2017年北京师范大学翻译硕士考研参考用书、复习方法指导、考研讲义
- 格式:pdf
- 大小:474.47 KB
- 文档页数:13
北京师范大学MTI翻译硕士真题及全程复习资料《蓝皮书2017》产品说明本文下载地址见:目录一、本资料优势何在? (4)1.针对性 (4)2.系统性 (4)3.专业性 (5)4.完备性 (5)5.保障性 (5)二、为何要购买真题? (6)1.真题重复率极其高 (6)2.窥见出题思路和考察重点 (6)3.找到重点,有的放矢 (6)三、真题部分有何特色? (7)1.完整度极高 (7)2.答案完备 (8)3.排版整齐完美 (9)4.独家讲解和经验谈 (9)5.分模块训练 (9)四、其他资料有何特色? (10)1. 其他各高校历年真题分模块版本 (10)2. “独家赠送”文件夹 (10)3. 英汉语言与翻译有关的对比表格(独家) (11)4. 英语大作文增分点及素材构思(独家) (11)5. 英译汉常见技巧归纳;汉译英常见技巧归纳(独家,菁华) (13)6. 百科知识复习概论——教材怎么看?(独家,菁华) (13)7. 百科知识往年真题在教材中页码(独家) ........错误!未定义书签。
8. 应用文写作常见文体总结版(不用再看书)(独家,菁华) (14)9. 政治相关复习资料 (15)10. 参考复习计划 (15)10. 复试全程资料 (16)四、版权声明 (17)五、销售价格及方式 (17)说明:单击任意标题,即可到达对应页面。
按Alt+←,即可返回目录。
首先真心感谢大家选用《蓝皮书2017》。
本资料主编为北师大MTI毕业生,当年以前几名的高分考入,其他编者均为北师大MTI历年(2010——2015年)高分考生。
由于北师大从不公布试题和答案,为帮助各位学子有的放矢地复习,节省时间和精力,北师大《蓝皮书》MTI部门多年来精心编纂北师大MTI复习资料,包括最重要的历年真题回忆版和其他复习经验技巧等。
近年来有逾二百考生购买资料,其中数十名考生如愿考入北师MTI专业。
2015年有超过31名《蓝皮书2015》使用者进入复试。
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!北京师范大学翻硕考研学习笔记整理方法有哪些知识给人重量,成就给人光彩,大多数人只是看到了光彩,而不去称量重量。
凯程北京师范大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京师范大学翻译硕士考研机构!一、北京师范大学翻译硕士考研的复习方法解读(一)、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。
尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
(二)、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。
记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。
第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。
第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。
并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。
第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。
再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。
可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。
也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。
同时注意编好页码等序号。
另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。
研究生考试北京大学翻译硕士考研必读信息复习经验经验指导:1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯目录一、2017年北京大学MTI备考典籍英译—《菜根谭》(动中真静、苦中真乐)《菜根谭》英译(静闲淡薄、观心正道)《菜根谭》英译(念头起处、切莫放过)二、北京大学2016年MTI考研信息总汇三、北京大学MTI考研参考用书解析、招生目录、复试流程四、北京大学MTI考研2016真题全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:五、育明教育成功学员展示(另附学习方法、育明内部参考用书)六、2017年北京大学MTI备考百科知识——中国文学2017年北京大学MTI备考典籍—《菜根谭》英译(动中真静、苦中真乐)《菜根谭》英译(静闲淡薄、观心正道)《菜根谭》英译(念头起处、切莫放过)《菜根谭》英译(动中真静、苦中真乐)静中静非真静,动处静得来,才是性天之真境;乐处乐非真乐,苦中乐得来,才是心体之真机。
If you are able to keep quiet in a noiseless place,that kind of quietness does not count for much;only the quietness that is obtained from hard work accords completely with man’s nature.If you are able to keep happy on a joyous occasion,that is not happiness in the real sense;only the happiness gained in misery is the source of vitality for man’s body and soul.(保罗·怀特译)The genuine tranquility is not that attained amidst quietude but that attained amidst noisy conditions,which counts as the realm of man’s natural characters.The real delight is not that sought on joyous occasions but that sough under adverse circumstances,which counts as the true subtlety of man’s hearted feelings.(周文标译)The peace of mind in peaceful surroundings is no real peace of mind;the peace of mind acquired in disturbing circumstances only is the ultimate condition of one’s nature.The joy on joyful occasions is no real joy;the joy obtained in sorrowful situations alone is the ultimate delight of one’s instinct.(蒋坚松译)全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:《菜根谭》英译(静闲淡薄、观心正道)静中念虑澄澈,见心之真体;闲中气象从容,识心之真机;淡中意趣冲夷,得心之真味。
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题解析基础英语:第一题:关于留守儿童的完形填空,涉及留守儿童教育,家长及祖辈的选择,因为没有工作地户口,儿童上学不便,而祖父母的医保等问题也没法解决,只能让祖父母留在老家照顾孩子,而父母出去打工;第二题:阅读理解,全是选择题,但不简单,只记得两个,一个是关于云计算,另一个是一个文学评论家评论文学女性,重点评论勃朗特三姐妹;第三题是段落排序,好像是关于一个喜剧演员的表演;第四题:作文,thereis a view that people today is spending too much time on personal enjoymentrather than doing what they should do.请据此写篇议论文。
英语翻译基础:英译汉:zebracrossing;ticketscalper;productplacement;skopostheory;breach ofcontract;decimalsystem;ruralurbanization;expresscompany;soildegradation;Buckinghampalace;Lost andFound;light beer;family tree;Outboundtourism;National Geo graphic汉译英:硬骨头;拦路虎;依法治国;政治机构改革;中国人民抗日战争;敌后战区;游击区;中国梦;和平发展道路;千里之行,始于足下;和而不同;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐;现金支付;名人;沿海经济文化诸君智高目明,可以说,题目不难。
有的考生也认为,“没有想象的那么难。
”阅卷时,我们关注翻译实践的规律,有参考答案,但也只是“参考”;有的答案是惟一正确的,但更多的考题是考语言能力。
词语翻译的英译汉部分考的就是基本知识,没有特别偏的考题。
比如,Buckingham Palace,正确答案是“白金汉宫”,考生的答案有“白宫”、“贝克汉姆宫”;zebra crossing,正确答案是“斑马线”或“人行横道线”,考生的答案有“斑马迁徙”。
【关键字】考研北京师范大学翻译硕士考研各科目如何复习1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。
凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。
阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。
2.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。
凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。
英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。
翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。
不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.百科:先说说名词解释。
这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。
百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。
其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。
但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!2017年北京大学翻硕考研正确选择参考书方法汇总“我欲”是贫穷的标志。
事能常足,心常惬,人到无求品自高。
凯程2017年北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的2017年北京大学翻译硕士考研机构!一、2017年北京大学翻译硕士考研初试参考书是什么2017年北京大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程2017年北京大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语笔译(语言服务管理)方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与2017年北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;翻译硕士英语《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;《英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;英语翻译基础《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;《散文佳作108篇》,译林出版社;《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;日语口译方向凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!日语笔译方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与2017年北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;日语翻译基础《日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;《日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
2017年北京师范大学翻译硕士考研必读信息一、北京师范大学翻译硕士专业简介北京师范大学翻译硕士(Master of Translation and Interpreting)培养单位设置在外国语言文学学院MTI教育中心。
学院自1988年9月起招收翻译方向硕士研究生,培养了100多名优秀的硕士毕业生。
2010年9月,本院招收第一届翻译硕士专业学位研究生,至今已有六届,共181名。
2016年招收的全日制翻译硕士将结合我校在教师教育、教育技术、文化传播等学科毕业生在人才市场上的优势,侧重培养相关领域的英语笔译、语言服务及管理方向的人才。
为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,国务院学位委员会2007年决定在我国设置翻译硕士专业学位。
翻译硕士专业学位(其英文名称为Master of Translation and Interpreting,英文缩写为MTI)的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
他们应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
北京师范大学翻译硕士培养的是英语笔译高级翻译人才。
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官翻译硕士的招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
二、北京师范大学翻译硕士考研目录及参考书目1初试科目①101-思想政治理论(满分100分)②211-翻译硕士英语(满分100分)③357-英语翻译基础(满分150分)④448-汉语写作与百科知识(满分150分)1以上考试科目中,101-思想政治理论为国家统考科目,请参考教育部考试中心统一编制的最新考试大纲。
2211-翻译硕士英语、357-英语翻译基础、448-汉语写作与百科知识科目参考用书1-庄绎传,《英汉翻译简明教程》北京:外语教学与研究出版社,20022-叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》北京:清华大学出版社,20013-张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册北京:外语教学与研究出版社,19954-张卫平,《英语报刊选读》北京:外语教学与研究出版社,20055-张岱年,《中国文化概论》北京:北京师范大学出版社,2004、20106-夏晓鸣,《应用文写作》上海:复旦大学出版社,20107-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社8-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官9-《汉语写作与百科知识》天津科技翻译出版社三、招生人数和报考条件1招生人数北京师范大学2016年计划招收翻译硕士专业学位研究生70人,其中接收推荐免试生人数为35人左右。
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官2017年北京师范大学翻译硕士考研必读信息一.北京师范大学外国语学院英语笔译考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分复试形式为口试,总分:100分包括:①英语阅读与理解(50分)②英汉互译(口头表述能力)(50分)201415102015541620164426二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:关于北京师范大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,北京大学2016年英语笔译复试分数线330,比15年低。
很多同学单科线不过,导致无缘复试。
北师大是自主划线的,根据学生的考试情况和招生人数决定。
但是17年考研的同学要按照平均330以上准备。
来育明教育孙老师会根据学生的情况合理规划。
2,北京师范大学英语笔译招生人数从15年开始扩招,有原来的25到70人,推免生占55%,但是每年实际推免生都比原定名额少,希望大家好好备考。
3,北京师范大学英语笔译出题趋势和北大类似,文学性越来越强,大家可以参考北大真题学习。
4,北京师范大学英语笔译参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。
考研,非参加知识竞赛,背书即可。
研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。
育明教育考博分校针对北京大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。
每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。
育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。
三.翻译硕士考研资料:(全套)(一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。
2017年北京师范大学翻译硕士考研参考书(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
北京:外语教学与研究出版社,2002。
(2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。
北京:清华大学出版社,2001。
(3)张岱年,《中国文化概论》。
北京:北京师范大学出版社,2004、2010。
(4)夏晓鸣,《应用文写作》。
上海:复旦大学出版社,2010。
(5)刘宓庆,《中西翻译思想比较研究》。
北京:中国对外翻译出版公司,2005年。
(6)思果,《翻译研究》。
北京:中国对外翻译出版公司,2001年。
(7)伯曼(美),《未来企业之路》,华晓亮等编译。
北京:北京大学出版社,2010年。
(8)期刊:《中国翻译》,范围包括2016年全年各期。
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题解析基础英语:第一题:关于留守儿童的完形填空,涉及留守儿童教育,家长及祖辈的选择,因为没有工作地户口,儿童上学不便,而祖父母的医保等问题也没法解决,只能让祖父母留在老家照顾孩子,而父母出去打工;第二题:阅读理解,全是选择题,但不简单,只记得两个,一个是关于云计算,另一个是一个文学评论家评论文学女性,重点评论勃朗特三姐妹;第三题是段落排序,好像是关于一个喜剧演员的表演;第四题:作文,thereis a view that people today is spending too much time on personal enjoymentrather than doing what they should do.请据此写篇议论文。
英语翻译基础:英译汉:zebracrossing;ticketscalper;productplacement;skopostheory;breach ofcontract;decimalsystem;ruralurbanization;expresscompany;soildegradation;Buckinghampalace;Lost andFound;light beer;family tree;Outboundtourism;National Geo graphic汉译英:硬骨头;拦路虎;依法治国;政治机构改革;中国人民抗日战争;敌后战区;游击区;中国梦;和平发展道路;千里之行,始于足下;和而不同;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐;现金支付;名人;沿海经济文化诸君智高目明,可以说,题目不难。
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题解析基础英语:第一题:关于留守儿童的完形填空,涉及留守儿童教育,家长及祖辈的选择,因为没有工作地户口,儿童上学不便,而祖父母的医保等问题也没法解决,只能让祖父母留在老家照顾孩子,而父母出去打工;第二题:阅读理解,全是选择题,但不简单,只记得两个,一个是关于云计算,另一个是一个文学评论家评论文学女性,重点评论勃朗特三姐妹;第三题是段落排序,好像是关于一个喜剧演员的表演;第四题:作文,thereis a view that people today is spending too much time on personal enjoymentrather than doing what they should do.请据此写篇议论文。
英语翻译基础:英译汉:zebracrossing;ticketscalper;productplacement;skopostheory;breach ofcontract;decimalsystem;ruralurbanization;expresscompany;soildegradation;Buckinghampalace;Lost andFound;light beer;family tree;Outboundtourism;National Geo graphic汉译英:硬骨头;拦路虎;依法治国;政治机构改革;中国人民抗日战争;敌后战区;游击区;中国梦;和平发展道路;千里之行,始于足下;和而不同;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐;现金支付;名人;沿海经济文化诸君智高目明,可以说,题目不难。
有的考生也认为,“没有想象的那么难。
”阅卷时,我们关注翻译实践的规律,有参考答案,但也只是“参考”;有的答案是惟一正确的,但更多的考题是考语言能力。
词语翻译的英译汉部分考的就是基本知识,没有特别偏的考题。
比如,Buckingham Palace,正确答案是“白金汉宫”,考生的答案有“白宫”、“贝克汉姆宫”;zebra crossing,正确答案是“斑马线”或“人行横道线”,考生的答案有“斑马迁徙”。
2017年北京师范大学翻译硕士考研必读信息一、北京师范大学翻译硕士专业简介北京师范大学翻译硕士(Master of Translation and Interpreting)培养单位设置在外国语言文学学院MTI教育中心。
学院自1988年9月起招收翻译方向硕士研究生,培养了100多名优秀的硕士毕业生。
2010年9月,本院招收第一届翻译硕士专业学位研究生,至今已有六届,共181名。
2016年招收的全日制翻译硕士将结合我校在教师教育、教育技术、文化传播等学科毕业生在人才市场上的优势,侧重培养相关领域的英语笔译、语言服务及管理方向的人才。
为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,国务院学位委员会2007年决定在我国设置翻译硕士专业学位。
翻译硕士专业学位(其英文名称为Master of Translation and Interpreting,英文缩写为MTI)的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
他们应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
北京师范大学翻译硕士培养的是英语笔译高级翻译人才。
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官翻译硕士的招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
二、北京师范大学翻译硕士考研目录及参考书目1初试科目①101-思想政治理论(满分100分)②211-翻译硕士英语(满分100分)③357-英语翻译基础(满分150分)④448-汉语写作与百科知识(满分150分)1以上考试科目中,101-思想政治理论为国家统考科目,请参考教育部考试中心统一编制的最新考试大纲。
2211-翻译硕士英语、357-英语翻译基础、448-汉语写作与百科知识科目参考用书1-庄绎传,《英汉翻译简明教程》北京:外语教学与研究出版社,20022-叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》北京:清华大学出版社,20013-张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册北京:外语教学与研究出版社,19954-张卫平,《英语报刊选读》北京:外语教学与研究出版社,20055-张岱年,《中国文化概论》北京:北京师范大学出版社,2004、20106-夏晓鸣,《应用文写作》上海:复旦大学出版社,20107-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社8-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官9-《汉语写作与百科知识》天津科技翻译出版社三、招生人数和报考条件1招生人数北京师范大学2016年计划招收翻译硕士专业学位研究生70人,其中接收推荐免试生人数为35人左右。
2报考条件1.中华人民共和国公民。
2.拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。
3.身体健康状况符合《普通高等学校招生体检工作指导意见》和我校规定的体检要求。
4.学历必须符合下列条件之一:(1)国家承认学历的应届本科毕业生。
录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。
含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。
包括本科就读学校认可属于“国家承认学历的应届本科毕业生”的、将于2016年6-7月本科毕业的“专接本”“专升本”“3+2”类的全日制学生。
(2)具有国家承认的大学本科毕业学历人员。
(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到2016年9月1日)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,同时满足以下二个条件的,可以本科毕业生同等学力身份报考。
条件为①修完大学本科全部必修课程;本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官②报考专业与所学专业相同或相近。
(4)已获硕士、博士学位人员。
(5)非应届在读研究生(含单证专业学位硕士生)报考,须在报名前征得就读院校同意,并在录取时先办理原就读院校的退学手续。
我校不允许研究生同时攻读两个以上(含)不同层次或相同层次的学位。
除中央党校成人教育学院本科学历外,其余的党校学历不能报考。
在国(境)外获得的学历证书须通过教育部留学服务中心的认证。
四、学制及培养北京师范大学翻译硕士采用全日制方式学习,学制两年,其中课程学习时间一般为一年,实习及论文写作一年。
我校翻译硕士强化翻译实践教学,注重翻译实践能力培养。
开设主要课程包括:基础英汉翻译、基础汉英笔译、高级英汉笔译、高级汉英笔译、交替传译、汉英会议口译、英汉会议口译、现代翻译技术、翻译项目管理、翻译教学与测试、语言服务行业研究、平行文本分析、技术写作与翻译、西方版本目录学、古典文学选读、中西文化比较、典籍翻译、媒体翻译、翻译工作坊、专题讲座等。
学生在学制年限内完成规定的学习内容,符合毕业要求的,颁发翻译硕士专业学位研究生毕业证书;符合学位授予条件的,授予翻译硕士专业学位证书。
五、学费及住宿北京师范大学翻译硕士均须缴纳学费。
学费总额为5万元,分学年平均缴纳,每学年第一学期开学报到时缴纳2.5万元。
符合条件的非定向生,可以申请国家助学贷款。
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官专业学位硕士生奖助学金包括:基本助学金、优秀新生奖学金、国家奖学金、学业奖学金、三助岗位津贴等。
具体内容见学校出台的《北京师范大学研究生奖助学金设立方案》(师校发〔2014〕31号)及相关文件。
全日制学习方式的非定向硕士生享受助学金,非全日制学习方式的硕士生均不享受助学金。
由于学校住宿条件有限,以推荐免试方式录取的由学校安排住宿。
参加统考录取的,在校期间学校不安排住宿,由学生自行解决。
北京地区的定向就业生不安排住宿。
六、育明教育规划第二轮:基础阶段(2016年7月-2016年9月)本阶段主要用进一步深入了解翻译理论,对参考书完成第一次的阅读,并开始找出重点和考点,形成知识系统。
同时每周练习一篇老师提供的翻译材料,了解翻译评分的要求。
加强对时政的关注和了解。
1)学习目标具体指定或非指定相关参考书目(据所报考院校为准)2)学习任务对参考书进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时多练习相关翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
加强对时政的关注和了解。
同时阅读有关英汉对照。
3)注意事项①注意理解记忆参考书中的概念、原理。
②将书中可能考到的问答、论述等内容做笔头整理。
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官③将全书的重点归纳成系统性的知识点,加深印象,及对知识更加系统的理解。
七、北京师范大学翻译硕士考研百科知识部分之中国传统社会和文化的总体概貌(三)第三章、中国传统文化的基本精神和特征第一节中国传统文化的基本精神一.刚健有为、自强不息的精神◆可追溯到中国文化最早的代表《尚书》和《诗经》中◆与之相对的是主静尚柔、涵虚无为,即先秦时期的道家学派◆两宋时期,中国儒学最高形态――理学形成,“主静”因素加强◆该精神体现在两方面:民族的进步和发展,个人人格的独立和人生价值的实现二.人本主义精神(一)以民为本(二)重人伦远鬼神(三)肯定个体的心性向善三.天人合一精神◆一方面,强调天是万物的起源,另一方面,强调人事的作用◆天人合一思想有劝谏作用:劝谏皇帝、考核官员◆天人合一思想的三个根源(P91)◆天人合一思想的积极性与消极意义(P91)本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官四.礼治精神◆礼中最重要的是孝,其次是男女之别,最后是自觉精神。
◆礼治精神对社会生产的作用(P93)第二节中国传统文化的基本特征(P94)一.重伦理、倡导道德至上二.中和谐与融合三.重实际、追求稳定四.重理性与人文教养人文教养的核心是礼乐精神。
第四章、中国传统文化的思维方式及价值取向第一节思维方式一、辩证思维(一)对事物生成、发展和变化规律的探究◆古代思想家认为“气”是事物本原◆构成万物的基因:五行(水、火、木、金、土)(二)揭示了对立面的相互转化及其对立统一(P119)老子——对立统一,班固——相反相成,物极必反、穷则思变(三)对主客体相互作用的认识(P120)(四)辩证思维对中国传统文化的影响(P122)本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官二、直觉思维(P123)三、中和思维(P126)用中和思维来指导人生的认识和实践活动,把中庸看成是最高的善,是中国传统文化的重要特点。
第二节价值取向(P129)一、积极进取:修身、齐家、治国、平天下二、以伦理道德为人际关系和社会秩序的纽带三、重义轻利四、尚古倾向与平均主义第五章、儒家文化精神与理想人格中国传统文化的主干是儒、道、佛三家思想,其中儒家思想是核心第一节先秦儒家人伦一、孔子与先秦儒家学派的初创◆儒家思想产生于春秋战国之际,以孔孟之学为其学术代表儒家经典:《周易》《尚书》《诗经》《礼记》《春秋》《论语》《孟子》◆孔子,名丘,字仲尼,春秋末期鲁国人删修《春秋》(我国第一部编年体历史著作)儒家学派创始人中国第一个创办私学的教育家本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官◆孔子死后,儒家分为八个派别,称为儒家八派二、孔子的天命观和仁、礼思想◆礼首先指社会制度,其次才是伦理道德规范◆孔子思想的核心是仁◆早期儒学被称为“人学”三、孟子的仁政说和性善论◆继承孔子儒学的两大派别:孟子之儒、荀子之儒◆孟子,名轲,字子舆,战国邹人,被尊为封建社会的“亚圣”,主张性善◆孟子在经济关系方面主张“制民之产”◆孟子的道德政治思想发展了古代的“民本”思想◆孟子继承孔子思想的主要贡献是把伦理范畴和性善说联系起来,仁政学说的基础是性善论。
◆“四心”:恻隐、羞恶、恭敬、是非“四端”:仁、义、礼、智“五伦”:君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友◆孟子提倡“尽心”“知性”四、荀子的隆礼重法和性恶论◆荀子主张“隆礼”,要求“重法”,主张“性恶”论◆“性恶”“性善”区别:1.“性恶”论强调“性伪之分”,以“天人相分”为基础;本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官2.“性善”论强调天赋“四端”,以“天人合一”思想为基础◆在社会思想方面,荀子提出“明分使群”的社会起源说提出“礼法”并重的政治思想第二节汉代儒家观念一、汉代儒学对儒家思想的第一次改造◆中华名族思想文化的统一是在:秦汉时期◆董仲舒在政治上主张德刑并用、礼乐教化;思想上罢黜百家、独尊儒术◆董仲舒(西汉)作品:《春秋繁露》《天人三策》《举贤良对策》《春秋决事》董仲舒对儒学的最大贡献:提出“罢黜百家,独尊儒术”董仲舒学说特点:以儒家思想为中心,以奉天法古为旗号,以先王之道为楷模,吸收阴阳五行和韩非思想。