杜甫望岳的翻译范文
- 格式:doc
- 大小:16.54 KB
- 文档页数:5
望岳翻译和原文《望岳》原文及翻译查字典语文网的小编给各位考生筛选整理了:唐诗三百中《望岳》原文,《望岳》原文翻译,《望岳》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。
一、《望岳》原文岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
( 曾通:层)会当凌绝顶,一览众山小。
二、《望岳》原文翻译巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
三、《望岳》作者介绍杜甫(712年—770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河南巩县。
自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。
为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。
杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。
后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。
杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名作。
乾元二年(759年)杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。
虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。
杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。
杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。
杜甫望岳的翻译杜甫望岳的翻译《望岳》是诗人的经典作品,下面就是小编为您收集整理的诗人望岳的翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!原文望岳岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
望岳全文翻译:五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。
天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。
啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。
题解唐玄宗开元二十四年(736),二十五岁的诗人赴长安参加贡举考试,结果落榜,于是就在齐赵一带(今河南、河北、山东等地)四处漫游,《望岳》大约就写于这一年。
岳:山高谓之岳,这里特指东岳泰山,在今山东泰安市北。
青年诗人以这首诗热情赞美了泰山的雄伟气象,同时表现了自己的凌云壮志。
泰山名气很大,文化内涵很深,历代文人墨客多慕名到此登临游览,留下了众多赋诗题词。
但自从诗人《望岳》诗面世后,一提起泰山,大家首先想到的,往往就是这篇名作。
如今,泰山上的《望岳》诗石刻共有四处,摘其诗句者更有多处,此诗的知名度可见一斑。
诗人一生写过三首《望岳》。
虽然题目一样,但是描写对象、背景、旨趣、体裁、风格均各有不同。
三首诗分别写于诗人二十五岁、四十七岁和五十八岁,把它们并读比较,可从中略窥诗人青年、中年、暮年不同的际遇和胸怀。
咏泰山的《望岳》正代表诗人青年时期光芒四射,积极进取的人生;咏华山的《望岳》正代表诗人中年时期失意彷徨,动极思静的人生;咏衡山的《望岳》可代表诗人晚年时期内敛安命,与人为善的人生。
句解岱宗夫如何?齐鲁青未了。
泰山究竟如何?走遍齐鲁大地,只见一片青绿苍翠,一望无际。
“岱”,泰山别名,旧谓泰山居五岳之首,为诸山所宗,故称岱宗。
“齐鲁”,原是春秋时两个国名,在今山东省境内;齐国在泰山之北,鲁国在泰山之南,后以“齐鲁”作为这一地区的代称。
望岳原文、翻译、赏析(13篇)望岳原文、翻译、赏析1原文:岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文:五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。
天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判假设黄昏和晨晓。
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。
啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。
赏析:杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳〔泰山〕、南岳〔衡山〕、西岳〔华山〕。
这一首是望东岳泰山,开元二十四年〔736〕,二十四岁的诗人开场过一种“裘马清狂”的遨游生活;此诗即写于北游齐、赵〔今河南、河北、山东等地〕时,是现存杜诗中年代最早的一首,字里行间洋溢着青年杜甫那种蓬蓬勃勃的朝气。
全诗没有一个“望”字,但句句写向岳而望;间隔是自远而近,时间是从朝至暮,并由望岳悬想将来的登岳。
首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,快乐得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神;岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。
“夫如何”,就是到底怎么样呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虚字,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。
这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。
“齐鲁青未了”,是经过一番揣摹后得出的答案,真是惊人之句,它既不是抽象地说泰山高,也不是象谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以间隔之远来衬托出泰山之高;泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出地理特点,写其他山岳时不能挪用。
明代莫如忠《登东郡望岳楼》诗说:“齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?”他特别提出这句诗,并认为无人能继,是有道理的。
“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。
《望岳》原文及译文《望岳》这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。
下面是小编整理的《望岳》原文及译文,希望对大家有帮助!《望岳》原文及译文篇1望岳唐代:杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
( 曾通:层)会当凌绝顶,一览众山小。
译文巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
注释⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
如何:怎么样。
⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
青:指苍翠、翠绿的美好山色。
未了:不尽,不断。
⑶造化:大自然。
钟:聚集。
神秀:天地之灵气,神奇秀美。
⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
割:分。
夸张的'说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
昏晓:黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
⑸荡胸:心胸摇荡。
曾:同“层”,重叠。
⑹决眦(zì):眦:眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
决:裂开。
入:收入眼底,即看到。
⑺会当:终当,定要。
凌:登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。
望岳杜甫译文 望岳 是杜甫 的代表作,各位,我们看看下面的相关的译文及其赏析,大家一起阅读吧! 望岳杜甫译文 望 岳 杜甫 岱宗夫如何? 造化钟神秀, 荡胸生层云, 会当凌绝顶, 【译文】 泰山的面貌怎么样?绵延不绝的青色在齐鲁也看得见。
大自然在这里聚集了 英灵之气,在同一时间,山南山北判若早晨与晚上。
层出不穷的云雾使人心胸荡 漾,我睁大眼睛极力看见想要归巢的飞鸟。
应当要登上泰山的最高峰,在上面俯 视的话,众山都会显得矮小。
杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华 山)。
这一首是望东岳泰山。
开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一 种裘马清狂的漫游生活。
此诗即写于北游齐、 赵 (今河南、 河北、 山东等地) 时, 是现存杜诗中年代最早的一首,字里行间洋溢着青年杜甫那种蓬蓬勃勃的朝气。
全诗没有一个望字, 但句句写向岳而望。
距离是自远而近, 时间是从朝至暮, 并由望岳悬想将来的登岳。
首句岱宗夫如何?写乍一望见泰山时, 高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹 劲和惊叹仰慕之情,非常传神。
岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。
夫如何, 就是到底怎么样呢?夫字在古文中通常是用于句首的虚字, 这里把它融 入诗句 中,是个新创,很别致。
这个夫字,虽无实在意义,却少它不得,所谓传神 齐鲁青未了。
阴阳割昏晓。
决眦入归鸟。
一览众山小。
写照,正在阿堵中。
齐鲁青未了,是经过一番揣摹后得出的答案,真是惊人之句。
它既不是抽象 地说泰山高,也不是象谢灵运《泰山吟》那样用崔崒刺云天这类一般化的语言来 形容, 而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见 远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。
泰山之南为鲁,泰山之 北为齐,所以这一句描写出地理特点,写其他山岳时不能挪用。
明代莫如忠《登 东郡望岳楼》诗说:齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?他特别提出这句诗,并 认为无人能继,是有道理的。
《望岳》原文翻译及赏析《望岳》原文翻译及赏析《望岳》写的是泰山。
开元二十四年至二十八年(736-740)间,杜甫在齐、赵一带漫游,写了这首诗,当时他还没有登过泰山。
下面是小编收集整理的《望岳》原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
望岳唐代:杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
望岳(二)西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。
望岳(三)南岳配朱鸟,秩礼自百王。
歘吸领地灵,鸿洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今则亡。
洎吾隘世网,行迈越潇湘。
渴日绝壁出,漾舟清光旁。
祝融五峯尊,峯峯次低昴。
紫盖独不朝,争长嶫相望。
恭闻魏夫人,羣仙夹翱翔。
有时五峯气,散风如飞霜。
牵迫限修途,未暇杖崇冈。
归来觊命驾,沐浴休玉堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
古诗简介望岳,是唐代著名诗人杜甫的名篇,该诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
杜甫的望岳共有三首,分咏东岳泰山,西岳华山,南岳衡山。
「译文」巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
望岳一翻译泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。
冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。
一定要登上泰山的最高峰,俯瞰[kàn]那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。
《望岳》原文、译文及注释题记:杜甫《望岳》唐玄宗开元二十三年(735),诗人到洛阳应进士,结果落第而归,开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一种不羁的漫游生活。
作者北游齐、赵(今河南、河北、山东等地),这首诗就是在漫游途中所作。
原文:望岳唐代-杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
对照翻译:岱宗夫如何?巍峨的泰山,到底如何雄伟,走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
齐鲁青未了。
神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
层层白云,荡涤胸中沟壑;荡胸生曾云,决眦入归鸟。
翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
会当凌绝顶,一览众山小。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
注释:〔曾〕通层。
〔岱宗〕泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
〔夫〕读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
〔如何〕怎么样。
〔齐鲁〕古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
〔青未了〕指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
〔青〕指苍翠翠绿的美好山色。
〔未了〕不尽,不断。
〔造化〕大自然。
〔钟〕聚集。
〔神秀〕天地之灵气,神奇秀美。
〔阴阳〕阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
〔割〕分。
夸张的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
〔昏晓〕黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
〔荡胸〕心胸摇荡。
〔曾〕同“层”,重叠。
〔决眦(zì)〕眦〕眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
〔决〕裂开。
〔入〕收入眼底,即看到。
〔会当〕终当,定要。
〔凌〕登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
杜甫《望岳》翻译及赏析杜甫《望岳》翻译及赏析望岳是唐代诗人杜甫所作,表达了不怕困难的决心。
以下是由小编为您整理的望岳的翻译及赏析,希望对您有所帮助!杜甫《望岳》翻译及赏析篇1望岳岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、钟:赋予、集中。
3、决:裂开。
4、凌:跃上。
译文泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!赏析杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。
诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。
希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。
开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。
三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。
五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。
最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。
表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。
“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。
作者介绍杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
年少优游杜甫因青少年时因家庭环境优越,因此过着较为安定富足的生活。
他自小好学,七岁能作诗,“七龄思即壮,开口咏凤凰”,有志于“致君尧舜上,再使风俗淳”。
《望岳》杜甫全文翻译及赏析
导语:《望岳》是杜甫表达的一种对山的仰慕之情,下面是小编整理的《望岳》杜甫全文翻译及赏析,欢迎大家阅读!
望岳作者:杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【注解】: 1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、钟:赋予、集中。
3、决:裂开。
4、凌:跃上。
【韵译】:泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!
【评析】:杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。
诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。
希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。
??
开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。
三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。
五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。
最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。
表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。
“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。
杜甫的望岳译文
《望岳》杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文:
嘿,您说这泰山到底咋样呢?在齐鲁大地那一片,它的青翠之色简直没有尽头。
这大自然可真是偏爱它,把神奇和秀丽都集中在它身上了。
山南山北,一面明亮一面昏暗,就好像被分割成了早晨和傍晚。
那层层白云升腾起来,在我的心胸间激荡,我使劲瞪大眼睛,想要把那归巢的鸟儿都看清楚。
我一定要登上泰山的顶峰,到时候俯瞰四周,那些山啊都变得渺小啦!
这诗可是杜甫写的哟!杜甫这位大诗人,心里头装着山河美景,有感而发就写下了这首诗。
您想想,他站在那,望着泰山,心里头该有多少感慨呀!
咱们平常看山,可能就觉得“哟,这山挺好看”。
可杜甫不一样,他
能把这山的气势、这山的神奇,都给写出来。
他说那泰山的翠绿没有
边儿,这得是多大一座山呐!大自然把好东西都给了它,让它又壮观
又美丽。
再说这山的阴阳两面,就像白天黑夜被分开了一样,多有意思!那
云彩在眼前飘着,感觉心都跟着开阔起来。
看鸟看得眼睛都快瞪出来啦,就想把这美景都收进眼里。
最后还说一定要爬到山顶上去,这得多有决心!等站在山顶,看其
他山都变得小小的,那种感觉肯定特别棒!杜甫这是在借泰山表达自
己的雄心壮志呢,他想站得高,看得远,有大作为。
怎么样,这首诗这么一翻译,是不是感觉就像咱们平常唠嗑说的话,一下子就好懂多啦?。
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
翻译如下:
泰山啊,你的景象究竟如何?齐鲁大地上的青色一直延续到远方。
大自然将神奇与秀美聚集在你的身上,昼夜的交替在你的分割下变得清晰。
胸怀因你的壮丽而生出层层云雾,眼眶因你的雄伟而充满泪水,凝视着归巢的鸟儿。
有朝一日,我一定要登上你的绝顶,那时俯瞰四周,所有的山都显得那么渺小。
原文分析:
杜甫在这首诗中表达了对泰山雄伟壮丽景象的向往和敬仰。
泰山,被誉为“五岳之首”,在中国古代文化中具有极高的地位。
诗人以“岱宗”称呼泰山,寓意着泰山是五岳之宗,也是中国文化的重要象征。
首句“岱宗夫如何?齐鲁青未了。
”以问句开头,既表现出诗人对泰山景象的惊叹,又引发了读者的好奇心。
接着,“造化钟神秀,阴阳割昏晓。
”描绘了泰山神奇的自然景观,以及它如何分割昼夜,形成独特的阴阳变化。
“荡胸生层云,决眦入归鸟。
”两句进一步描绘了泰山的壮丽景象,诗人胸怀壮志,被泰山的云雾所感染,眼中充满泪水,凝视着归巢的鸟儿,似乎在思考人生的归宿。
最后两句“会当凌绝顶,一览众山小。
”是诗人对未来的憧憬和豪情壮志的体现。
他立下誓言,有朝一日要登上泰山的顶峰,俯瞰四周,让所有的山都显得渺小。
这不仅是对泰山的赞美,也是诗人自身抱负的体现。
整首诗以简洁的语言,生动的描绘,表达了诗人对泰山的敬仰之情,以及对人生壮志的追求。
这首诗不仅是中国文学史上的名篇,也是中华民族精神的象征。
望岳的译文望岳译文我望着远方的岳山高耸入云,不禁心生敬佩。
这座山巍峨而壮丽,像一位傲然屹立的君王,俯瞰着四周的万物。
山巅的云雾仿佛犹如白色的长裙,轻轻地垂落在山腰,为山峰增添了一层神秘的色彩。
岳山,是我国著名的名山之一。
它位于湖南省的衡东县境内,奇峰林立,景色壮丽。
岳山的主峰海拔2164.69米,乃奇峰之巅。
每当我置身在岳山的脚下,仰望着这座巍峨的山峰时,顿觉小巫见大巫,内心充满敬畏之情。
岳山的山势雄伟,宛如一座雄狮蓄势待发。
山腰上的麦浪如黄金波澜,翠竹似箭,炫目而美丽。
山间溪流潺潺,像一首静静流淌的美妙乐曲,给人以一种宁静的愉悦。
山脚下的村落静谧而安详,田园风光和谐地与山融为一体,构成了一幅美丽的山水画卷。
站在岳山的山巅,我仿佛能够触摸到天空,身心如飞翔一般。
云雾弥漫,犹如仙境一般。
远处的山峦如梦幻般,被云雾包围,如同一幅山水画卷。
我凝望着这美丽的景象,感叹自然之神奇和伟大。
岳山的顶峰俯瞰四野,视野开阔广袤。
山腰的繁茂植被和山间的动植物群落丰富多样。
山顶上的瞭望台上有一座石碑,上刻着“君心夫复何言”的字样。
这是唐代著名诗人杜甫所题的,意味着登上岳山,心境宽广,更容易感受到自然之美和人生之幸福。
这石碑更是岳山文化的象征之一,几百年来吸引着无数文人墨客前来题诗流连忘返。
爬山并不容易,但每每登上岳山的山巅,我心中的喜悦溢于言表。
望着四周的美景,我仿佛与大自然融为一体。
爬山锻炼了我的体魄,也磨砺了我的意志。
在这里,我静静地凝望远方,静静地思考,感受到大自然的奇妙与宁静。
岳山,我亲爱的朋友,你是一座造化之奇,是大自然的礼赞,更是神圣的存在。
你的磅礴与雄伟,让我黯然失色,也让我倍感向往和敬畏。
我愿永远瞻仰你的壮丽景色,感受你的力量,感受你带给我内心的宁静与温馨。
望着你,我的心变得宽广,变得更加勇敢。
在我心中,你是一座永不倒塌的灵魂之山。
岳山,你是我的梦幻之地,你是一座诗和歌的源泉。
在你的怀抱中,我感受到了宇宙的无限力量和智慧。
杜甫《望岳》原文翻译和赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【韵译】泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!【赏析】杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华山)。
这一首是望东岳泰山。
开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一种“裘马清狂”的漫游生活。
此诗即写于北游齐、赵(今河南、河北、山东等地)时,是现存杜诗中年代最早的一首,字里行间洋溢着青年杜甫那种蓬蓬勃勃的朝气。
全诗没有一个“望”字,但句句写向岳而望。
距离是自远而近,时间是从朝至暮,并由望岳悬想将来的登岳。
首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。
岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。
“夫如何”,就是到底怎么样呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虚字,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。
这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。
“齐鲁青未了”,是经过一番揣摹后得出的答案,真是惊人之句。
它既不是抽象地说泰山高,也不是象谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。
泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出地理特点,写其他山岳时不能挪用。
明代莫如忠《登东郡望岳楼》诗说:“齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?”他特别提出这句诗,并认为无人能继,是有道理的。
“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。
杜甫《望岳》原文及翻译5篇杜甫《望岳》原文及翻译5篇杜甫《望岳》原文及翻译1原文:望岳三首·其二西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。
译文:西岳高耸似一位德高望重的老人,群峰在其周围则像他的儿孙。
怎么才能求得仙人杖,拄着它登上华山去玉女祠呢?可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。
稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。
注释:崚嶒:高耸突兀。
九节杖:《刘根外传》:“汉武登少室,见一女子以九节杖仰指日,闭左目,东方朔曰:‘此食日精者。
’”《真诰》:“杨羲梦蓬莱仙翁,拄赤九节杖而视白龙。
”玉女洗头盆:《集仙录》:“明星玉女,居华山,服玉浆,白日升天,祠前有五石白,号玉女洗头盆。
其水碧绿澄彻,雨不加溢,旱不减耗。
祠有玉女马一匹。
”车箱入谷:《太平寰宇记》:“车箱谷,一名车水涡,在华阴县西南二十五里,深不可测。
祈雨者以石投之,中有一鸟飞出,应时获雨。
”箭栝:箭的末端。
白帝:中国古代神话中的五天帝之一,古代指西方之神。
赏析:作品赏析此往华州时中途所历者。
岳,西岳华山也。
《唐书》:华州华阴县有华山。
西岳峻.竦处尊①,诸峰罗立似儿孙。
安得仙人九节杖②,拄到玉女洗头盆③。
车箱入谷无归路④,箭栝通天有一门⑤。
稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源⑥。
(【黄注】上四写望一意,五六承上起下,末欲遂其登岳之兴也。
又曰:五六乃形容语。
路径险仄,车不能回,狭而且长,有似箭筈。
不必泥于地名。
【綖注】高山多仙迹,故欲寻问真源,与三四相应。
)①是山四方高五千仞,傍连少华山。
何逊诗:“悬崖抱奇崛,绝壁驾峻.。
”②《刘根外传》:汉武登少室,见一女子以九节杖仰指日,闭左目,东方朔曰:“此食日精者。
”《真诰》:杨羲梦蓬莱仙翁,拄赤九节杖而视白龙。
③《集仙录》:明星玉女,居华山,服玉浆,白日升天,祠前有五石白,号玉女洗头盆。
望岳全文翻译望岳全文翻译《望岳》诗中通过描绘泰山雄伟磅礴的气象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
下面我们来看看望岳全文翻译,欢迎阅读借鉴。
望岳岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
注释⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
如何:怎么样。
⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
青:指苍翠、翠绿的美好山色。
未了:不尽,不断。
⑶造化:大自然。
钟:聚集。
神秀:天地之灵气,神奇秀美。
⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
割:分。
夸张的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
昏晓:黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
⑸荡胸:心胸摇荡。
曾:同“层”,重叠。
⑹决眦(zì):眦:眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
决:裂开。
入:收入眼底,即看到。
⑺会当:终当,定要。
凌:登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
⑻小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。
赏析这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。
望岳翻译及赏析13篇望岳翻译及赏析1岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文泰山呵,你终究有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟盘旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!注释1.岳:此指东岳泰山。
2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称"岱宗"。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。
3.齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
青未了,指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
4.造化:天地,大自然。
钟:聚集。
神秀:指山色的奇丽。
5.阴阳:这里指山北山南。
割:划分。
这句是说,泰山横天蔽日,山南向阳,天色亮堂;山北背阴,天色晦暗。
同一时刻却是两个世界。
6.决:张大。
眦:眼眶。
决眦形容极目远视的样子。
入归鸟;目光追随归鸟。
7.会当:一定要。
凌:登上。
望岳简析这是杜甫现存作品中最早的一首。
大约作于开元二十四年〔736〕第一次游齐赵时,诗人当时是二十五岁。
这是一首气势宏大的写景诗,展示巍峨秀丽的泰山景观。
诗中洋溢着诗人对祖国壮丽河山的热爱和青年时代胸怀大志,积极进取,乐观自信的精神。
前人于此诗评赞颇多,"齐鲁青未了"一句,众口称道,刘辰翁称此"五字雄盖一世";郭濬曰:"别人游泰山记,千言不了,被老杜数语说尽"〔上二人语均见《唐诗选脉会通评林》〕。
《唐诗别裁》云:"五字已尽太山。
"此诗最后两句也颇得佳评,浦起龙《读杜心解》云:"末联那么以将来之凌眺,剔如今之遥观,是透过一层收也……杜子心胸气魄,于斯可观。
取为压卷,屹然作镇。
"望岳望岳赏析这首诗通过描绘泰山宏伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的风光,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
《》是唐代诗人创作得五言。
这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴得景象,热情赞美了泰山高大巍峨得气势和神奇秀丽得景色,流露出了对祖国山河得热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切得雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下得豪情壮志。
下面是杜甫诗望岳翻译,请参考!
望岳
——杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【译文】
五岳之首得泰山啊,怎么样?那一脉苍莽得青色横亘在齐鲁无尽无了。
天地间得神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林得点点归鸟。
啊,将来我一定要登上得峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。
文学赏析
这首诗是杜甫青年时代得作品,充满了诗人青年时代得浪漫与激情。
全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”得“望”字着笔,由远望到近望,再到凝望,最
后是俯望。
诗人描写了泰山雄伟磅礴得气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切得雄心壮志,洋溢着蓬勃向上得朝气。
首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好得那种揣摹
劲和惊叹仰慕之情,非常传神。
岱是泰山得别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。
“夫如何”,就是“到底怎么样呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首得语气助词,这
里把它融入诗句中,是个新创,很别致。
这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。
可谓匠心独具。
杜甫望岳的翻译范文
《望岳》是诗人的经典作品,下面就是为您收集的诗人望岳的翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
望岳
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
望岳全文翻译:
五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。
天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。
啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。
望岳对照翻译:
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。
讲解:
题解
唐玄宗开元二十四年(736),二十五岁的诗人赴长安参加贡举考试,结果落榜,于是就在齐赵一带(今河南、河北、山东等地)四处漫游,《望岳》大约就写于这一年。
岳:山高谓之岳,这里特指东岳泰山,在今山东泰安市北。
青年诗人以这首诗热情赞美了泰山的雄伟气象,同时表现了自己的凌云壮志。
泰山名气很大,文化内涵很深,历代文人墨客多慕名到此登临游览,留下了众多赋诗题词。
但自从诗人《望岳》诗面世后,一提起泰山,大家首先想到的,往往就是这篇名作。
如今,泰山上的《望岳》诗石刻共有四处,摘其诗句者更有多处,此诗的知名度可见一斑。
诗人一生写过三首《望岳》。
虽然题目一样,但是描写对象、背景、旨趣、体裁、风格均各有不同。
三首诗分别写于诗人二十五岁、
四十七岁和五十八岁,把它们并读比较,可从中略窥诗人青年、中年、暮年不同的际遇和胸怀。
咏泰山的《望岳》正代表诗人青年时期光芒四射,积极进取的人生;咏华山的《望岳》正代表诗人中年时期失意彷徨,动极思静的人生;咏衡山的《望岳》可代表诗人晚年时期内敛安命,与人为善的人生。
句解
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
泰山究竟如何?走遍齐鲁大地,只见一片青绿苍翠,一望无际。
“岱”,泰山别名,旧谓泰山居五岳之首,为诸山所宗,故称岱宗。
“齐鲁”,原是春秋时两个国名,在今山东省境内;齐国在泰山之北,鲁国在泰山之南,后以“齐鲁”作为这一地区的代称。
因为是远望,诗人看不到太多的细节,只见到一片青绿苍翠,望不到边,故说“未了”。
它生动地展现了泰山山脉连绵不断的形象,同时也有看不尽、道不完的意思。
起始两句以设问提起,既包含着酝酿已久的神往之情,更写出远泰山雄拔于齐鲁大地的英姿,可谓意出高远。
清代沈德潜《唐诗别裁集》评论这后五个字时说“已尽泰山”,施补华《岘佣说诗》说,这五个字“囊括数千里,可谓雄阔”。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
大自然似乎对泰山情有独钟,把神奇和秀美集中在它身上。
高高的山峰,把泰山南北分割成一边亮,一边暗,就好像一边是黄昏,一边是晨晓。
“钟”,聚集或集中之意。
“阴阳”,山北背日为阴,
山南向日为阳。
“割”字用在这里,恰当地描绘了泰山的高峻奇险。
清代仇兆鳌《杜诗详注》说:“岱宗如何,意中遥想之词,自齐至鲁,其青未了,言岳之高远,拔地而起,神秀之所特钟,矗天而峙,昏晓于此判割,二语奇峭。
”这两句诗已经体现出诗人造语炼字精雕细刻、语不惊人誓不休的特点。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
细望泰山,山间云气生发,层层叠叠,令人心胸激荡起伏。
诗人睁大了眼睛,极尽舒展目力,追羡那飞入山间的归鸟。
刘勰谓“登山则情满于山,观海则意溢于海”,诗人目睹泰山的壮美而情怀满腔。
前一句显出诗人襟怀的浩荡,后一句显出眼界的空阔。
“决眦”,裂开眼角,形容极目远望的样子。
诗人之所以如此,是山高鸟小,远望所致?还是诗人的神思随那鸟儿一起飞翔?这两句在写景之中,有诗人的不尽之意及神往之情。
更多唐诗欣赏敬请关注“”的唐诗三百首栏目。
会当凌绝顶,一览众山小。
由望山而联想到登山。
由久慕其名,到远望近观,再到决意登山,全诗虽无一个“望”字,但诗人分明不仅是用眼在望,更是用心在“望”。
他想象总有一天,一定会登上泰山绝顶,放眼四望,脚下群山是那样的渺小!《孟子·尽心上》称“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下”,诗人大概此时也是这样的心境吧。
结句不但令全诗有含蓄不尽之味,更可看成是诗人的自我期许,展示了一个青年诗人的雄心和气概。
评解
这是一首酷似五律的五言古体诗,尽管全诗为五言八句四十字,且中间两联对仗,但句中平仄声调未按规定顺序演排,各句之间也不粘缀,所以历代选本都归入“五言古诗”。
这首诗的结构,清代仇兆鳌《杜诗详注》卷一分析得极好:“诗用四层写意。
首联远望之色,次联近望之势,三联细望之景,末联极望之情。
上六实叙,下二虚摹。
”
本诗所写的虽是泰山,却也是作者借歌颂泰山之雄伟,兼写自己的胸怀,表现了一种积极用世的思想,眼下虽然未得志,但作者自信终能有所成就,攀越顶峰,全诗风格遒劲峻洁,气魄雄放,不愧是怀有大志者的诗作,所以《唐宋诗醇》卷九说:“四十字气势,欲与岱岳争雄。
”明代莫如忠《登东郡望岳楼》诗则感叹:“齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?”
[杜甫望岳的翻译]相关文章:
内容仅供参考。