高级英语第三版-第八课-三杯茶翻译
- 格式:doc
- 大小:32.00 KB
- 文档页数:7
通过分析ThreeCupsofTea学习如何写一篇记叙文刘凤阳通过分析Three Cups of Tea1学习如何写记叙文Greg Mortenson and David Oliver Relin Author:Born on December 27th 1957, Greg Mortenson is an American humanitarian, writer, and former mountaineer. He is the protagonist and co-author of Three Cups of Tea. Background: In 1992, Mortenson’s young sister died. Therefore in 1993, to honor his decreased sister’s memory, Mortenson joined an expedition to scale K2, the world’s second highest mountain. After more than 70 days, Mortenson and three other climbers completed a life-saving rescue of a climber, which took more than 75 hours. After that rescue, he became weak and exhausted. Mortenson took a wrong turn along the way and ended up in Korphe, a small village. The village head Haji Ali gave him food and the warmest quilt and Mortenson recovered from hunger and cold. To pay the remote community back for their generosity and hospitality, Mortenson promised to build a school for the village.Summary:The book describes Mortenson’s transition from a mountain-climber to a humanitarian committed to reducing poverty and promoting education for girls in Pakistan and Afghanistan.一、Vantage View二、Plot三、Conflict四、Theme五、Character一、Vantage view:1选自《高级英语(第1册)》(张汉熙)The third personThe third-person narration is employed throughout the author chooses a character (Mortenson) and the story is related in terms of that character in such a way that the field of vision is confined to him alone.They should be building the walls this week, he thought. Mortenson turned his anger inward, blaming himself. He couldn’t keep returning Pakistan forever. Now he was married, he needed a career. He wanted to get the school finished so he could set abou t figuring out what his life’s work would be.二、Plot:Beginning:Mortenson feels disappointed when he comes back to Korphe, only to find that Haji Ali hasn’t started the construction accomplished.The rocks looked more like an ancient ruin than the building blocks of a new school. Though he stood on a plateau high above the Braldu River, in perfect fall weather that made the pyramid of Korphe K2, Mortenson was disheartened by the prospect before him.Analysis:开头交代了人物与地点,对于环境的描写与人物的心情形成对比,设置了悬念,引起读者的阅读兴趣,小说中的作者为何在看到这样的景象觉得心灰意冷。
高级英语第三版第八课三杯茶翻译三杯茶(节选)-------- 格雷格 ?摩顿森,戴维?奥利弗 ?瑞林第十二章哈吉?阿里的教诲如果相信喜马拉雅山脉的一种“原始”文化能对我们工业化社会有任何教益,这或许似乎有些荒唐。
但是我们对成功的未来的追求需要不断反复地求助于我们之间与地球之间一种古老的联系,即古老的文化从未抛弃的一种互相联系。
-----海伦娜诺 ?伯格 ?霍奇①这些石头看上去更像是古老的废墟而不是新学校的建筑石材。
秋天的天气晴好无比,科尔飞乔戈里峰金字塔形的山峰高高地耸立着。
摩顿森站在布拉尔度河岸边一块平坦的高地上,眼前的景象使他感到沮丧。
②前一个冬天,当摩顿森离开科尔飞村时,他把固定帐篷用的木桩打进冻土,并系上红蓝两色编制的尼龙绳,来标记他心中有五间房子的学校的范围。
他留给哈吉?阿里足够的现金用来雇佣河流下游村庄的民工帮助开采和运送石料。
当他到达时,他希望看到至少学校的地基已经挖好。
然而事与愿违,他看见田地里推着两大堆石料。
③与哈吉?阿里视察工地时,摩顿森尽量掩饰他的失望之情。
他到达这里时事十月中旬,大约一个月前他告诉哈吉? ?阿里等他。
他想,这个星期他们应该在砌墙才对。
摩顿森按捺着怒气自责不已。
他不可能老是反反复复地到巴基斯坦来。
既然已经结了婚,他需要一个稳定的职业。
他想把学校盖好,这样他才可以规划将来一生从事是什么样的工作。
现在,冬天将再一次延误学校的建造。
摩顿森生气地踢起地上的一块石头。
4“怎么了?”哈吉?阿里用巴尔蒂语关切地问道。
“你的样子好像一头角斗的年轻公羊。
”5 摩顿森深深吸了一口气,反问对方:“为什么还没有开工?”6“格雷格医生,你回你的村子以后,我们讨论你的计划。
”哈吉?阿里说。
“我们一致认为,浪费你的钱雇佣芒均和阿斯科尔两个村子的懒汉是件愚蠢的事。
他们知道,学校正在由富有的外国人建造,他们就会出工不出力,争吵不休。
所以我们自己开采石料。
这项工作占用了整个夏天,因为村民不得不去当脚夫。
高级英语(1)第三版Lesson8ThreeCupsofTea翻译答案Lesson 8 Three Cups of Tea (Excerpts)Translation1.当他被人从河里救出来时,几乎半死不活了。
2.在我上一次访问这个村子时,那里还没有学校。
现在一所小学已经屹立在山顶上。
3.他恢复了知觉,睁开眼睛,想努力搞清楚发生了什么事,为什么他躺在那里。
4.展览会上最吸引观众的是新奇的电子产品。
5.温室里的许多奇花异草引起大家争先拍照。
6.这位作家出生于一个大家庭,他的家谱可以追溯到十五代以前。
7.当地少数民族在杀牲口前,先要举行一番宗教仪式,请求上苍允许他们杀生。
8.村民们贫穷的事实并非说明他们就愚昧无知。
9.志愿者们的共同努力使得项目开展起来了。
10.登山者感到头晕,几乎站立不住,一是由于过度疲劳,也是因为太饥饿了。
参考译文1.When he was saved from the river, he was more dead than alive.2.On my previous visit, there was no school, but now one stands on the mountain.3.As he came to himself, he opened his eyes, trying to figure out waht had happened and why he was lying there.4.At the exhibition there were many novel electronic products that attracted the attention of visitors.5.People were keen on taking pictures of the many exotic flowers and plants in the greenhouse.6.This writer came from a large, prominent family whose genealogy streches back fifteen generations.7.Before killing an animal, the indigenous ethnic people usually hold rituals to request permission from their God.8.The fact that the villagers are poor doesn’t mean they are ignorant or stupid.9.The volunteers made concerted efforts and got the project off the ground.10.The climber felt so dizzy that he could hardly stand up, as much from over exhaustion as from starvation.。
十二哈吉·阿里的课似乎很难相信,一种在喜马拉雅山地区的“原始”文化,竟然能反过来教我们现代社会一些事情;我们对未来发展方式的探寻,总是不断因循远古时人类和地球的联结——某些古老文化从来没有弃绝的联结。
——海琳娜〃诺伯〃霍吉在常嘎吉位于斯卡都的大宅院,摩顿森被守门的雅古挡在了门口。
雅古是常嘎吉的佣人,身材瘦小,没有蓄胡子,看起来像个十几岁的男孩儿,他的身材就算按巴尔蒂人的标准都嫌瘦小了点儿。
但他其实已经三十多岁了,四十多公斤的身体不偏不倚地挡着摩顿森的路。
[ 三杯茶] ————————————————————————————————————————————————————————————————————————~ 238 ~摩顿森从背包里拿出一个密封塑料袋,里面放了他所有的重要文件。
他开始翻找,终于找到上回他来时常嘎吉勾画的那张学校材料的清单。
“我要来拿这些东西。
”摩顿森说,一边拿着那张纸让雅古看个仔细。
“常嘎吉先生在品第。
”雅古说。
“他什么时候回斯卡都?”摩顿森问。
“最多一两个星期。
”雅古想关上门,“你到时候再来。
”摩顿森用手把门挡住。
“我现在打电话给他。
”“没有用,”雅古说,“到品第的电话线路断了。
”摩顿森提醒自己不要把愤怒写在脸上。
所有帮常嘎吉做事的人都这么会替老板找借口吗?摩顿森正在考虑是继续逼雅古,还是去找警察的时候,一位威严的长者出现在雅古身后。
这位长者名叫古拉姆·帕尔维,戴着上好羊毛织成的棕色帽子,胡子精心修整过,是常嘎吉请来整理账务的会计。
帕尔维拥有喀拉蚩大学的商学文凭,那所大学是巴基斯坦最好的学校之一,他的学[ 三杯茶] ————————————————————————————————————————————————————————————————————————~ 239 ~术成就在巴尔蒂人来说相当罕见。
所以在整个斯卡都地区他都是颇负盛名、深受尊敬的什叶派学者。
高级英语第三版第二册张汉熙1-6,8课课后翻译Unit11. However intricate the ways in which animals communicate with each other,they do not indulge in anything that deserves the name of conversation.不管动物之间的交流方式多么复杂,它们不能参与到称得上是交谈的任何活动中。
2. Argument may often be a part of it, but the purpose of the argument is not to convince. There is no winning in conversation.争论会经常出现于交谈中,但争论的目的不是为了说服。
交谈中没有胜负之说。
3. Perhaps it is because of my upbringing in English pubs thatI think bar conversation has a charm of its own.或许我从小就混迹于英国酒吧缘故,我认为酒吧里的闲聊别有韵味。
4. I do not remember what made one of our companions say it ---she clearlyhad not come into the bar to say it , it was not something that was pressing onher mind---but her remark fell quite naturally into the talk.我不记得是什么使得我的一个同伴说起它来的---她显然不是来酒吧说这个的,这不是她事先想好的话题----但她的话相当自然地插入到了交谈中。
5. There is always resistance in the lower classes to any attempt by an upper class to lay down rules for ―English as it should be spoken .‖下层社会总会抵制上层社会企图给―标准英语‖制定得规则。
三杯茶1、the meaning of the titleThree cups of tea, is the Pakistani Barti ’s dating way. In this book, village head of Kelfer village Haji Ali ever spoke.“The first time you share tea with a Balti, you are a stranger. The second time you take tea, you are an honored guest. The third time you share a cup of tea, you become family, and for our family, we are prepared to do any-thing, even die,”The materials to cookthe three cups of tea, is the trust between people, is the truth between people, the most beautiful promise between people . This is also the essence of the whole book.三杯茶,是巴基斯坦巴尔蒂人的交友方式,在书中,科尔飞村的村长哈吉·阿里对葛瑞格说过:“第一次喝茶,你远来是客,我们欢迎你;第二次一起喝茶,你是我们的朋友,我们敬重你;第三次一起喝茶,你是我们的家人,我们用生命来守护你。
”烹煮这三杯茶的,是人与人之间的信任,是人与人之间的真情,也正是人与人之间最美丽的承诺。
这也是贯穿全书的真谛。
2.profile"Three cups of tea" is about the climbing enthusiasts Gregg , in order to commemorate the death of his sister, embarking on the journey of climbing Chogori mountain, after the failure of the climbing , strayed into the northern part of Kelfer village where is Pakistan's most remote, the most barren, most occluded place. However, the Barti people treat him with precious sweet tea .When he found Kelfer 's children were kneeling on the land to study, Gregg wanted to build a school for them.Later, Gregg left the Kelfer village, he did not forget his commitment. After returning to the United States, he continued to work for that promise. At last, his efforts and dedication had finally paid off. He got a rich man's aid and set up a Central Asian Association.However, this was is only a start. It was still far to finish building a school goal . Not only did Kelfer have a school in the village, but also there remained remote, coldness and series of problems. It was very difficult to ship the building material there. However, Gregg eventually overcome the difficulties,with the help of the villagers, the materials were successfully transported to the village, and Kelfer had built a school. However, Gregg's achievements did not restrict in this area, to build a school means to overcome a lot of difficulties, but in the end he built sixty schools in Pakistan, Afghanistan and Tibet mountains.In this story, there are kindness and justice,evil and injustice frustration and abjection, happiness and success, fraud and danger, but also help and love.《三杯茶》讲述的是一无所有的登山爱好者葛瑞格,为了纪念妹妹的逝世而踏上了攀登乔戈里峰的征途,在登山失败后,误入巴基斯坦北部的科尔飞村庄。
Unit1 Paraphrase:1.We ’ re 23 feet above sea level.2.The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it.3.We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4.Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, sothe lights also went out.5.Everybody goes out through the back door and runs to the cars!6.The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by water.7.As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.8.Oh God, please help us to get through this storm safely9.Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice graduallygrew dimmer and finally stopped.10.Janis displayed the fear caused by the hurricane rather late.1.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。
英语泛读教程3第三版第八单元课文翻译假如给我三天光明原文:At times my heart cries out with longing to see all these things.If I can get so much pleasure from mere touch,how much more beauty must be revealed by sight.Yet,those who have eyes apparently see little.The panorama of colour and action which fills the world is taken for granted.It is human,perhaps,to appreciate little that which we have and to long for that which we have not,but it is a great pity that in the world of light the gift of sight is used only as a mere convenience rather than as a means of adding fullness to life.If I were the president of a university I should establish a compulsory course in“How to Use Your Eyes”.The professor would try to show his pupils how they could add joy to their lives by really seeing what passes unnoticed before them.He would try to awake their dormant and sluggish faculties.Suppose you set your mind to work on the problem of how you would use your own eyes if you had only three more days to see.If with the oncoming darkness of the third night you knew that the sun would never rise for you again,how would you spend thosethree precious intervening days?What would you most want to let your gaze rest upon?I,naturally,should want most to see the things which have become dear to me through my years of darkness.You,too,would want to let your eyes rest long on the things that have become dear to you so that you could take the memory of them with you into the night that loomed before you.I should want to see the people whose kindness and gentleness and companionship have made my life worth living.First I should like to gaze long upon the face of my dear teacher,Mrs.Anne Sullivan Macy,who came to me when I was a child and opened the outer world to me.I should want not merely to see the outline of her face,so that I could cherish it in my memory,but to study that face and find in it the living evidence of the sympathetic tenderness and patience with which she accomplished the difficult tasks of my education.I should like to see in her eyes that strength of character which has enabled her to stand firm in the face of difficulties,and that compassion for all humanity which she has revealed to me so often.I do not know what it is to see into the heart of a friend through that“window of the soul”,the eye.I can only“see”through my finger tips the outline of a face.I can detect laughter,sorrow,and many other obvious emotions.I know my friends from the feel of their faces.But I cannot really picture their personalities by touch.I know their personalities,of course,through other means,through the thoughts they express to me,through whatever of their actions are revealed to me.But I am denied that deeper understanding of them which I am sure would come through sight of them through watching their reactions to various expressed thoughts and circumstances,through noting the immediate and fleeting reactions of their eyes and countenance.How much easier,how much more satisfying it is for you who can see to grasp quickly the essential qualities of another person by watching the subtleties of expression,the quiver of a muscle,the flutter of a hand.But does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friend or acquaintance?Do not most of you seeing people grasp casually the outward features of a face and let it go at that?Oh,the things that I should see if I had the power of sight for just three days!翻译:我的心时时在呼号,渴望能见到所有这一切。
新视野大学英语 3 第三版课文翻译Unit 1 The Way to Success课文 ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, andhad he not been from a famous family, he probably would have beenremoved from the school for deviating from the rules. Thankfully, hedid finish at Harrow and his errors there did not preclude him from goingon to the university. He eventually had a premier army career whereby hewas later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom,civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helpedmotivate his entire nation and was an inspiration worldwide.Toward the end of his period as prime minister, he was invited toaddress the patriotic young boys at his old school, Harrow. Theheadmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time,will be here in a few days to address you, and you should obey whateversound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stoodup, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short,clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never giveup! Never, never, never, never!"英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
第一课迎战卡米尔号飓风小约翰。
柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。
就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。
柯夏克一家居住的地方——密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。
路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。
但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人——妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子——眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。
两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。
他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。
公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。
37岁的他对飓风的威力是深有体会的。
四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。
不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。
“我们现在住的这幢房子高了23英尺,”他对父亲说,“而且距离海边足有250码远。
这幢房子是1915年建造的。
至今还从未受到过飓风的袭击。
我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。
”老柯夏克67岁.是个语粗心慈的熟练机械师。
他对儿子的意见表示赞同。
“我们是可以严加防卫。
度过难关的,”他说?“一但发现危险信号,我们还可以赶在天黑之前撤出去。
” 为了对付这场飓风,几个男子汉有条不紊地做起准备工作来。
自米水管道可能遭到破坏,他们把浴盆和提俑都盛满水。
飓风也可能造成断电,所以他们检查r手提式收音机和手电筒里的电池以及提灯里的燃料油。
约翰的父亲将一台小发电机搬到楼下门厅里.接上几个灯泡。
高级英语三杯茶节选之前的故事英文回答:In the years leading up to the events depicted in Three Cups of Tea, Greg Mortenson embarked on a series of remarkable journeys that shaped his worldview and laid the foundation for his future endeavors.Growing up in Minnesota, Mortenson was a restless and adventurous young man. He was fascinated by the mountains and dreamed of climbing some of the world's most challenging peaks. After graduating from high school, he enlisted in the U.S. Army and served as a medic during the Vietnam War.Mortenson's experiences in Vietnam were transformative. He witnessed firsthand the horrors of war and theresilience of the human spirit. He also developed a deep compassion for the people of Southeast Asia.After leaving the military, Mortenson returned to the United States and enrolled in nursing school. He worked as a nurse for several years, but he never forgot his dream of climbing mountains. In 1993, he decided to embark on a solo trek to K2, the world's second-highest mountain.Mortenson's journey to K2 was arduous and dangerous. He faced extreme cold, altitude sickness, and the threat of avalanches. But he persevered, and after 60 days of climbing, he reached the summit.The experience of climbing K2 had a profound impact on Mortenson. He was humbled by the beauty and power of nature and realized the importance of living a life of purpose.Inspired by his climb, Mortenson founded the Central Asia Institute (CAI) in 1996. The CAI's mission is to build schools and promote education in remote mountain communities in Pakistan and Afghanistan.Mortenson's work in Central Asia has been widely recognized and praised. He has received numerous awards,including the National Geographic Society's Hubbard Medal and the Templeton Prize.In Three Cups of Tea, Mortenson tells the story of his journey from a young mountaineer to a humanitarian dedicated to improving the lives of others. His story is a testament to the power of one person to make a difference in the world.中文回答:在《三杯茶》所描述的事件发生之前的几年里,格雷格·莫滕森踏上了一系列非凡的旅程,这些旅程塑造了他的世界观并为他未来的努力奠定了基础。
高级英语(第三版)第一册课文译文和词汇张汉熙版Lesson 1 Face to Face with Hurricane Camille迎战卡米尔号飓风约瑟夫.布兰克小约翰。
柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。
就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。
柯夏克一家居住的地方一-密西西比州的高尔夫港--肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。
路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。
但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一-妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。
两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。
他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。
公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。
37岁的他对飓风的威力是深有体会的。
四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。
不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。
"我们现在住的这幢房子高了23英尺,,'他对父亲说,"而且距离海边足有250码远。
这幢房子是1915年建造的。
至今还从未受到过飓风的袭击。
我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。
"老柯夏克67岁.是个语粗心慈的熟练机械师。
他对儿子的意见表示赞同。
"我们是可以严加防卫。
度过难关的,"他说?"一但发现危险信号,我们还可以赶在天黑之前撤出去。
" 为了对付这场飓风,几个男子汉有条不紊地做起准备工作来。
Unit 1 | Reading and ThinkingWHY DO WE CELEBRATE FESTIVALS我们为什么庆祝节日?Festivals are celebrated all around the world. They have a wide range of origins, such as the seasons of the year, religions, famous figures, and important events. Every festival has its different customs and unique charms. However, no matter how different they may seem, all over the world, the spirit of sharing joy, gratitude, love, or peace is common in all festivals.世界各地都庆祝各种节日。
节日的由来五花八门,比如时节、宗教、著名人物及重要事件。
每个节日都有其不同的习俗和独特的魅力。
然而,无论它们多么迥异,在世界各地,分享快乐、感恩、友爱或和平的精神存在于所有节日之中。
Of all the traditional festivals, the harvest festival can be found in almost every culture. This important agricultural festival takes place after all the crops have been gathered in. People celebrate to show that they are grateful for the year’s supply of food. In ancient Egypt, the harvest festival was celebrated during the springtime—the Egyptian harvest season. It featured a parade and a great feast with music, dancing, and sports. Today, in some European countries, people decorate churches and town halls with flowers and fruit, and get together to celebrate over a meal. During the Mid-Autumn Festival in China, families gather to admire the shining moon and enjoy delicious mooncakes.在所有的传统节日中,丰收节几乎可见于每一种文化之中。
高级英语第三版第二册张汉熙1-6,8课课文翻译Unit 1 Pub Talk and the King’s English人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。
动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。
闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。
它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。
要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。
闲聊不是为了进行争论。
闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。
闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。
事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。
也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。
或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。
酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。
他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。
他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。
有一天晚上的情形正是这样。
人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。
谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。
可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。
我记不起她那句话是在什么情况下说出来的――她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话――我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。
“几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。
”此语一出,谈话立即热烈起来。
有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。
最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。
Unit 8 Three Cups of TeaIntroduction to the lesson1. About the authors:Greg Mortenson 葛瑞格·摩顿森凭《三杯茶》与村上春树分获2007年第11届桐山环太平洋图书奖。
他1958年出生在明尼苏达,3个月时随父母到坦桑尼亚,十几岁又回到美国。
他原是登山家,1993年,他因救援同伴,攀登乔格里峰失败,后被巴尔蒂人救起,从此和当地人结下情缘。
为兑现给巴基斯坦穷困的村庄建学校的承诺,他辛苦奔走,历时12年,在巴基斯坦和阿富汗地区建了60余所学校。
他目前是中亚协会负责人。
David Oliver Relin 大卫·奥利佛·瑞林,是个游历世界的专栏作家,其作品曾获奖无数。
'Here we drink three cups of tea to do business; the first you are a stranger, the second you become a friend, and the third, you join our family, and for our family we are prepared to do anything - even die' - Haji Ali, Korphe Village Chief, Karakoram mountains, Pakistan. In 1993, after a terrifying and disastrous attempt to climb K2, a mountaineer called Greg Mortenson drifted, cold and dehydrated, into an impoverished Pakistan village in the Karakoram Mountains. Moved by the inhabitants' kindness, he promised to return and build a school. "Three Cups of T ea" is the story of that promise and its extraordinary outcome. Over the next decade Mortenson built not just one but fifty-five schools - especially for girls - in remote villages across the forbidding and breathtaking landscape of Pakistan and Afghanistan, just as the Taliban rose to power. His story is at once a riveting adventure and a testament to the power of the humanitarian spirit.[内容简介Anyone who despairs of the individual's power to change lives has to read the story of Greg Mortenson, a homeless mountaineer who, following a 1993 climb of Pakistan's treacherous K2, was inspired by a chance encounter with impoverished mountain villagers and promised to build them a school. Over the next decade he built fifty-five schools—especially for girls—that offer a balanced education in one of the most isolated and dangerous regions on earth. As it chronicles Mortenson's quest, which has broughthim into conflict with both enraged Islamists and uncomprehending Americans, Three Cups of Tea combines adventure with a celebration of the humanitarian spirit.《三杯茶》是一本堪供借镜反躬自省的好书,我们能为我们的孩子做什么?我们能送给我们的孩子最宝贵的礼物吗?我相信读了《三杯茶》,会让我们深思谦卑反省,“顽廉懦立”。