(完整word版)《许将传》原文及译文
- 格式:doc
- 大小:16.79 KB
- 文档页数:2
中学语文《许将传》原文及译文闽人许将许将,字冲元,福州闽人。
举进士第一。
欧阳修读其赋,谓曰:“君辞气似沂公①,未可量也。
”签书昭庆军判官,秩满②,当试馆③职,辞曰:“起家为官,本代耕尔,愿以守选余日,读所未见书。
”宰相善其志,以通判明州。
神宗召对,除集贤校理、编修中书条例。
自太常丞当转博士,超改右正言;明日,直舍人院;又明日,判流内铨④:皆神宗特命,举朝荣之。
契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。
将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。
万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。
”遂命将诣枢密院阅文书。
及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元。
”及肄射,将先破的。
契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。
归报,神宗善之,以将知审官西院,判尚书兵部。
进翰林学士、权知开封府,为同进所忌。
会治高校虞蕃讼,释诸生无罪者,蔡确、舒亶因陷之,逮其父子入御史府,逾月得解,黜知蕲州。
明年,以龙图阁待制起知郓州。
上元⑤张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。
”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。
父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。
”郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。
召为兵部侍郎。
绍圣初,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐⑥诸臣,奏发司马光墓。
哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。
”哲宗纳之。
崇宁元年,抚定鄯、廓州。
边臣欲举师渡河,朝议难之。
将独谓:“兵机不行失,愿从之。
”未几,捷书至。
将以复河、湟,功转特进。
御史中丞朱谔取将旧谢章表,析文句以为谤,遂以资政殿高校士知河南府。
言者不已,降资政殿学士,知颍昌府。
政和初,卒,年七十五。
谥曰文定。
(选自《宋史?许将列传》)(注)①沂公:王曾,仁宗景佑间右相。
②秩满:官吏任期届满。
③试馆:古代科举考试时应试人居住的场所。
④流内铨:官职。
专管考试选人、判决案例等事。
⑤上元:即元宵节。
⑥元祜:宋哲宗元祐元年,司马光为相,废王安石新法。
2017年全国卷三文言文许将传全文翻译【许将字冲元】许将字冲元,【福州闽人】是福州闽县人。
【举进士第一】考中进士第一。
【神宗召对】神宗召见他回答有关问题,【除集贤校理、同知礼院】任集资校理、同知礼院,【编修中书条例】编修中书条例。
【初】当初,【选人调拟】候选官员的调动,【先南曹】先要经过南曹,【次考功】接着是考功。
【综核无法】综合考核没有法度,【吏得缘文为奸】官吏得以靠着改动文字干坏事,【选者又不得诉长吏】候选的人又不能告诉长官。
【将奏罢南曹】许将上奏罢免南曹,【辟公舍以待来诉者】开辟公堂用来接待前来上诉的人,【士无留难】士人没有再遭遇故意刁难。
【契丹以兵二十万压代州境】契丹以二十万的兵力逼近代州地界,【遣使请代地】派遣使者要求代州的土地,【岁聘之使不敢行】宋方每年受聘的使者不敢去,【以命将】就任命许将去。
【将入对曰:】许将入朝对答说:【“臣备位侍从】我在侍从的职位上(充数),【朝廷大议不容不知】朝廷重要的决议不能不知道。
【万一北人言及代州事】万一契丹谈到代州的事情,【不有以折之】(直译)没有能够用来驳斥他们(的材料/依据)//(意译)不对他们进行驳斥,【则伤国体】就会伤害到国家的体面。
”【遂命将诣枢密院阅文书】于是命令许将到枢密院查阅公文资料。
【及至北境】到了契丹境内以后,【居人跨屋栋聚观】当地住的人骑在房梁上聚众观看,【曰】说道:【“看南朝状元】看看南朝的状元。
”【及肄射】等到练习射箭,【将先破的】许将先射中。
【契丹使萧禧馆客】契丹派萧禧接待宾客,【禧果以代州为问】萧禧果然拿代州来提问,【将随问随答】许将随问随答。
【禧又曰】萧禧又说:【“界渠未定】界线没有定下来,【顾和好体重】以和好为重,【吾且往大国分画矣】我将到贵国去进行划分。
”【将曰】许将说:“【此事】这(件)事,【申饬边臣岂不可】命令/指示守边大臣/边地官员难道不可以(吗),【何以使为】为什么要用/派使者呢?”【禧惭不能对】萧禧羞愧/惭愧不能回答。
《宋史·许将传》原文及译文(2017年高考语文全国三卷文言阅读内容)【原文】许将字冲元,福州闽人。
举进士第一。
神宗召对,除集贤校理、同知礼院,编修中书条例。
初,选人调拟,先南曹,次考功。
综核无法,吏得缘文为奸,选者又不得诉长吏。
将奏罢南曹,辟公舍以待来诉者,士无留难。
契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。
将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。
万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。
”遂命将诣枢密院阅文书。
及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元。
”及肄射,将先破的。
契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。
禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。
”将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”禧惭不能对。
归报,神宗善之。
明年,知秦州,又改郓州。
上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。
”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。
父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。
”郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。
召为兵部侍郎。
上疏言:“治兵有制,名虽不同,从而横之,方而圆之,使万众尤一人。
”及西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数,将立具上之;明日,访枢臣,不能对也。
绍圣初,入为吏部尚书,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。
哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。
”知颖昌府,移大名,在大名六年,数告老,召为佑神观使。
政和初,卒,年七十五。
赠开府仪同三司,谥曰文定。
(节选自《宋史•许将传》)【译文】许将,字冲元,福州闽县人。
神宗召他入对,任集贤校理,同知礼院,编修中书条例。
当初,选拨调动人才,先要经过南曹,接着是考功,综合考查没有法度,官吏得以改动,选人不能向上级官吏诉说。
许将上奏罢免南曹,设公堂接待前来上诉的人,士人没有留难(无理阻止,故意刁难)。
契丹以二十万的兵力逼近代州,派遣使者要求代州的土地,每年宋朝的使者不敢去,就任命许将去。
许将传原文及译文Document serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108 ]许将传》原文及译文(2017年高考语文全国三卷文言阅读内容)【原文】许将字冲元,福州闽人。
举进士第一。
神宗召对,除集贤校理、同知礼院,编修中书条例。
初,选人调拟,先南曹,次考功。
综核无法,吏得缘文为奸,选者乂不得诉长吏。
将奏罢南曹,辟公舍以待来诉者,士无留难。
契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。
将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。
万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。
”遂命将诣枢密院阅文书。
及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元。
”及肄射,将先破的。
契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。
禧乂曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。
”将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为”禧惭不能对。
归报,神宗善之。
明年,知秦州,乂改郛州。
上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。
”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。
父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳秤俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。
召为兵部侍郎。
上疏言:“治兵有制,名虽不同,从而横之,方而圆之,使万众尤一人及西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数,将立具上之;明日,访枢臣,不能对也。
绍圣初,入为吏部尚书,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元佑诸臣,奏发司马光墓。
哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛徳事。
”知颖昌府,移大名,在大名六年,数告老,召为佑神观使。
政和初,卒,年七十五。
赠开府仪同三司,谥曰文定。
(节选自《宋史许将传》)【译文】许将,字冲元,福州闽县人。
神宗召他入对,任集贤校理,同知礼院,编修中书条例。
当初,选拨调动人才,先要经过南曹,接着是考功,综合考查没有法度,官吏得以改动,选人不能向上级官吏诉说。
许将上奏罢免南曹,设公堂接待前来上诉的人,士人没有留难(无理阻止,故意刁难)。
《宋史·许将传》原文及译文(2017年高考语文全国三卷文言阅读内容)【原文】许将字冲元,福州闽人。
举进士第一。
神宗召对,除集贤校理、同知礼院,编修中书条例。
初,选人调拟,先南曹,次考功。
综核无法,吏得缘文为奸,选者又不得诉长吏。
将奏罢南曹,辟公舍以待来诉者,士无留难。
契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。
将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。
万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。
”遂命将诣枢密院阅文书。
及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元。
”及肄射,将先破的。
契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。
禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。
”将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”禧惭不能对。
归报,神宗善之。
明年,知秦州,又改郓州。
上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。
”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。
父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。
”郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。
召为兵部侍郎。
上疏言:“治兵有制,名虽不同,从而横之,方而圆之,使万众尤一人。
”及西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数,将立具上之;明日,访枢臣,不能对也。
绍圣初,入为吏部尚书,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。
哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。
”知颖昌府,移大名,在大名六年,数告老,召为佑神观使。
政和初,卒,年七十五。
赠开府仪同三司,谥曰文定。
(节选自《宋史•许将传》)【译文】许将,字冲元,福州闽县人。
神宗召他入对,任集贤校理,同知礼院,编修中书条例。
当初,选拨调动人才,先要经过南曹,接着是考功,综合考查没有法度,官吏得以改动,选人不能向上级官吏诉说。
许将上奏罢免南曹,设公堂接待前来上诉的人,士人没有留难(无理阻止,故意刁难)。
契丹以二十万的兵力逼近代州,派遣使者要求代州的土地,每年宋朝的使者不敢去,就任命许将去。
2017年全国卷三文言文许将传全文翻译【许将字冲元】许将字冲元,【福州闽人】是福州闽县人。
【举进士第一】考中进士第一。
【神宗召对】神宗召见他回答有关问题,【除集贤校理、同知礼院】任集资校理、同知礼院,【编修中书条例】编修中书条例。
【初】当初,【选人调拟】候选官员的调动,【先南曹】先要经过南曹,【次考功】接着是考功。
【综核无法】综合考核没有法度,【吏得缘文为奸】官吏得以靠着改动文字干坏事,【选者又不得诉长吏】候选的人又不能告诉长官。
【将奏罢南曹】许将上奏罢免南曹,【辟公舍以待来诉者】开辟公堂用来接待前来上诉的人,【士无留难】士人没有再遭遇故意刁难。
【契丹以兵二十万压代州境】契丹以二十万的兵力逼近代州地界,【遣使请代地】派遣使者要求代州的土地,【岁聘之使不敢行】宋方每年受聘的使者不敢去,【以命将】就任命许将去。
【将入对曰:】许将入朝对答说:【“臣备位侍从】我在侍从的职位上(充数),【朝廷大议不容不知】朝廷重要的决议不能不知道。
【万一北人言及代州事】万一契丹谈到代州的事情,【不有以折之】(直译)没有能够用来驳斥他们(的材料/依据)//(意译)不对他们进行驳斥,【则伤国体】就会伤害到国家的体面。
”【遂命将诣枢密院阅文书】于是命令许将到枢密院查阅公文资料。
【及至北境】到了契丹境内以后,【居人跨屋栋聚观】当地住的人骑在房梁上聚众观看,【曰】说道:【“看南朝状元】看看南朝的状元。
”【及肄射】等到练习射箭,【将先破的】许将先射中。
【契丹使萧禧馆客】契丹派萧禧接待宾客,【禧果以代州为问】萧禧果然拿代州来提问,【将随问随答】许将随问随答。
【禧又曰】萧禧又说:【“界渠未定】界线没有定下来,【顾和好体重】以和好为重,【吾且往大国分画矣】我将到贵国去进行划分。
”【将曰】许将说:“【此事】这(件)事,【申饬边臣岂不可】命令/指示守边大臣/边地官员难道不可以(吗),【何以使为】为什么要用/派使者呢?”【禧惭不能对】萧禧羞愧/惭愧不能回答。
精品文档一、许将重点词注释(无契丹以(率领)兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘(1.国与国之间的遣使访问2. 古代诸侯每年派使者朝见天子)之使不敢行,以(把)(省略“之”,它,出使的任务)命将。
(许)将入对(臣下进入皇宫回答皇帝提出的问题或质问)曰:“臣备位(居官的自谦之词,谓愧居其位不过聊以充数)侍从,朝廷大议(朝廷的重大决策)不容不知。
万一北人言及代州事,不有以(有用来……的办法)折(使屈服,使折服)之,则伤国体(1.国家或朝廷的体统、体面2.大臣辅佐国君,犹人之有股肱,故称之为国体)。
”遂命(许)将诣(到)枢密院阅(查阅)文书。
及至北境,居人跨屋栋(房梁)聚观,曰:“看南朝状元(科举考试以名列第一者为“元”,乡试第一称解元,..精品文档.精品文档(许)练习)射,及肄(学习,会试第一称会元,殿试第一称状元)。
”][yì(果界(把……当做)问,“(许)将随问随答。
禧又曰:然)以代州为且规模)重,吾渠(边界)未定,顾(只是,不过)和好体(体制,”(古指大诸侯国,这里指契丹)分画矣。
往(将)(去,到)大国(驻守边疆的大臣、官员)边臣申饬(饬令,指示)将曰:“此事,(句末语(出使)为岂不可,何以(宾语前置,以何,为什么)使善(复命),神宗(许将)气词,呢)?”禧惭不能对(回答)。
归报(认为……好)之。
(元宵上元知,(管理)秦州,又改郓州。
明年(第二年)n][yù盗者(登记)为节,又称上元节、小正月、元夕或灯节)张灯,吏籍(判断也是(这)绝其自新之路(囚禁于牢狱)系狱,(许)将曰:“句,是。
”悉(全,都)纵遣之,自是从此民无一人犯法,三圄(多个监狱)皆空。
父老叹曰:“自王沂公(王曾,字孝先,青州[yǔ]益都(今山东青州)人,北宋仁宗时名相)后五十六年,始(才)再见狱空耳。
”郓俗士子(男子的美称,多指年轻人)喜聚(省略“于”,在)肆(店铺,酒馆)以谤(公开指责别人的过失)官政,(许)将虽弗禁,其俗自息。
许将字冲元,福州闽人。
举(考取,考中)进士(中国古代科举制度中,通过最后一级中央政府朝廷考试者,称为进士;是古代科举殿试及第者之称)第一。
神宗召对(君主召见臣下令其回答有关政事、经义等方面的问题),除(授予官职)集贤校理、同知(管理,掌管)礼院,编修(编写,编订)中书条例(泛指分条订立的章程、规则)。
初,选(选拔)人调拟(初步定下来),先南曹(尚书省吏部、兵部下属机构),次考功(考核工作成效),综核(考核)无法(法度),吏得缘文(缘,顺着,沿着;从字面意义附会曲解)为奸(做狡诈、邪恶的事),选者又不得诉(省略“于”,对)长吏,(许)将奏罢南曹,辟(开辟,设置)公舍以待来诉者(……的人),士无留难(无理阻挠刁难)。
契丹以(率领)兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘(1. 国与国之间的遣使访问2. 古代诸侯每年派使者朝见天子)之使不敢行,以(把)(省略“之”,它,出使的任务)命将。
(许)将入对(臣下进入皇宫回答皇帝提出的问题或质问)曰:“臣备位(居官的自谦之词,谓愧居其位不过聊以充数)侍从,朝廷大议(朝廷的重大决策)不容不知。
万一北人言及代州事,不有以(有用来……的办法)折(使屈服,使折服)之,则伤国体(1.国家或朝廷的体统、体面2.大臣辅佐国君,犹人之有股肱,故称之为国体)。
”遂命(许)将诣(到)枢密院阅(查阅)文书。
及至北境,居人跨屋栋(房梁)聚观,曰:“看南朝状元(科举考试以名列第一者为“元”,乡试第一称解元,会试第一称会元,殿试第一称状元)。
”及肄[yì](学习,练习)射,(许)将先破的[dì](射中靶子)。
契丹使萧禧馆客(接待宾客),禧果(果然)以代州为(把……当做)问,(许)将随问随答。
禧又曰:“界渠(边界)未定,顾(只是,不过)和好体(体制,规模)重,吾且(将)往(去,到)大国(古指大诸侯国,这里指契丹)分画矣。
”将曰:“此事,申饬(饬令,指示)边臣(驻守边疆的大臣、官员)岂不可,何以(宾语前置,以何,为什么)使(出使)为(句末语气词,呢)?”禧惭不能对(回答)。
一、许将重点词注释制度中,通过最后一级中央政府朝廷考试者,称为进士;是古代科举(1.国与国之间的遣使访问2. 古代诸侯每年派使者朝见天子)之使不敢行,臣下进入皇宫回答皇帝提出的问题或质问)曰:词,谓愧居其位不过聊以充数)不容不知。
万一北人言及代州事,屈服,使折服 1.国家或朝廷的体统、体面 2.大臣辅佐国君,犹人之有股肱,故称之为国体)。
会试第一称会元,殿试第一称状元)。
”学习,练习)射,(许)(许)将随问随答。
禧又曰:,(古指大诸侯国,这里指契丹)分画矣。
”将曰:(认为……好)之。
节,又称上元节、小正月、元夕或灯节)张灯,吏,(许)将曰:句,是。
[yǔ](多个监狱)皆空。
父老叹曰:见狱空耳。
”多指年轻人)喜聚(省略“于”,(许)将虽弗禁,其俗自息。
召为兵部侍郎。
上疏言:1、古指在秋季进行的练兵仪式,后泛指练兵或治军,指挥军队;2(通“纵”,好像)一人。
”数,辅重臣)北宋使用这个年号共四年)初,于元祐年间是由反对新政的旧党当政,因此后来的党争中,“元祐”宝元元年(1038年),司马光登进士第,累进龙图阁直学士。
宋神宗时,因反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。
历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。
以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰)墓。
哲宗问(许)将,对曰:的品德)事。
”(封建时代臣子或官员因年老辞去职务,后泛指年老退休),,隋唐至元文散官的最高官阶,从一品),(节选自《宋史·许将传》)二、高考真题文言文阅读(本体共4小题,19分)阅读下面的文言文,完成10~13题。
许将字冲元,福州闽人。
举进士第一。
神宗召对,除集贤校理、同知礼院,契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。
将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。
万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。
《宋史·许将传》原文及译文
(2017年高考语文全国三卷文言阅读内容)
【原文】
许将字冲元,福州闽人。
举进士第一。
神宗召对,除集贤校理、同知礼院,编修中书条例。
初,选人调拟,先南曹,次考功。
综核无法,吏得缘文为奸,选者又不得诉长吏。
将奏罢南曹,辟公舍以待来诉者,士无留难。
契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。
将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。
万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。
”遂命将诣枢密院阅文书。
及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元。
”及肄射,将先破的。
契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。
禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。
”将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”禧惭不能对。
归报,神宗善之。
明年,知秦州,又改郓州。
上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。
”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。
父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。
”郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。
召为兵部侍郎。
上疏言:“治兵有制,名虽不同,从而横之,方而圆之,使万众尤一人。
”
及西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数,将立具上之;明日,访枢臣,不能对也。
绍圣初,入为吏部尚书,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。
哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。
”
知颖昌府,移大名,在大名六年,数告老,召为佑神观使。
政和初,卒,年七十五。
赠开府仪同三司,谥曰文定。
(节选自《宋史•许将传》)
【译文】
许将,字冲元,福州闽县人。
神宗召他入对,任集贤校理,同知礼院,编修中书条例。
当初,选拨调动人才,先要经过南曹,接着是考功,综合考查没有法度,官吏得以改动,选人不能向上级官吏诉说。
许将上奏罢免南曹,设公堂接待前来上诉的人,士人没有留难(无理阻止,故意刁难)。
契丹以二十万的兵力逼近代州,派遣使者要求代州的土地,每年宋朝的使者不敢去,就任命许将去。
许将入朝对答说:“我在侍从的职位,朝廷的重要决定不能不知道。
万一契丹谈到代州的事情,不对他们驳斥,就会伤害国家大体。
”于是,命令许将到枢密院查阅文书。
等到了契丹境内,当地住的人骑在房梁上聚众观看,说道:“看看南朝的状元。
”等到练习射箭,许将先射中。
契丹派遣萧禧作陪客,萧禧果然拿代州来提问,许将随问随答,萧禧又说:“界线没有定下来,以和好为重,我将到贵国去进行划分。
”许将说:“这件事情,命令守边的大臣去做还不行吗?为何还要出使呢?”萧禧羞愧不能回答。
回来报告,神宗称赞他。
第二年,做秦州知州,又改任郓州。
元宵节点灯,官吏登记那些偷盗的人把他们关入狱中。
许将说:“这就断绝了他们改过自新的路了。
”都把他们释放,从此百姓没有一个人犯法,很多监狱都空了。
父老乡亲感叹道:“从王沂公之后五十六年,又看到监狱空了。
”郓州的俗人士子喜欢聚集诽谤官方,许将虽然没有禁止,但他们的风俗自动改变。
召任兵部侍郎。
上书朝廷说:“治理军队有规章,名称虽然不同,或纵或横,或方或圆,让万众像一个人一样。
”
对西夏用兵时,神宗派侍从向他询问兵马的数量,许将立即详细奏报。
第二天,访问枢密大臣,却回答不上来。
绍圣初年,入朝任礼部尚书。
章惇任宰相,和蔡卞一同大肆罗织罪名,贬谪元祐时的大臣,上奏挖司马光的坟墓。
哲宗以这件事问许将,许将回答说:“挖别人的坟墓,不是盛德的人所做的事。
”
做颍昌知府,后来调任大名。
在大名任职六年,多次请求告老辞官,被征召为佑神观使。
政和初年,去世,年七十五岁,追赠开府仪同三司,谥号文定。