻。
但是她却蔑视封建社会和资产阶级社会的一切传统观念,瞒着父母把自己许配给一个市民阶级的子弟,她完全不能预计和马克思共同生活的前途如何。
马克思认为暂时还不能在身为枢密顾问官的燕妮的父亲面前正式向燕妮求婚。
因此,起初他只能向自己的父亲吐露秘密。
他相信,他父亲会在燕妮的双亲面前为一次成功的求亲作好各种准备。
1836年10月,马克思从离家不远的波恩大学转赴离家很远的柏林大学读书,这意味着他们之间要忠诚等待一段漫长的时间。
马克思爱情故事
马克思与燕妮有着深厚的感情。
他们自小就是邻居,在特利尔城相遇,相识于1834年,当时马克思4岁,燕妮8岁。
他们的感情在苦等马克思七八年后终于在1843年结婚,并相守一生。
在马克思最初给燕妮的情书被拒绝后,他并没有灰心丧气,而是马上实施了第二步计划。
他迅速和燕妮的好友和弟弟打成一片,让燕妮身边的人都为他“美言”。
最终,马克思用迂回战术赢得了燕妮的心。
他们于1843年6月19日结婚。
马克思和燕妮的婚姻生活非常美满,他们一起经历了许多困难和挫折,但始终相互扶持,共同面对生活的挑战。
他们的爱情故事成为了永恒的经典,为后人所传颂。
马克思给燕妮的情书非常深邃和感人,以下是一封他写给燕妮的情书节选:燕妮,你的形象,我的热烈的感情都装载在我的心中,如同一个宝藏的箱子,上着笨重的铜锁,只有你知道的钥匙才能打开,别人只能见到它的坚固的外壳。
我感到自己仿佛是两片落叶那样被秋风吹着,四处飘荡。
你的亲吻,你的拥抱,像烈火燃烧在我身上。
我对你的爱情,我向你发誓,只有在死亡的痛苦割断我的气的时候才会停止。
亲爱的燕妮,不要为我担心,也不要为我着急。
我一生最美好的时刻已经来到。
我向你发誓,无论生活还会发生什么变化,我的感情永不消退。
在这封情书中,马克思表达了对燕妮深深的爱情和忠诚,同时也展现了他坚定的信念和决心。
可以看出,马克思对燕妮的感情非常真挚和深沉,充满了浪漫和温情。
马克思教你如何写一封好情书马克思教你如何写一封好情书马克思教你如何写一封好情书读这样一封赤裸的情书,还是蛮害羞的。
以前爱逛旧书摊,会买一些老书,里面也许有前主人的签名或是笔记。
十多年来,搬了好多次家,扔了很多东西,但是这些书却一直跟着我。
作为不太恋旧也怕麻烦的懒人始终不舍得扔这些老书。
这本书中都是中外各大家的情书。
有一天翻到马克思写给爱人的这封情书。
马克思,不是只有马克思主义和恩格斯吗。
怎么会跟情书联系起来。
立刻看完这封情书。
看到前面忍不住笑出声,看到后面又忍不住湿了眼眶。
你们大概不知道我有多铁汉吧。
上次老刘和同事们聊天,男同事说起各自老婆时常会哭。
老刘很震惊,啊,你们的老婆会哭啊。
男同事们也很震惊,啊,你老婆不会哭啊。
他回家我们聊完这件事后开始回忆,你见我上一次哭是什么时候。
他说汐汐出生的时候啊。
哦,5年前了。
来看这封情书吧。
马克思一生只与一个女人有爱情关系,是他的青梅竹马。
这封情书写在他们婚后13年。
当时他正在跟恩格斯在曼彻斯特为无产阶级的事业而奋斗,跟爱人分隔两地,艰辛而苦闷。
所以这封信甜蜜中也有苦涩。
我的亲爱的:我又给你写信了,因为我孤独,因为我感到难过,我经常在心里和你交谈,但你根本不知道,既听不到也不能回答我。
你的照片纵然照得不高明,但对我却极有用,现在我才懂得,为什么"阴郁的圣母",最丑陋的圣母像,能有狂热的崇拜者,甚至比一些优美的像有更多的崇拜者。
无论如何,这些阴郁的圣母像中没有一张像你这张照片那样被吻过这么多次,被这样深情地看过并受到这样的崇拜;你这张照片即使不是阴郁的,至少也是郁闷的,它决不能反映你那可爱的、迷人的、"甜蜜的",好像专供亲吻的面庞……你好像真的在我的面前,我衷心珍爱你,自顶至踵地吻你,跪倒在你的眼前,叹息着说:"我爱你,夫人!"暂时的别离是有益的,因为经常的接触会显得单调,从而使事物间的差别消失。
深挚的热情由于它的对象的亲近会表现为日常的习惯,而在别离的魔术般的影响下会壮大起来并重新具有它固有的力量。
XinXiangPingLun 齐家5月5日是马克思的生日,两个世纪过去了,他的思想依然有着强大的生命力,他的人生故事更是令人感慨万千,尤其是他和燕妮的爱情故事,更是值得我们钦羡和称赞。
都说一个成功男人的背后,必有一位伟大的女人。
马克思背后的伟大女人无疑就是燕妮了。
那么,马克思年轻时是如何俘获燕妮的芳心,又怎样与她结为红色伴侣的呢?两小无猜奠定感情基础青春时代的马克思,又黑又瘦,不过家境还不错。
学习上是“学霸”。
他与燕妮作为邻居,从小一起玩耍,一起长大,可谓两小无猜,青梅竹马,有着深厚的感情基础。
但是要得到威斯特华伦家的燕妮的青睐,把友情升华为爱情也绝非易事。
那时的马克思如果说还只是个貌不惊人的富家子,而燕妮则绝对是貌美如花的贵千金了。
她端庄秀丽,气质高雅,聪明而富有灵气,是“特里尔城最美的姑娘”“舞会上公认的皇后”,并且出身贵族,身边经常被大批追求者包围着。
据说在17岁时她曾和一个叫冯·帕里茨的青年陆军少尉订过婚,由于忍受不了少尉过分的殷勤奉承,很快解除了婚约。
此刻她的内心谁也无法揣摩。
这时的马克思出身富而不贵,与燕妮社会地位相差悬殊,他是如何俘获燕妮的芳心呢?为求真爱可谓煞费苦心为了追到燕妮,马克思实施了三步走计划。
第一步,写情书。
马克思最初给燕妮的情书很快就得到回复。
在回信里,燕妮玩了个文字游戏,将德语“Ich liebe dich”(意为“我爱你”),在回信时颠倒词序,成了“Ichhabe dich lieb”,意思是“你真逗”。
她用一种幽默委婉而又不失聪慧的方式拒绝了马克思的求爱。
看到这样的答复,马克思有些心灰,但并不意冷,马上实施第二步计划。
第二步可不能再像最初的计划那样草率了。
这回,马克思采取迂回战术。
他迅速和燕妮的好友和弟弟打成一片,让燕妮身边的人都为他“美言”。
这个战术的使用对马克思来说是水到渠成的。
因为燕妮的弟弟埃德加尔·冯·威斯特华伦不仅是和马克思一起玩大的发小,也是和马克思唯一终生保持友谊的中学同学,关系绝非一般。
传世情书--马克思致燕妮范文_情书
我的亲爱的:
我又给你写信了,因为我孤独,因为我感到难过,我经常在心里和你交谈,但你根本不知道,既听不到也不能回答我。
我的照片纵然照得不高明。
但对我却极有用........ 你好像真的在我的面前,我衷心珍爱你,自顶至踵地吻你,跪倒在你的眼前,叹息着说:“我爱你,夫人!”
暂时的别离是有益的,因为经常的接触会显得单调,从而使事物间的差别消失。
甚至宝塔在近处也显得不那么高,而日常生活琐事若接触密了就会过度地胀大。
热情也是如此。
日常的习惯由于亲近会完全吸引住一个人而表现为热情。
只要它的直接对象在视野中消失,它也就不再存在。
深挚的热情同于它的对象的亲近会表现为日常的习惯,而在别离的魔术般的影响下会壮大起来并重新具有它固有的力量。
我的爱情就是如此。
只要我们一为空间所分隔,我就立即明白,时间之于我的爱情正如阳光雨露之于植物-- 使其滋长。
我对你的爱情,只要你远离我身边,就会显出它的本来面目,像巨人一样的面目。
在这爱情上集中了我的所有精力和全部感情。
我又一次感到自己是一个真正的人,因为我感到了一种强烈的热情。
你会微笑,我的亲爱的,你会问。
为什么我突然这样滔滔不绝?不过,我如能把你那温柔而纯洁的心紧贴在自己的心上,我就会默默无言,不作一声。
我不能以唇吻你,只得求助于文字,以文字来传达亲吻...
诚然,世间有许多女人,而且有些非常美丽。
但是哪里还能找到一副容颜,它的每一个线条,甚至每一处皱纹,能引起我的生命中的最强烈而美好的回忆?
再见,我的亲爱的,千万次地吻你和孩子们
注:卡尔.马克思与燕妮的爱情早已脍炙人口。
这位写过《资本论》并把毕生精力都献给了无产阶级革命事业的伟人也会写出如此缠绵。
热烈而细腻的情书。
经常在外奔波、流亡不能厮守在妻子身边的马克思总是再忙也忘不了用他的生花妙笔向燕妮表达他的爱情,这封情书是马克思在英国曼彻斯特与思格斯一同工作时写给燕妮的
下页更精彩:1
2
下一页。