七年级语文文言文童区寄传翻译及习题(附答案)
- 格式:docx
- 大小:24.18 KB
- 文档页数:7
《童区寄传》原文及翻译原文:童区寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里之虚所,卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮酒,醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝;因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号。
一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣。
愿以闻于官。
”虚吏白州。
州白大府。
大府召视儿,幼愿耳。
刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门,皆曰:“是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶?”译文:儿童区寄,是郴州打柴放牛的孩子。
他正一边放牧一边打柴,两个强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,(带他)离开超过四十多里,到集市上卖他。
区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样。
强盗以为他好对付,就互相敬酒痛饮,全都喝醉了。
一个强盗去交涉买卖;另一个躺着,把刀插在路上。
孩子暗地里察看他睡着了,把捆手的绳子靠在刀刃上,用力上下磨刮,绳子终于被割断,就拿起刀来杀了那个强盗。
(孩子)还来不及逃远,去交涉买卖的强盗回来了,抓住孩子,十分震惊,要杀害孩子。
(孩子)急忙说:“当两个人的仆人,哪比得上当一个人的仆人好呢?他待我不好,你果真能保全我的生命,并且好好待我,就随你处置。
”去交涉买卖的强盗盘算了很久,心想:“与其杀了这个僮仆,不如把他卖了;与其卖钱两个人分,不如我一个人独占。
幸好(孩子)杀了那家伙,太好啦!”就立即藏起那个强盗的尸体,带着孩子到集市上窝藏强盗的人家,(把孩子)越发捆绑结实。
到了半夜,孩子自己翻转身,让捆绑的绳子靠近炉火把它烧断,虽然烧伤了手也不害怕;又拿起刀杀了这个要卖掉他的强盗。
童区寄传原文和译文文言文《童区寄传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】柳先生曰:越人[2]少恩[3],生男女,必货视之[4]。
自毁齿[5]以上,父兄鬻卖以觊其利[6]。
不足,则取他室[7],束缚钳梏之[8],至有须鬣者[9],力不胜[10],皆屈为僮[11]。
当道相贼杀[12]以为俗。
幸[13]得壮大,则缚取幺[14]弱者,汉官因以为已利[15],苟[16]得僮,恣所为[17]不问。
以是越中户口滋耗[18],少得自脱[19]。
惟童区寄以十一岁胜[20],斯[21]亦奇矣。
桂部从事[22]杜周士为余言之。
童寄者,[21]郴州荛牧儿也[23]。
行牧且荛[24],二豪贼劫持,反接[25],布囊其口[26],去逾四十里,之虚[27]所卖之。
寄伪[28]儿啼,恐栗[29],为儿恒状[30]。
贼易[31]之,对饮酒,醉。
一人去为市[32];一人卧,植刃道上[33]。
童微伺[34]其睡,以缚背刃[35],力上下[36],得绝[37];因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽[38]曰:“为两郎[39]僮,孰若[40]为一郎僮耶?彼不我恩也[41];郎诚见完与恩[42],无所不可。
”市者良久[43]计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所[44],愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即[45]炉火烧绝之,虽疮手勿惮[46];复取刃杀市者。
因大号[47]。
一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官[48]。
”虚吏白州[49]。
州白大府[50]。
大府召视儿,幼愿[51]耳。
刺史颜证[52]奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡[53]。
乡之行劫缚者[54],侧目[55]莫敢过其门。
皆曰:“是儿少秦武阳[56]二岁,而讨杀[57]二豪,岂可近耶?”【注释】[1]选自《柳河东全集》卷十七(中国书店1991年版)。
中考文言文《童区寄传》全文详细翻译导读:童区寄传作者:柳宗元儿童区寄,是郴州地区打柴放牛的孩子。
一天,他正一边放牛一边打柴,有两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,离开本乡四十多里地,想到集市上把他卖掉。
区寄装着小孩儿似的哭哭啼啼,害怕得发抖,做出一幅孩子常有的胆小的样子。
强盗并不把他放在心上,相对喝酒,喝醉了。
其中一个强盗离开前去集市谈买卖孩子的生意,另一个躺下来,把刀插在路上。
区寄暗暗看他睡着了,就把捆绑自己的绳子靠在刀刃上,用力地上下磨动,绳子断了;便拿起刀杀死了那个强盗。
童寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里,之虚所卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮酒,醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝;因取刃杀之。
区寄逃出去没多远,那个上集市谈买卖的强盗回来了,抓住区寄,非常惊恐,打算要杀掉他。
区寄急忙说:“做两个主人的奴仆,哪里比得上做一个主人的奴仆呢?他不好好待我,主子你果真能保全我的性命并好好待我,无论怎么样都可以。
”强盗盘算了很久,心想:“与其杀死这个奴仆,哪里比得上把他卖掉呢?与其卖掉他后两个人分钱,哪里比得上我一个人独吞呢?幸亏杀掉了他(被杀的强盗),好极了!”随即埋藏了那个强盗的尸体,带着区寄到集市中窝藏强盗的主人那里。
越发把区寄捆绑得结实。
到了半夜,区寄自己转过身来,把捆绑的绳子就着炉火烧断了,虽然烧伤了手也不怕;又拿过刀来杀掉了做买卖的强盗。
然后大声呼喊,整个集市都惊动了。
区寄说:“我是姓区人家的孩子,不该做奴仆。
两个强盗绑架了我,幸好我把他们都杀了,我愿把这件事报告官府。
”逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
童区寄传的原文及翻译童区寄传的原文及翻译《童区寄传》是唐代文学家柳宗元创作的一篇传记文学作品,写了一个真实的故事:儿童区寄被两个强盗劫持后,凭着自己的勇敢机智,终于手刃二盗,保全了自己。
作者抓住人物的性格特征,从不同角度、不同侧面刻画出一个勇敢机智、不畏强暴而又纯朴憨厚的少年英雄形象。
【原文】柳先生曰:越人[2]少恩[3],生男女,必货视之[4]。
自毁齿[5]以上,父兄鬻卖以觊其利[6]。
不足,则取他室[7],束缚钳梏之[8],至有须鬣者[9],力不胜[10],皆屈为僮[11]。
当道相贼杀[12]以为俗。
幸[13]得壮大,则缚取幺[14]弱者,汉官因以为已利[15],苟[16]得僮,恣所为[17]不问。
以是越中户口滋耗[18],少得自脱[19]。
惟童区寄以十一岁胜[20],斯[21]亦奇矣。
桂部从事[22]杜周士为余言之。
童寄者,[21]郴州荛牧儿也[23]。
行牧且荛[24],二豪贼劫持,反接[25],布囊其口[26],去逾四十里,之虚[27]所卖之。
寄伪[28]儿啼,恐栗[29],为儿恒状[30]。
贼易[31]之,对饮酒,醉。
一人去为市[32];一人卧,植刃道上[33]。
童微伺[34]其睡,以缚背刃[35],力上下[36],得绝[37];因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽[38]曰:“为两郎[39]僮,孰若[40]为一郎僮耶?彼不我恩也[41];郎诚见完与恩[42],无所不可。
”市者良久[43]计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所[44],愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即[45]炉火烧绝之,虽疮手勿惮[46];复取刃杀市者。
因大号[47]。
一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官[48]。
”虚吏白州[49]。
州白大府[50]。
大府召视儿,幼愿[51]耳。
刺史颜证[52]奇之,留为小吏,不肯。
童区寄传练习题及答案解析此套题为Word版,请按住Ctrl,滑动鼠标滚轴,调剂合适的观看比例,答案解析附后。
关闭Word文档返回原板块。
提技能·一课两练【练基础】1.说明下列句中加点的字。
(1)二豪.贼劫持( )(2)植.刃道上( )(3)微伺.其睡( )(4)力上下,得绝.( )(5)为两郎僮,孰若..为一郎僮耶( )(6)持童抵.主人所( )答案:(1)强横(2)立(3)窥察(4)断(5)何如,哪里比得上(6)到达2.用现代汉语翻译下列句子。
(1)寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
译文:(2)与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?译文:(3)夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之。
译文:(4)大府召视儿,幼愿耳。
译文:(5)乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门。
译文:答案:(1)区寄假装像小小孩似的啼哭,可怕得发抖,像一样小小孩常有的那种模样。
(2)与其杀掉那个小孩,哪比得上卖掉他?与其卖出去两人平分钱,哪比得上我一个人得而专有?(3)半夜时分,区寄转动身子,把绳子就着火炉烧断。
(4)大府叫区寄过来看看,原先是个老实的小孩。
(5)乡里干抢劫绑架这种事的人都不敢正视他,谁也不敢从他家门口走过。
3.下列语句朗读停顿不正确的一项是( )A.二豪贼/劫持,反接B.一人/去为市C.贼/二人得我,我幸/皆杀之矣D.是儿/少秦武阳二岁,而/讨杀二豪【解析】选C。
C项朗读停顿应为:贼二人/得我,我/幸皆杀之矣。
4.依照课文内容填空。
本文分三部分。
第一部分记叙。
第二部分记叙。
第三部分是事件的尾声。
写区寄不肯为“小吏”,被护送还乡,“乡之行劫缚者”对区寄杀盗一事的反应,从侧面表现了区寄的机智勇敢。
答案:区寄智杀第一个强盗的通过区寄智杀第二个强盗的通过5.课内阅读。
阅读课文1、2段,完成(1)~(4)题。
(1)说明下列句中加点的词。
①布.囊其口( )②以缚背.刃( )③因.取刃杀之( )④郎诚.见完与恩 ( )答案:①用布②背对着③因此,便④果真(2)用现代汉语翻译下列句子。
童区寄传文言文及翻译童区寄传文言文及翻译引导语:《童区寄传》是唐代文学家柳宗元创作的一篇传记文学作品,写了一个真实的故事:儿童区寄被两个强盗劫持后,凭着自己的勇敢机智,终于手刃二盗,保全了自己。
接下来是小编为你带来收集整理的童区寄传文言文及翻译,欢迎阅读!童区寄传童区寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里之虚所,卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮酒,醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝;因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号。
一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣。
愿以闻于官。
”虚吏白州。
州白大府。
大府召视儿,幼愿耳。
刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门,皆曰:“是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶?”童区寄传翻译儿童区寄,是郴州一个打柴放牛的孩子。
他正一边放牧一边打柴,两个强盗就把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,(带他)离开超过四十多里,到集市上卖他。
区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样。
强盗以为他好对付,就互相敬酒痛饮,全都喝醉了。
一个强盗去交涉买卖;另一个躺着,把刀插在路上。
孩子暗地里察看他睡着了,把捆手的`绳子靠在刀刃上,用力上下磨刮,绳子终于被割断,就拿起刀来杀了那个强盗。
(孩子)还来不及逃远,去交涉买卖的强盗回来了,抓住孩子,十分震惊,要杀害孩子。
(孩子)急忙说:“当两个人的仆人,哪比得上当一个人的仆人好呢?他待我不好,你果真能保全我的生命,并且好好待我,就随你处置。
童区寄传文言文及翻译童区寄传文言文及翻译引导语:《童区寄传》是唐代文学家柳宗元创作的一篇传记文学作品,写了一个真实的故事:儿童区寄被两个强盗劫持后,凭着自己的勇敢机智,终于手刃二盗,保全了自己。
接下来是小编为你带来收集整理的童区寄传文言文及翻译,欢迎阅读!童区寄传童区寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里之虚所,卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮酒,醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝;因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号。
一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣。
愿以闻于官。
”虚吏白州。
州白大府。
大府召视儿,幼愿耳。
刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门,皆曰:“是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶?”童区寄传翻译儿童区寄,是郴州一个打柴放牛的孩子。
他正一边放牧一边打柴,两个强盗就把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,(带他)离开超过四十多里,到集市上卖他。
区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样。
强盗以为他好对付,就互相敬酒痛饮,全都喝醉了。
一个强盗去交涉买卖;另一个躺着,把刀插在路上。
孩子暗地里察看他睡着了,把捆手的`绳子靠在刀刃上,用力上下磨刮,绳子终于被割断,就拿起刀来杀了那个强盗。
(孩子)还来不及逃远,去交涉买卖的强盗回来了,抓住孩子,十分震惊,要杀害孩子。
(孩子)急忙说:“当两个人的仆人,哪比得上当一个人的仆人好呢?他待我不好,你果真能保全我的生命,并且好好待我,就随你处置。
童区寄传阅读答案童区寄传阅读答案在各领域中,我们都不可防止地要接触到阅读答案,阅读答案可以有效帮助我们稳固所学知识。
你知道什么样的阅读答案才算得上好阅读答案吗?下面是为大家收集的童区寄传阅读答案,欢送阅读与收藏。
童区寄传柳宗元童寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛。
二豪贼劫持,反接,布囊其口,去,逾四十里,之虚所卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮,酒醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力下上,得绝,因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀。
童遽曰:为两郎僮,孰假设为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
市者良久计曰:与其杀是僮,孰假设卖之?与其卖而分,孰假设吾得专焉?幸而杀彼,甚善!即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号,一虚皆惊。
童曰:我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣。
愿以闻于官。
虚吏白州,州白大府。
大府召视儿幼愿耳刺史颜证奇之留为小吏不肯与衣裳吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门,皆曰:是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶?1.对以下句中加点的字的解释,不正确的一项为哪一项( 3分 )A.童微伺其睡伺:伺候B.贼易之,对饮易:轻视C.虚吏白州白:报告D.以缚即炉火烧绝之即:靠近2.以下各组句子中,黑体词语的意义和用法相同的一组是( 3分)A.因取刃杀之留待作遗施,于今无会因B.之虚所卖之辍耕之垄上C.持童抵主人所妾不堪驱使,徒留无所施D.与衣裳恐年岁之不吾与3.以下六句话分别编为四组,全都表现区寄机智勇敢的一组是( 3分 )(1)行牧且荛 (2)寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状(3)以缚背刃,力下上,得绝。
因取刃杀之 (4)以缚即炉火烧绝之(5) 刺史颜证奇之,留为小吏,不肯 (6) 乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门A.(1)(3) (6)B. (2)(3)(4)C.(1)(2)(5)D. (4) (5) (6)4.以下对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项为哪一项(3分)A.区寄被两个强盗绑架以后,假装像小孩似地害怕和啼哭,趁一个强盗离开之机,暗地里寻找时机割断了绳子,拿刀杀了一个强盗。
《童区寄传》原文及翻译原文:童区寄者,郴州荛牧儿也。
行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里之虚所,卖之。
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。
贼易之,对饮酒,醉。
一人去为市;一人卧,植刃道上。
童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝;因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也;郎诚见完与恩,无所不可。
”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善!”即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚。
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。
因大号。
一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣。
愿以闻于官。
”虚吏白州。
州白大府。
大府召视儿,幼愿耳。
刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡。
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门,皆曰:“是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶?”译文:儿童区寄,是郴州打柴放牛的孩子。
他正一边放牧一边打柴,两个强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,(带他)离开超过四十多里,到集市上卖他。
区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样。
强盗以为他好对付,就互相敬酒痛饮,全都喝醉了。
一个强盗去交涉买卖;另一个躺着,把刀插在路上。
孩子暗地里察看他睡着了,把捆手的绳子靠在刀刃上,用力上下磨刮,绳子终于被割断,就拿起刀来杀了那个强盗。
(孩子)还来不及逃远,去交涉买卖的强盗回来了,抓住孩子,十分震惊,要杀害孩子。
(孩子)急忙说:“当两个人的仆人,哪比得上当一个人的仆人好呢?他待我不好,你果真能保全我的生命,并且好好待我,就随你处置。
”去交涉买卖的强盗盘算了很久,心想:“与其杀了这个僮仆,不如把他卖了;与其卖钱两个人分,不如我一个人独占。
幸好(孩子)杀了那家伙,太好啦!”就立即藏起那个强盗的尸体,带着孩子到集市上窝藏强盗的人家,(把孩子)越发捆绑结实。
到了半夜,孩子自己翻转身,让捆绑的绳子靠近炉火把它烧断,虽然烧伤了手也不害怕;又拿起刀杀了这个要卖掉他的强盗。
童区寄传原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!童区寄传原文及翻译《童区寄传》是唐代文学家柳宗元创作的一篇传记文学作品,写了一个真实的故事:儿童区寄被两个强盗劫持后,凭着自己的勇敢机智,终于手刃二盗,保全了自己。
童区寄传童寄者[21]郴州荛牧儿也[23]。
行牧且荛[24],二豪贼劫持,反接[25],布囊其口[26]。
去逾四十里,之虚[27]所卖之。
寄伪[28]儿啼,恐栗[29],为儿恒状[30],贼易[31]之,对饮酒,醉。
一人去为市[32],一人卧,植刃道上[33]。
童微伺[34]其睡,以缚背刃[35],力上下[36],得绝[37],因取刃杀之。
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
遽[38]曰:“为两郎[39]僮,孰若[40]为一郎僮耶?彼不我恩也[41]。
郎诚见完与恩[42],无所不可。
”市者良久[43]计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善。
”即藏其尸,持童抵主人所[44]。
愈束缚,牢甚。
夜半,童自转,以缚即[45]炉火烧绝之,虽疮手勿惮[46];复取刃杀市者。
因大号[47],一虚皆惊。
童曰:“我区氏儿也,不当为僮。
贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官[48]。
”虚吏白州[49],州白大府[50]。
大府召视儿,幼愿[51]耳。
刺史颜证[52]奇之,留为小吏,不肯。
与衣裳,吏护还之乡[53]。
乡之行劫缚者[54],侧目[55]莫敢过其门。
皆曰:“是儿少秦武阳[56]二岁,而讨杀[57]二豪,岂可近耶!”【注释】[21]桂部:唐高宗永徽以后分岭南道为广州、桂州、容州、邕州、交州五都督府,统称“岭南五管”。
桂部是五管之一,故又称桂管,即桂州都督府。
从事:官名,州都地方长官的副手。
[22]柳州:原为郴(chēn琛)州,陈景云《柳集点勘》经过考证,认为“‘郴’当从《文苑》作‘柳’”,并认为区寄的故事是柳宗元在永州听杜周士说的。
何书置先生也认为本文作于永州。
可信。
荛(ráo饶)牧儿:打柴放牧的孩子。
荛:打柴。
[23]行牧且荛:一面放牧,一面打柴。
行:从事。
荛:打柴[24]豪贼:强盗。
豪,强横;贼:古代时指强盗。
反接:把双手反绑起来。
[25]布囊其口:用布封住他的口。
囊:口袋,这里做动词用意为捂住。
[26]虚:通“墟” 集市。
[27]伪:假装。
[28]恐栗:恐惧发抖。
栗:通“栗”,战栗。
[29]为儿恒状:做出小孩常有的那种样子。
恒状:常有的情态。
[30]易:意动用法,轻视,不在意。
[31]为市:去做人口买卖,谈生意,指寻找买主。
[32]植刃道上:把刀插在路上。
[33]微伺:暗地等候。
伺:窥察。
微:偷偷地[34]以缚背刃:把捆他的绳子靠在刀刃上。
[35]力上下:用力上下来回磨擦。
[36]绝:断。
[37]遽(jù具):急忙。
[38]郎:当时奴仆称主人为郎。
[39]孰若:何如,哪里比得上。
[40]不我恩:不好好对待我。
[41]郎诚见完与恩:如果您真能不杀我并好好待我。
完:保全。
[42]良久:好久。
[43]计:盘算。
得专:独占。
[44]主人:指墟所窝藏豪贼的人。
[45]即:靠近。
[46]疮:通“创”。
惮(dàn):怕。
[47]大号:大声呼叫。
哭叫[48]愿以闻于官:愿意把这件事报告给官府。
[49]白:报告。
州:指州官。
[50]大府:“大”通“太”指州的上级官府。
[51]幼愿:年幼而老实,愿,老实。
[52]刺史:州的行政长官。
颜证:唐代大臣和书法家颜真卿的从侄,曾任桂州刺史、桂管观察使。
[53]护还之乡:护送他回乡。
之,代区寄[54]行劫缚者:从事劫持和盗卖儿童勾当的人。
[55]侧目:不敢正视,形容畏惧。
[56]秦武阳:战国时燕国的少年勇士,他十三岁时就能杀强暴的人。
[57]讨杀:诛杀。
[58]虚:集市。
【翻译全文】儿童区寄,是郴州地区打柴放牛的孩子。
一天,他正一边放牛一边打柴,有两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,离开本乡四十多里地,想到集市上把他卖掉。
区寄装着小孩儿似的哭哭啼啼,害怕得发抖,做出一幅孩子常有的胆小的样子。
强盗并不把他放在心上,相对喝酒,喝醉了。
其中一个强盗离开前去集市谈买卖孩子的生意,另一个躺下来,把刀插在路上。
区寄暗暗看他睡着了,就把捆绑自己的绳子靠在刀刃上,用力地上下磨动,绳子断了;便拿起刀杀死了那个强盗。
区寄逃出去没多远,那个上集市谈买卖的强盗回来了,抓住区寄,非常惊恐,打算要杀掉他。
区寄急忙说:“做两个主人的奴仆,哪里比得上做一个主人的奴仆呢?他不好好待我,主子你果真能保全我的性命并好好待我,无论怎么样都可以。
”强盗盘算了很久,心想:“与其杀死这个奴仆,哪里比得上把他卖掉呢?与其卖掉他后两个人分钱,哪里比得上我一个人独吞呢?幸亏杀掉了他(被杀的强盗),好极了!”随即埋藏了那个强盗的尸体,带着区寄到集市中窝藏强盗的主人那里。
越发把区寄捆绑得结实。
到了半夜,区寄自己转过身来,把捆绑的绳子就着炉火烧断了,虽然烧伤了手也不怕;又拿过刀来杀掉了做买卖的强盗。
然后大声呼喊,整个集市都惊动了。
区寄说:“我是姓区人家的孩子,不该做奴仆。
两个强盗绑架了我,幸好我把他们都杀了,我愿把这件事报告官府。
”集镇的差吏把这件事报告了州官。
州官又报告给府官。
府官召见了区寄,不过是个幼稚老实的孩子。
刺史颜证认为他很了不起,便留他做小吏,区寄不愿意。
刺史于是送给他衣裳,派官吏护送他回到家乡。
乡里干抢劫勾当的强盗,都斜着眼睛不敢正视区寄,没有哪一个敢经过他的家门,都说:“这个孩子比秦武阳小两岁,却杀死了两个强贼,怎么可以靠近他呢?”一、特殊句式1. 童寄者,郴州荛牧儿也(判断句)译文:儿童区寄,是柳州一个打柴放牛的孩子。
2. 彼不我恩也。
(宾语前置)否定句用代词作宾语,把宾语提到动词前面。
译文:他不好好待我。
3. 愿以闻于官。
(省略句)介词“以”后面省略了宾语“之”。
译文:愿意把这件事报告给官府。
4. 去逾四十里,之虚所卖之。
(省略句)“去”后省略宾语“之”,相当于这里。
二、通假字去逾四十里,之虚所卖之。
“虚”通“墟” 集市。
恐栗,为儿恒状。
栗:通“栗” 战栗,发抖。
与衣裳,与通“予”给予,给。
三、词类活用1.布囊其口。
囊,口袋,这里作动词。
2.布囊其口。
布,用布,名词做状语。
3.以缚背刀。
缚,动词用作名词,指捆人的绳子。
4.彼不我恩也。
恩,这里作动词用,意思是:好好对待,有情义。
5.郎诚见完与恩。
完,当保全讲,使动用法,意思:是“使……完好”。
6.虽疮手勿惮。
疮,这里名词作动词用,意思是:烧伤。
7.贼易之,对饮酒。
易,意动用法,意思是:认为.....…容易,轻视。
【课后练习】1.对下列句中加点的字的解释,不正确的一项是( )A.童微伺其睡伺:伺候B.贼易之,对饮易:轻视C.虚吏白州白:报告D.以缚即炉火烧绝之即:靠近2.下列各组句子中,黑体词语的意义和用法相同的一组是( )A.因取刃杀之留待作遗施,于今无会因B.之虚所卖之辍耕之垄上C.持童抵主人所妾不堪驱使,徒留无所施D.与衣裳恐年岁之不吾与3.以下六句话分别编为四组,全都表现区寄机智勇敢的一组是( )(1)行牧且荛(2)寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状(3)以缚背刃,力下上,得绝。
因取刃杀之(4)以缚即炉火烧绝之(5) 刺史颜证奇之,留为小吏,不肯(6) 乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门A.(1)(3) (6)B. (2)(3)(4)C.(1)(2)(5)D. (4) (5) (6)4.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()A.区寄被两个强盗绑架以后,假装像小孩似地害怕和啼哭,趁一个强盗离开之机,暗地里寻找机会割断了绳子,拿刀杀了一个强盗。
B.去交涉买卖的强盗回来了要杀区寄,区寄与他斗智,并在半夜烧断绳子杀死了他。
他敢作敢为,希望人们把(这件事)报告官府。
C.刺史颜证觉得区寄与众不同,要留他当衙门小吏,但幼小老实的他由于阅历不深,缺乏远见卓识,拒绝了这份好差事。
D.这篇小传赞扬了区寄敢于反抗、善于反抗的斗争精神,表达了作者惩恶扬善的思想。
5.用“/”给黑体字部分断句。
大府召视儿幼愿耳刺史颜证奇之留为小吏不肯与衣裳吏护还之乡。
6翻译文中画线的句子()(1)布囊其口,去,逾四十里。
答:_________________________________________________________________(2)郎诚见完与恩,无所不可。
答:___________________________________________________________________7.A(等待)8.B ( 动词,到。
A.于是,就,连词;机会,名次。
C.处所,名词;助词,放在动词前,组成“所”字结构。
D.给,动词;等待,动词。
)9. B (1)是说他做什么事;(5)是说他不肯做小吏;(6)是写坏人怕他。
10.C (“缺乏远见卓识”有误)11.大府召视儿/幼愿耳/刺史颜证奇之/留为小吏/不肯/与衣裳/吏护还之乡。
(每少两处停顿扣1分)12.(1)用布堵住他的嘴,(带他)离开,(走了)超过四十多里。
(“囊”翻译成“堵”、“蒙”;“去”翻译成“离开”、“走”;“逾”翻译成“超过”,每字1分,共3分)(2)你果真能保全我的生命,并且好好待我,怎么处置都行。
(“诚”译成“果真、如果真的”;“见”译成“我”;“完与恩”译成“保全、优待”,大意对即可;每处1分,共3分)参考译文:儿童区寄,是柳州打柴放牛的孩子。
他正一边放牧一边打柴,两个强盗把他绑架,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,(带他)走了四十多里,到集市上卖他。
区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样。
强盗以为他好对付,就互相敬酒痛饮,喝醉了。
一个强盗去交涉买卖;另一个躺着,把刀插在路上。
孩子暗地里察看他睡着了,把捆手的绳子靠在刀刃上,用力上下磨刮,绳子终于被割断,就拿起刀来杀了他。
(孩子)还来不及逃远,去交涉买卖的强盗回来了,抓住孩子,十分震惊,要杀害孩子。
(孩子)急忙说:“当两个人的仆人,哪比得上当一个人的仆人呢?他待我不好,你果真能保全我的生命,并且好好待我,怎么处置都行。
”去交涉买卖的强盗盘算了很久,心想:“与其杀了这个僮仆,不如把他卖了;与其卖钱两个人分,不如我一个人独占。
幸好(孩子)杀了那家伙,好得很!”就藏起那个强盗的尸体,带着孩子到集市上窝藏强盗的人家,(把孩子)越发捆绑结实。
半夜,孩子自己翻转身,让捆绑的绳子靠近炉火把它烧断,虽然烧伤了手也不害怕;又拿起刀杀了这个要卖掉他的强盗。
接着大声哭叫,整个集市的人都大吃一惊。
孩子说:“我是区家的孩子,不该做别人的仆人。
两个强盗抓了我,我幸好把他们都杀了。
希望把(这件事)报告官府。
”管集市的小吏报告州官,州官又报告上级官员太府。
太府召见孩子,原来既幼小又老实呢。
刺史颜证觉得他与众不同,留他当衙门小吏,(他)不肯。
就给(他)衣服,(让)小吏护送(他)回到乡里。
乡里抢劫绑架的人,不敢正眼看他,不敢经过他的家门,都说:“这孩子比秦武阳还小两岁,却杀了两个强盗,怎么能接近他?”。