第十三章-结构主义文论PPT教学课件
- 格式:ppt
- 大小:1.42 MB
- 文档页数:12
文本分析库波德莱尔的?猫?1,知识点:二项对立与文本分析2,知识点讲解:列维-斯特劳斯与雅各布森合作,撰写了?波德莱尔的〈猫〉?一文,乃是结构主义诗学分析的名篇。
他们从语音、句法和语义三个层面对?猫?展开分析,但语音、句法分析占据更大的比重。
雅各布森关于诗歌的一种根本看法是:“诗歌的功能把等值原那么从选择轴投射到组合轴。
〞而这一理论的提出是以前索绪尔对于句段关系与联想关系的区分为前提的。
雅各布森指出,语言的两轴“纵聚合轴〞和“横组合轴〞,与语言的两种根本修辞方式“隐喻〞和“换喻〞有对应关系。
因为“纵聚合轴〞和“隐喻〞一样都是按照相似性〔包括相反〕为结构原那么的,“横组合轴〞和“换喻〞那么是按照邻近性〔包括语法和语义上的毗连和邻近〕组织起来的。
隐喻和换喻的两极性正好代表了语言的两种根本模式——共时性模式与历时性模式,两种运作方式——组合方式与选择方式之间的对立。
3,实体内容:波德莱尔的?猫?1(俄)罗曼·雅各布森(法)克劳德·莱维一斯特劳斯滕守尧译编者按两位结构主义的元老,一个是语言学家,一个是人类学家,后者几乎从来不做文学批评,却合起来评一首诗,以试试结构主义方法的力量。
这篇文章成为结构主义批评实践中的名著,它显示了结构主义式的评论可以做得如何细腻精致。
确实,他们对这首小诗的形式分析之细,超出了以细读法著称的英美新批评派。
他们谈对称,谈平衡,谈音素重复变化所产生的效果,因为他们认为文学作1本文1962年用法文发表于人类学学刊L'Homme,中译文系根据英译文转译.英译文见Micheal Lane编Strueturalism,A Reader,伦敦Jonathan Cape版,1970年。
英译者为Katie Furness—Lane。
品的第一层次——语音——也是以一定的结构形成的。
然后,我们看到,在这两位理论大师的分析下,这首并不很知名的小诗的语义层次几乎是天衣无缝,环环紧扣,以中间两行为枢纽,呈现出一系列的对立和照应。