综合日语4 14课课后答案
- 格式:doc
- 大小:48.50 KB
- 文档页数:4
<新版标准日本语初级上> --- <课后练习> 翻译中文版(训练日文翻译)1,第一课小李是中国人. 小野不是中国人. (你)是小李吗?是的。
/不,不是小李。
金是韩国人. 森不是科长. (你)是小森吗?是的。
/不,不是小森。
森是公司职员. 我不是田中。
(你)是小野吗?是的。
/不,不是小野。
林是学生. 李不是留学生. (你)是迪蓬吗?是的。
/不,不是迪蓬。
史密斯是米国人. 史密斯不是法国人. (你)是Johson吗?是的。
/不,不是Johson。
小王是公司职员吗?是的。
/不,不是公司职员。
小王是中国人吗?是的。
/不,不是中国人。
小王是韩国人吗?是的。
/不,不是韩国人。
小王是留学生吗?是的。
/不,不是留学生。
小王是JC策划公司的职员吗?是的。
/不,不是JC策划公司的职员。
小李是中国人吗?是,是中国人。
小李是学生吗?不,不是学生,是公司职员。
小野是日本人吗?是,是日本人。
小野是学生吗?不,不是学生,是JC策划公司的职员。
迪蓬是法国人吗?是,是法国人。
迪蓬是学生吗?不,不是学生,是东京大学的教授。
金是韩国人吗?是,是韩国人。
金是学生吗?不,不是学生,是进修生。
史密斯是美国人吗?是,是美国人。
史密斯是学生吗?不,不是学生,是北京旅行社职员。
小李是JC策划公司的职员吗?是,是的。
小森是学生吗?不,不是的。
金是JC策划公司的进修生吗?是,是的。
Johson是法国人吗?不,不是的。
Johson是东京大学的学生?是,是的。
小张是北京大学的学生吗?不,不是的。
迪蓬是东京大学的教授吗?是,是的。
小森是JC策划公司的科长吗?不,不是的。
中村是JC策划公司的社长吗?是,是的。
吉田是日中商社的社长吗?不,不是的。
(你)是小李吗?你是日本人吗?是,是日本人。
是,是小李。
请多关照。
小李是公司职员吗?是,是公司职员。
我才要请您关照。
(我)是森健太郎。
请多多关照。
你是小野吗?不,不是小野。
(你)是小张吗?森是JC策划公司的职员吗?是的,是JC策划的职员是,是小张。
第34课壁にカレンダーが掛けてあります基本课文:1.壁にカレンダーが掛けてあります。
2.お客さんが来る前に、部屋を掃除しておきます。
3.太田さんは中国語で手紙を書いてみました。
4.日本へ留学するために、お金をためています。
A甲:森さん、車をどこに止めましたが。
乙:公園の前に止めてあります。
B甲:森さん、会議の資料はどうしますか。
乙:十部コピーしておいてください。
C甲:カレーライスを作ってみました。
食べてみてください。
乙:ああ、おいしそうですね、いただきます。
D甲:太田さん、タバコをやめたんですか。
乙:ええ、健康のためにやめました。
语法解释:1.他动てあります表示有意进行的动作结果的存续状态。
这个句型不涉及动作的主体只涉及动作的对象。
壁にカレンダーが掛けてあります。
窓が開けてあります。
パスポートはバッグの中に入れてあります。
壁に私がカレンダーを掛けました。
壁にカレンダーが掛けてあります。
2.动ておきます为做某种准备而有意识地进行的动作。
为了某种目的而将动作的结果或效果留存下来。
お客さんが来る前に、部屋を掃除しておきます。
明日は忙しいです、今夜はゆっくり休んでおいてください。
訪問する前に、一度電話しておきます。
--帰りの切符を買っておきますか--いいえ、買っておかなくてもいいです。
3.动てみます尝试做某事太田さんは中国語で手紙を書いてみました。
おいしそうですね、食べてみます。
それはおかしい、もう一度調べてみてください。
4.小句ために小句表示目的,前后两个小句的主语相同;運動をするために新しい靴を買いました林さんは駅へ行くためにバスに乗りました接名词前,用"名词+のために"的形式;留学のために、日本のを勉強しています健康のために、毎日歩いています作业:仿照例句选出正确答案「例」名前や住所が書いて(①あります②います)。
①あります(1)暗いので,電気がつけて(①います②あります)。
(2)風ですか。
第34課壁にカレンダーが掛けてあります北京ダック*ウォーミングアップ●宿題のチェック:教科書ー104頁練習Ⅱ-3同歩ー130頁聴解練習3をまねて、「忘れ物」を話題にして、会話練習をしましょう。
重点文型:~てしまいます⁄~ています⁄~そうです●文法要点:他動+てあります動+ておきます動+てみます~ために、~(目的)*口頭練習11名前は書いてあります。
2窓は開けてあります3地図ははってあります。
4花瓶は置いてあります。
先生方へ:次の口頭練習はまず学生に例を聞かせてください。
次に、各問題のキーワード(入替えの文)だけ聞かせてから、止めてください。
例のように学生に入替え練習をしてもらいましょう。
最後は、録音を聞きながらいっしょに確認してください。
*口頭練習2甲:(1)あのう、パソコンの電源をつけておいてもいいですか。
(2)あのう、資料を机の上においておいてもいいですか。
(3)あのう、辞書を本棚に戻しておかなくてもいいですか。
(4)あのう、会議室を片付けておかなくてもいいですか。
乙:ええ、そのままにしておいてください。
甲:じゃあ、お先に失礼します。
乙:お疲れ様でした。
*口頭練習3(5)甲:このワイン、おいしそうですね。
乙:どうぞ飲んでみてください。
甲:いいですか、じゃあ、ちょっと…。
あっ。
おいしいですね。
乙:そうですか。
どうぞたくさん飲んでください。
甲:ありがとうございます。
じゃあ、遠慮なく。
(6)甲:この料理、おいしそうですね。
乙:どうぞ食べてみてください。
甲:いいですか、じゃあ、ちょっと…。
あっ。
おいしいですね。
乙:そうですか。
どうぞたくさん食べてください。
甲:ありがとうございます。
じゃあ、遠慮なく。
(7)甲:このチーズ、おいしそうですね。
乙:どうぞ食べてみてください。
甲:いいですか、じゃあ、ちょっと…。
あっ。
おいしいですね。
乙:そうですか。
どうぞたくさん食べてください。
甲:ありがとうございます。
じゃあ、遠慮なく。
1.轻微的感冒。
2.小事。
3.一点儿财产。
4.蛮好的饭店。
5.蛮不错的运动员。
6.这幅画挺好。
7.通过现象抓住本质。
8.通过书本了解外国。
9.升学考试的结果是通过老师知道的。
10.和山本君成了学习上的竞争对手。
11.健康方面没什么问题。
12.在工作方面我比不过他。
13.迷了路,而且又被雨淋了。
14.新的文字处理机操作简单,而且速度也快。
15.价钱贵,而且式样又旧,肯定卖不掉的。
16.详细情况等见了面再商量吧。
17.蔬菜煮五分钟之后再上味道。
18.应该在仔细看过内容之后再盖章。
19.既然决定考大学了,那就要努力考上。
20.既然决定不升学了,那就必须基于这样的打算考虑一下将来的事。
21.事情已经变成这样子就没有办法了。
22.有个黑西服上带着条黑领带的男人突然来访。
23.昨天有谁参加宴会了?曾田、北村、还有佐藤都参加了。
24.在日本,很多家庭早饭只是吃点米饭加上酱汤。
25.为了一点小事吵了起来。
26.走着去只要十分钟左右的地方做出租车去,不是太不值了吗?27.像你们这样年纪轻轻会觉得人生无意义,简直让人难以相信。
28.她坐在窗边,脸上的神情显得那么无聊。
29.到了附近也不顺便去一下母亲家,就回去了。
30.虽然身心都很疲劳,却难以入眠。
31.房子虽然小了些,却总算弄到了一间。
32.作为一个中国人却一点儿也不了解中国的历史。
33.那孩子虽然不愿意,还是勉强的开始打扫起了院子。
34.他失去了父母,实在无路可走,只得投奔亲戚家。
35.怎么做才能把濒临倒闭的工厂救活呢?所有的办法都用尽了,已无路可走了。
36.怎么教,学生才能很快记住呢?从事日语教学的我想不出个办法来。
37.临街的一排房子都开起了各种各样的店铺。
38.多好的毛色啊!39.和往年一样举行了忘年会。
40.小林一家非常热情,待我想自己家里人一样。
41.干干这,干干那,不知不觉的天就黑了。
42.在责备别人这个那个之前,先要检查一下自己有没有错。
43.大概是年龄的关系吧,我近来动不动就感冒。
道理の親が多く、子供には様々な要求を提出の親は多い;が反省自身の行為の親は多くなくて、自分に要求する親が少なく。
実は、親に子供を教育して、身はとても重くて。
子供に理屈を言うより自分に理屈を言って、子供に要求により自分の要求は、行動で子供を助け、本当に、実用、有効。
「豆知識」子供はもちろん勉強の個人の行動が、教育の観点から、それも教えると学の二国間の活動。
批判、子供を責めるというより、むしろ胸に怒り、むしろ心根を正すべき情緒的ている形の春雨うるおい子供の本は傷つい心。
私がお検査作業陈绪贤今先生の評価の学生宿題状況はレベル分、一般6段階、全はまたきれいな作業がA +、順次進め、A - A、B、C、D。
間違った問題を求めて学生昼か午後の放課离校前に訂正し終わって、先生に提出し、クリア後やっと帰宅。
一度はめくって娘の数学の宿題は、発見がA +の回数はとても少なくて、Aの回数も少なくて、普通はすべてA -またはB。
その原因を追求して、毎回すべていくつか小さな作業の病気、あるいは計算問題、あるいはフォーマットの問題など。
そこで、私は娘に対しては「これからあなたの数学の宿題を手伝って、私は毎日あなたの検査、どうですか?」娘はいやいやながら「ないでしょう、おかけ。
」「あなたは私を啓発したくない私はあなたに検査作業。
あなたは考えて、私はあなたに検査作業ミスがあり、すぐに改正。
それではあなた毎日の宿題はすべててA +、先生は褒めてあげ、お昼もなく訂正、節約した時間。
あなたはいい。
」「娘は殘念ながら宿題をして後は私に検査。
数日して、毎回作業はA +、娘が明るく笑ってた。
娘を味わったうまみ、検査作業を私の逃れてはいけない任務。
ある日、娘の宿題帳を渡してくれ、そして「昨日の宿題がA +、君が責任を負う。
ある計算ミスもない検査してくる。
検査まじめに。
」私は笑った:「お前は豚八戒のを。
宿題は誰の仕事?計算を自ら不真面目で、現れた错题、責任を押して私のこの検査の人身の上!私はあなたを助けてくれるよ!」「どうせ君の責任!」ある日の夜、夕食の時に(この時娘は中一学生)、私は突然、娘に「え、君は一週間は私はあなたに検査作業、どういうことですか?」娘は得意げに「これからお前の再検査宿題算数ました!」「なぜですか?」「私は数学のテストは100点!100分がまだ必要で得たあなた検査宿題算数?」私は喜んで「ありがとうございます!ありがとうございます。
标准日本语第14课编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(标准日本语第14课)的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为标准日本语第14课的全部内容。
第十四課昨日デパートへ行って、買い物しました一、文型表現と文法表現1、动词て形1)动词后续「て」的连用形的构成*一段动词,サ变动词和カ变动词与后续「ます」时的连用形相同。
起きる→起き+ます→起き+てする→し+ます→し+て来る→来(き)+ます→来(き)+て2)五段动词要发生音变:か、が行「イ音变」:書く→書き+ます→書い+て脱ぐ→脱ぎ+ます→脱い+でな、ま、ば行「ン音便」:書く→書き+ます→書い+て脱ぐ→脱ぎ+ます→脱い+でた、ら、わ行「っ音便」:立つ→立ち+ます→立っ+て走る→走り+ます→走っ+て洗う→洗い+ます→洗っ+て*特殊:行く→行き+ます→行っ+て2、动词连接式接续助词「て」接在动词连用形后面起着连接前后句的作用。
用「て」连接起来的前后句会产生并列,先后,因果等关系,或前者为后者的手段,方法等。
①昨日デパートへ行って買い物しました。
②私は歩いて帰りました。
③昨日はよく晴れて、暖かかったです.④弟は本を買って、妹は傘を買いました。
3、动词连用形+てから「…てから」表示一个动作完成之后再做另一个动作,相当于汉语的“…之后”.「て」是接续助词,「から」是格助词.①毎日帰ってから何をしますか。
②よく聞いてから答えてください。
③食事をしてからちょっと出かけたいんです。
动词连接式「て」虽然也可以表示时间上的先后关系,但明确表明两个动作相继发生时,常用「…てから」的形式。
4、「…てください(くださいませんか)」「…てください」和「…てくださいませんか」接在动词连用形后,表示请求或要求对放作某件事。
第四课所谓责任本文你们有没有思考过,究竟何谓责任。
在儿童公园和朋友打棒球,你的本垒打穿过马路打碎了别人家的玻璃。
在那家人出来前,你对大家说“赶紧跑”,便从公园逃走了。
这就叫不负责任。
如果你留下来,去向那家人道歉说:“是我打破的。
对不起。
”这才是对过失承担责任的表现。
但是,如果你们正要从公园逃跑时,校长经过此处,提醒你们说:“即使是无心之过,损坏了东西就必须向主人道歉。
”于是你去道歉了。
这是履行学生义务的表现。
说起责任和义务的差别,它在于责任源于内心意志而义务出自外力所迫。
我认为对于人类而言责任比义务更加重要。
为防止世上各种不合理的事而制订诸多法律规则,这是用义务约束人的方法。
而法律和规则,只要不被发现,是能巧妙地逃脱其束缚的。
于是这世上樊笼高筑,世人接受了法律规则的桎梏无法逃脱。
这个世界由此使人感到拘束窒息。
与其用法律规则束缚人们,不如还其以自由,信任人类的良知。
这才是民主主义的做法。
一旦获得了自由,人们便会随心所欲为所欲为。
不信任人类的人才会这么想。
人们如果真的自由了,便会依据自身的性格重塑自我。
为自己是这世上独一无二的人感到自豪,并且想要维护这种自尊。
这便是人类尊严所在。
所谓责任,是言行与人格的统一。
自由的产物并非随性而是责任。
☆本文问题的参考答案1.よその家のガラスを割ってしまったが、その家の人が出てくる前に、逃げてしまいました。
2.よその家のガラスを割ってしまったが、校長先生に注意されて、謝りに行きました。
3.責任というのは、どこまでも自分の意志でやることであるのに対して、義務というのは、ほかからの力でやることです。
4.義務より責任のほうが人間には大事です。
5.世の中に起こってくる不都合なことを防ぐためです。
6.世の中は窮屈で困るようになります。
法律や規則は、見つかりさえしなければ、うまく逃げることができる。
それをさせまいとすれば、見張りをたくさん立てて、逃げられないようにせねばならないからです。
第十四课代理人
课文
某大学老师获得了诺贝尔奖,因为这大大提高了学校的名声,所以校长很得意,对那老师说:“一定有很多大学邀请你去演讲,你暂时就用我那辆配司机的车吧。
”在刚拿到奖那会儿,那位老师也是非常开心,春风得意,用着校长的车,到各个大学巡回演讲。
诺贝尔奖是每年12月10号,诺贝尔忌辰那天颁发,而这位老师要做的演讲就是把获奖感言到邀请他的大学去讲一遍即可。
上述那位老师在同样的话讲了七、八回以后,实在是厌烦了,而那位司机在老师演讲时因无所事事,便坐在最后一排听。
虽然谈不上无师自通,却也把演讲内容全部背下来了。
于是就在这时候,司机说话了。
“今天,老师您很累的样子,要不我代您讲吧。
”
那老师也正有此意。
“这个大学应该没有人知道我长什么样,你我长得也比较像,那今天就拜托你了。
”
事情就这么定下来了。
这样,获得诺贝尔奖的老师扮成司机坐在了后排,而司机则开始演讲,话说回来,这位司机有过当导游的经历,演讲艺术十分高明,声音也比那位老师洪亮,演讲得到了满堂喝彩。
如果就这样结束倒也没事了,可是美国人有提问题的习惯,坐在前排的一个伶牙俐齿的男生开始提问。
但司机在平静地听完问题后,不慌不忙地说:“嗯,你提了个好问题,但是你是不是把简单的问题想复杂了。
这个问题在我们学术界已经被讨论尽了,连我的司机都知道。
下面就请坐在最后一排的司机来回答吧。
”
这是一位司机作为诺贝尔奖获得者的代理人,演绎了英语中被称为“代理”(surrogate)一角的轶事。
但是社会上与此相反的例子是不是出乎意料的多呢?比如说,政界、金融界的要人总是照本宣读他们旗下的写手所写的演讲稿,这反过来是不是可以说这些要人其实是写手的代理人呢?在演讲时有所失言,反而是值得钦佩的,至少那个人吐露了真情,证明他不是代理人。
另外,最近通过代理作者也就是找人代写的书很少。
☆本文问题的参考答案
1.その先生がノーベル賞を受賞したことで、学校の名声をたいへん高めることになった
のですから。
2.先生は得意満面、次々と大学を講演して回りました。
3.ノーベル賞は毎年、ノーベルの命日、十二月十日に与えられます。
4.ノーベル賞の受賞記念講演そのままです。
5.くだんの先生はさすがに飽きが出てきました。
一方、運転手さんはその講演を何回も
聴いたため、全部丸暗記するまでになっていました。
6.その運転手さんは観光ガイドをやった経験もあり、話も堂に入ったもの、声も本物の
先生よりずっと通りがよいので、講演が大喝采となりました。
7.彼は質問を聞き、あわてず、巧みにその質問を本当の先生に譲ったところです。
8.政界、財界のトップがお抱えのスピーチ・ライターの原稿通りに講演したとするなら
ば、逆に彼らはスピーチ・ライターの代理人と言ってもいいでしょう。
9.失言あれば、少なくとも、その人は真情を吐露し、代理人でない証拠を示したんです
から。
读解文
名小提琴
这是发生在法国的一个真实的故事。
在巴黎的远离市中心的城区里有一个贪婪的肉店老板。
他为了存钱节省饭钱和衣服钱,甚至对自己的妻子也很小气。
但是大家都知道他积攒了很大一笔钱。
某天,一个12岁上下的小姑娘来肉店买肉,在付500法郎的肉钱的时,小姑娘说道:“糟了,忘记带钱了。
叔叔,我等一下来付钱,先把这个放在你这里。
”说着,便把带着的小提琴递给了肉店老板,老板毫不在意地把它放在了店的角落里。
接着,大概过了30分钟,一位老绅士来买肉,买了1千克牛肉,在付完钱要出店门的时候,老绅士看到了靠在墙角的小提琴,便把它拿在手里,仔细看过以后,大声说话了。
“这把小提琴太名贵了,它叫史特拉汶斯基,是世界性的名小提琴,我想用50万法郎买下来,请务必卖给我。
”老绅士急切地恳求着老板。
但是,肉店老板想到,这不是自己的东西,是不可能卖的。
但他又想到可以劝琴的主人——那位小姑娘把琴卖给自己,然后再卖给那位老绅士。
于是他说:“明天早上9点再来吧,到那时候再卖给你。
”就这样让老绅士回去了。
刚才那小姑娘很快就回来了,付了肉钱,取了小提琴想回去。
肉店老板说:“喂,那把小提琴卖给我吧,虽说不是什么好琴,但我家孩子马上要学小提琴了,所以想买一把。
”
当小姑娘勉强答应时,肉店老板心里高兴地想:“太好了!这个小姑娘上当了。
”他顺利地用5万法郎从小姑娘那里买下了那把小提琴,如果卖给刚才的那位老绅士的话,还可以赚45万法郎,所以他那么高兴是理所当然的。
肉店老板或许觉得骗了那小姑娘良心上有点过不去,便把肉钱还给了小姑娘。
他心里还是觉得欺骗小孩子是不好的吧。
然后,老板开始等待老绅士的到来。
但是,即使到了第二天的9点,老绅士还是没有出现。
其实是老绅士和小姑娘设计好的骗局。
在受骗的人当中,有许多是肉店老板那样,梦想一夜暴富,吝啬且贪婪的人。
不惜欺骗小孩子来得到那45万法郎的“欲望”,让他失去了冷静看待事情的眼光。
练习问题
一、1.こぞう 2.じゅしょう 3.めいせい 4.ちょしゃ 5.もちぬし
6.かっさい
7.めいにち
8.げんこう
9.しつげん10.しんじょう
11.とろ 12.ぜんれつ13.こばなし 14.ざいかい15.さぎ
二、1.代理 2.得意満面 3.儲け 4.当分 5.隅
6.利口
7.陰
8.証拠
9.冷静 10.丸暗記
三、1.譲り 2.騙し 3.立てかけ 4.蓄え 5.示し
6.切り出す
7.替わっ
8.演じられる
9.帰し10.扮し
四、1.しぶしぶ 2.堂 3.お抱え 4.飽き 5.通り
6.しめた
7.しまった
8.まんまと
9.じっくり10.何気ない
11.丸
五、1.から、に、を 2.に、より 3.が、まで 4.に
5.すら、させ
6.に、でも、べき
7.まで、で
8.に、を、で
9.から、に 10.を、と
六、1.たて 2.づき、たまえ 3.さすがに 4.はず、ひとつ
5.よかった、そうな
6.くせ
7.どおり
8.してみれば、わけには
七、1=e2=c3=b4=a5=d6=f
八、1.ノーベル賞を取り立てのころは、彼は毎日嬉しくて、総長の運転手づきの車を使っ
ていた。
2.あの子は確かにおとなしい子だけど、何時間も勉強させられると、さすがに飽きが
出てきた。
3.日常会話は何とかなるが、ぺらぺら話せるまでになっていません。
4.この大学にはオレの顔を直接知っている人はいないはずだ。
お前とオレとは容姿が
そんなに変わらない。
それでは一つ頼むか。
5.一人で悩んでいないで、もっと早く相談しに来ればよかったのに。
6.君のその問題は、我々はもう論議し尽くし、自分の運転手すら知っている。
じゃ、
おれの代わりに、彼に答えさせよう。
7.「うちの子もバイオリンをこれから始めるので一つ欲しいんだよ。
ぜひ譲ってくれ
ないか。
」と肉屋は熱心に女の子に頼むのだ。
8.今何の歌がはやっているかなんて、私にしてみればどうでもいいことだ。
それより
大切なことが山ほどある。
9.今日は大事な会議があるから、少しぐらい熱があっても休むわけにはいかない。
休息园地
慣用句
1-e2-d3-c 4-b5-a
ミニ会話
男:知道吗?听说有机器人宠物了。
女:机器人宠物?就是机器动物吗?小狗、小猫之类的……会动吗?
男:那当然。
而且不只那样,据说还会哭会笑呢。
女:真的吗?好厉害啊,但是肯定很贵吧。
男:那是。
但是好像很受欢迎。
又不用吃饭,不用上厕所,也不吵……
女:宠物虽然照顾起来麻烦,但正是因为尽心照顾才觉得可爱。
那样轻松养的宠物跟木偶有什么区别!
能力测试
一、(1) 2 (2) 3 (3) 3 (4) 2 (5) 2
二、(1) 1 (2) 2 (3) 3 (4) 3 (5) 4
三、(1)4 (2)1 (3)2 (4)4 (5)2
(6)3 (7)1 (8)1 (9)4 (10)4 四、問1 - 2 問2 - 1 問3 - 4。