谈中国诗学案答案
- 格式:doc
- 大小:42.00 KB
- 文档页数:4
谈中国诗教案_谈中国诗阅读答案课文《谈中国诗》出自高三语文上册课文,其原文如下:【原文】什么是中国诗的一般印象呢?发这个问题的人一定是位外国读者,或者是位能欣赏外国诗的中国读者。
一个只读中国诗的人决不会发生这个问题。
他能辨别,他不能这样笼统地概括。
他要把每个诗人的特殊、个独的美一一分辨出来。
具有文学良心和鉴别力的人像严正的科学家一样,避免泛论、概论这类高帽子、空头大话。
OrG他会牢记诗人勃莱克的快语:“作概论就是傻瓜。
”假如一位只会欣赏本国诗的人要作概论,他至多就本国诗本身分成宗派或时期而说明彼此的特点。
他不能对整个本国诗尽职,因为也没法“超以象外,得其环中”,有居高临远的观点。
因此,说起中国诗的一般印象,意中就有外国人和外国诗在。
这立场是比较文学的。
据有几个文学史家的意见,诗的发展是先有史诗,次有戏剧诗,最后有抒情诗。
中国诗可不然。
中国投有史诗,中国人缺乏伏尔所谓“史诗头脑”,中国最好的戏剧诗,产生远在最完美的抒情诗以后。
纯粹的抒情诗的精髓和峰极,在中国诗里出现得异常之早。
所以,中国诗是早熟的。
早熟的代价是早衰。
中国诗一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化。
这种现象在中国文化里数见不鲜。
譬如中国绘画里,客观写真的技术还未发达,而早已有“印象派”“后印象派”那种“纯粹画”的作风;中国的逻辑极为简陋,而辩证法的周到,足使黑格尔羡妒。
中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。
梵文的《百喻经》说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,中国的艺术和思想体构。
往往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷地聪明。
贵国爱伦·坡主张诗的篇幅愈短愈妙,“长诗”这个名称压根儿是自相矛盾,最长的诗不能需要半点钟以上的阅读。
他不懂中文,太可惜了。
中国诗是文艺欣赏里的闪电战,平均不过二三分钟。
比了西洋的中篇诗,中国长诗也只是声韵里面的轻鸢剪掠。
当然,一篇诗里不许一字两次押韵的禁律限制了中国诗的篇幅。
一、音正形准1.给下列加点的字注音(1)单音字①颦蹙.( ) ②梵.文( ) ③精髓.( ) ④叫嚣.( ) ⑤轻鸢.( ) (2)多音字①槛⎩⎪⎨⎪⎧ 槛.车( )门槛.( ) ②见⎩⎪⎨⎪⎧见.面( )图穷匕首见.( ) ③薄⎩⎪⎨⎪⎧ 薄.板( )单薄.( )薄.荷( )2.给下列形似字组词(1)⎩⎪⎨⎪⎧ 辨( )辩( )辫( )(2)⎩⎪⎨⎪⎧ 概( )慨( )溉( ) (3)⎩⎪⎨⎪⎧ 撩( )缭( )嘹( ) (4)⎩⎪⎨⎪⎧ 谩( )漫( )蔓( )二、词语积累 明确词义(1)凑泊:(2)咻咻:(3)数见不鲜:(4)回肠荡气:(5)吞言咽理:(6)拔木转石:(7)惊天动地:[对点小测]判断下列加点成语的运用是否正确。
(正确的打“√”,错误的打“×”)(1)对于“一人多证”的报道人们早已数见不鲜....,不管是拥有4个户口的陕西“房姐”龚某,还是坐拥8个身份证被冠以“证叔”称号的樊某都不会令我们感到不可思议。
( )(2)为辛亥革命量身定做的歌曲《那一枪》,被歌手演绎得回肠荡气....,倾情讴歌辛亥志士的铮铮铁骨和肝胆侠情。
()(3)新编历史剧《瑞蚨祥》剧情大起大落,惊天动地....,困难中的坚守,煎熬中的宽容,让人感叹至深。
()辨词填空(1)情绪·情调两者都与思想感情有关。
“情调”指思想感情所表现出来的格调;事物所具有的能引起人的各种不同感情的性质。
“情绪”指人从事某种活动时产生的兴奋心理状态;不愉快的情感。
①《新晚报》在黑土地上展示了它强劲的生命力,以现代人的审美情趣与审美意识,营造了北国________、北国风格、北国气魄,使其走出全国,走向世界。
②全球经济低迷影响华尔街,人们对央行降息的最初热情迅速消退。
IGMarkets公司的分析师卡梅伦·皮科克说:“尽管各大央行相继宣布了一系列刺激措施,但这些政策似乎并没有消除投资者的悲观________。
”(2)采纳·采用“采纳”指接受(意见、建议、要求等)。
《谈中国诗》学案学习目标:1、了解作者及作品;2、熟读课文,积存基础知识;3、理清作者的思路和行文脉络,把握全文。
4、引导学生把握通过抓住关键语句划分段落和归纳段意的方式。
重点:理清作者的思路和行文脉络;引导学生明白得分析含义深刻的语言,体味作者用语之高妙。
一:了解作者及作品1、钱钟书(1910-1998)字默存,号槐聚,曾用笔名中书君。
2、钱钟书高作:集、短篇小说集、长篇小说:学术高作:《宋诗选注》《七缀集》等。
《围城》已有英、法、德、俄、日、西语译本。
《谈艺录》是一部具有开辟性的中西比较诗论。
多卷本《管锥编》,对中国闻名的经史子古籍进行考释,并从中西文化和文学的比较上阐发、辨析。
3、了解背景(见《成才之路》p68)本文发表于1945年12月,收入《钱钟书散文》。
原稿为英文,是他1945年12月6日在上海对美国人的演讲,要紧谈了中国诗与西方诗在形式方面的不同,和对待中国诗歌和中国诗歌研究的正确态度。
二:积存基础知识一、依照拼音写汉字lǒng()统精suǐ()一cù()而就 shùo()见不xiān()逻ji()叫xiāo()轻yuān()剪掠眉眼颦cù()凑bó()遥思远chàng()kǎi()叹 hǎ()巴狗了不足qí( )二、注音摩挲.()毋宁..()篇什.()一蹴.而就()数.见不鲜()颦蹙..()混沌..()咻.咻然()精髓.()3、说明、积存词语一蹴而就:居高临远:空中楼阁:回肠荡气:数见不鲜:遥思远怅:凌风出尘:轻鸢剪掠:穷边涯际吞言咽理:拔木转石:三:整体感知,把握全文。
通读全文,给划分层次,并归纳各部份大意。
第一部份(段):作者先指出谈中国诗的全然立场:。
第二部份(段)谈中国诗与西洋诗在形式上的区别。
对照课文,完成下表。
第三部份(段)说明中国诗与西洋诗的共性。
第7段:说明中国诗与西洋诗在内容上。
第8段:总结全文,总说,并警告听众不可轻信那些谈中西本位文化的人。
《谈中国诗》导学案(有答案)《谈中国诗》导学案【学习目标】(知识与技能、过程与方法、情感态度与价值观)一、知识目标1、了解作者及其作品。
2、了解中国诗歌与西方诗歌的异同。
二、能力目标1、熟知中国诗歌特点,提高解读诗歌的能力。
2、掌握比较研究的方法,并学会借此研究其他文学现象。
三、情感态度价值观目标借助在品味诗句时的审美体验,体会我国古诗词优美的意蕴,唤起学生对古代文化的热爱。
【教学重点】一、从段落构成的分析入手,了解作者构思的巧妙之处。
二、引导学生理解分析含义深刻的语言,品味作者用语之机巧。
【教学难点】一、品析文章中比喻的妙用。
二、本文主要是学习、理解诗歌语言的暗示性特质。
【预习案】一、感知文本(一)诵读课文注意四个方面1、作者怎样在中国诗与外国使得比较中,归纳中国诗的特点?2、作者引用了哪些古今中外的资料?旨在说明什么问题?3、对文中的比喻进行分析,比喻的含义是什么?有什么表达效果?4、注意品位含义深刻的句子。
(二)感知过程1、作家作品2、识记成语(1)一蹴而至:蹴:踏;至:达到。
踏一步就成功。
比喻事情轻而易举,一下子就成功。
(2)数见不鲜:数:屡次;鲜:新杀的禽兽,引伸为新鲜。
本指对于常来之客,就不宰杀禽兽招待。
后指常常见到,并不新奇。
(3)自相矛盾:矛,进攻敌人的刺击武器;盾,保护自己的盾牌。
比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致。
(4)轻鸢剪掠:鸢,指一种鹰科鸟类。
鸢飞时飘浮空中,慢慢拍翅,然后翅向后成一角度而滑翔,与风筝飞行姿态类似。
愿意是指像轻盈的老鹰掠过天空。
比喻简短轻灵!(5)回肠荡气:回:回转;荡:动摇。
使肝肠回旋,使心气激荡。
形容文章、乐曲十分婉转动人。
(6)凌风出尘:指品行高洁,超出一般人(7)拔木转石:拔下大树,转动巨石。
形容力气极大。
3、抓关键句,理清思路,概括观点(1)关键句:第一段:什么是中国诗的一般印象?因此,说起中国诗的一般印象……这立场是比较文学的。
第二段:中国最好的戏剧诗,产生远在最完美的抒情诗以后……所以,中国诗是早熟的。
《谈中国诗》导学目标一、熟知中国诗歌特点,并了解中国诗歌与西方诗歌的异同。
二、理清文章思路和行文脉络,把握文章大意。
了解本文作者构思的巧妙的地方。
3、通过本文的学习,提高自主鉴赏文学作品的能力,生发对我国优秀诗歌艺术的酷爱之情。
导学进程一、导入二、自主学习一、本文的作者是一个如何的人?二、学生朗诵课文,理解课文大意,给课文划分结构层次。
明确:本文可分四部份。
第一部份(第段),第二部份(第段),第三部份(第段),第四部份(第段),三、合作交流探讨一、挑选有关段落中的信息,用适当的语言归纳中国诗的特点。
(请学生自主试探后交流。
)二、通过比较中西诗的异同,作者究竟要得出一个什么结论呢?请同窗们阅读第八自然段,找出作者的结论。
3、请举例说明本文特色。
(请学生分组讨论,探讨交流。
)四、总结钱钟书融会多种知识,探幽入微,层次精辟地论述了中国诗歌的特点。
并在保证论述严谨周密的同时运用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。
真不愧为“文化大伙儿”!参考答案自主学习一、钱钟书(1910.11.21---1998.12.19),现代闻名学者、作家。
字默存,号槐聚。
江苏无锡人。
早年就读于教会办的苏州桃坞中学和无锡仁中学。
1933年于清华大学外国语文系毕业后,在上海光华大学任教。
1935年与杨绛成婚,同赴英国留学。
1937年毕业于英国牛津大学,获副博士学位。
又赴法国巴黎大学深造法国文学。
1938年秋归国,曾任昆明西南联大外文系教授,国立师范学院英语系主任,上海暨南大学外语系教授,中央图书馆外文部总编纂等。
解放后,任清华大学外文系教授。
1953年转任中国科学院文学研究所研究员、哲学社会科学部学部委员。
新时期又担任中国社会科学院文学研究所研究员和中国社会科学院副院长、院特邀顾问,还曾任第六届全国政协委员,第七、第八届全国政协常务委员。
钱先生博学多能,兼通数国外语,学贯中西,在文学创作和学术研究两方面均做出了卓越成绩。
解放前出版的高作有散文集《写在人一辈子边上》,用英文撰写的《十六、十七、十八世纪英国文学里的中国》,短篇小说集《人·兽·鬼》,长篇小说《围城》,文论及诗文评论《谈艺录》。
【学习目标】1.了解钱钟书及其作品。
2.了解中国诗歌与西方诗歌的异同,提高解读诗歌的能力。
3.培养学生高尚的情操,热爱生活,热爱诗,热爱中国优秀的传统文化。
【预习导学】一、背景知识本文发表于1945年12月,收入《钱钟书散文》(浙江文艺出版社 1997年版)。
原稿为英文,是他1945年12月6日在上海对美国人的演讲,后节译为中文。
二、文学常识钱钟书(1910-1998),字默存,一字中书,著名学者、作家。
江苏无锡人。
1933年毕业于清华大学外文系,两年后到英国牛津大学攻读,后又至巴黎大学研究法国文学。
抗日战争期间归国,曾在多所大学任教。
钱先生博学多能,兼通数国语言,学贯中西,在文学创作和学术研究两方面均有卓著成绩。
解放前出版了集幽默睿智于一体的散文集《写在人生边上》,短篇小说集《人•兽•鬼》,描绘旧中国知识分子百相的长篇小说《围城》,融中西学于一体、见解精辟独到的《谈艺录》;解放后出版了《宋诗选注》、《管锥编》五卷、《七缀集》、《槐聚诗存》等等。
三、字音字形1.注音一蹴()而就梵()文轻鸢()剪掠精髓()数()见不鲜颦蹙()吞声咽()理一蹴(cù)而就梵(fàn)文轻鸢(yuān)剪掠精髓(suǐ)数(shuò)见不鲜颦蹙(píncù)吞声咽(yàn)理2.下列词语中没有错别字的一组是()A.彗星白炽灯一蹴而就言者无罪,闻者足诫B.羡妒入场券如雷灌耳烈士暮年,壮心不已C.跻身杀手锏响遏行云月满则亏,水满则溢D.精湛辨证法轻鸢剪掠瓜熟缔落,水到渠成答案C。
A中诫应为戒,警惕的意思;诫,警告的意思。
B中灌应为贯,贯通的意思;灌,浇、灌溉、倒进去或装进去的意思。
D中的辨应为辩,缔应为蒂。
四、整体感知1.学生朗读课文,了解课文大意,划分结构层次。
第一部分(第l段).交代作者论诗的根本立场。
第二部分(第2段),从整体上论述了中国诗的一般发展特点及其规律。
《谈中国诗》课后练习答案141;u)D、精髓(su‹) 赝(y…n)品自怨自艾(yŒ) 角(ju†)斗士2、下列词语中没有错别字的一组是( )A.彗星白炽灯一蹴而就言者无罪,闻者足诫B.羡妒入场券如雷灌耳烈士暮年,壮心不已C.跻身杀手锏响遏行云月满则亏,水满则溢D.精湛辨证法轻鸢剪掠瓜熟缔落,水到渠成3、下列各句中,加点的成语使用恰当的一句是( )A.他们到底扶持起了多少畜牧企业没有人记得清,只记得他们所到之处,大量畜牧企业脱颖而出。
B.年轻的城市,更需要青春和活力,更需要丰富的想象力和摧枯拉朽的创造力,更需要不殚超越的勇气。
C.她扮演的众多角色尽管各不相同,但都有一种共同的东西,那就是舍我其谁的傲气和不达目的绝不罢休的豪气。
D.这次来美国参加国际会议,要积极参加活动,既能向各国的同行学习,又能走马观花的感受美国的生活。
4、下列各句中,没有语病的一句是( )A.虽然国际互联网给我们带来了商务、交流、购物上的不少便利,但是我们对网上不少信息的真实性越来越感到怀疑。
B.由于高级公务员长期在政府中担任要职,形成了一个特殊的超稳定系统,结成了一个盘根错节的人际关系网。
C.这条河水质越来越差的原因,是人们缺少环境保护意识,使自然生态平衡遭受严重破坏的恶果。
D.此次赛事看点颇多,上届冠军得主丹麦选手佛罗斯特有可能在决赛中与印尼老将苏吉亚相遇,他们将上演一场争夺冠亚军的好戏。
阅读下文,完成5~8题。
在中国的章回小说中,每回结束必写一句话:'欲知后事如何,且听下回分解。
'难道作者不怕这样一下子把读者从故事里拉出来,明白这故事原是他编造的吗?同样,在京剧《三岔口》中,任堂惠与刘利华的全部'夜战',竟然都是在灯火通明中进行的。
为什么没有观者指责这种不真实已经近乎荒唐,反倒看得更加津津有味?在中国的戏曲舞台上,一根马鞭便是一匹千里神骏,几个打旗的龙套便是浩浩三军,抬一下脚便是进一道院或出一道门。
《谈 中 国 诗》学案学习目标:1、了解作者及作品;2、熟读课文,积累基础知识;3、理清作者的思路和行文脉络,把握全文。
4、引导学生掌握通过抓住关键语句划分段落和归纳段意的方法。
重点:理清作者的思路和行文脉络;引导学生理解分析含义深刻的语言,品味作者用语之高妙。
一:了解作者及作品1、钱钟书(1910-1998)字默存,号槐聚,曾用笔名中书君。
2、钱钟书著作:散文集 、短篇小说集 、长篇小说:学术著作:《宋诗选注》《七缀集》等。
《围城》已有英、法、德、俄、日、西语译本。
《谈艺录》是一部具有开创性的中西比较诗论。
多卷本《管锥编》,对中国著名的经史子古籍进行考释,并从中西文化和文学的比较上阐发、辨析。
3、了解背景(见《成才之路》p68)本文发表于1945年12月,收入《钱钟书散文》。
原稿为英文,是他1945年12月6日在上海对美国人的演讲,主要谈了中国诗与西方诗在形式方面的不同,以及对待中国诗歌和中国诗歌研究的正确态度。
二:积累基础知识 1、根据拼音写汉字l ǒng ( )统 精su ǐ( ) 一c ù( )而就 sh ùo ( )见不xi ān ( ) 逻ji ( ) 叫xi āo ( ) 轻yu ān ( )剪掠 眉眼颦c ù( ) 凑b ó( )遥思远ch àng ( )k ǎi ( )叹 h ǎ( )巴狗 了不足q í( )2、 注音摩挲.( )毋宁..( )篇什.( )一蹴.而就( ) 数.见不鲜( )颦蹙..( )混沌..( ) 咻.咻然( ) 精髓.( ) 3、解释、积累词语一蹴而就:居高临远: 空中楼阁: 回肠荡气: 数见不鲜: 遥思远怅: 凌风出尘: 轻鸢剪掠: 穷边涯际 吞言咽理: 拔木转石:三:整体感知,把握全文。
通读全文,给文章划分层次,并概括各部分大意。
第一部分( 段):作者先指出谈中国诗的根本立场: 。
第二部分( 段)谈中国诗与西洋诗在形式上的第三部分( 段)说明中国诗与西洋诗的共性。
第10课谈中国诗晨读自主任务清新俊逸的李白,沉郁顿挫的杜甫,恬静闲适的王维,大江东去的苏轼,晓风残月的柳永,独上兰舟的李清照……或许,行云流水间,沉郁浩渺的情愫已然融化于笔捺纵横之中;抑或,顿挫凝滞的思绪早已化为兵车辘辘行。
那诗,那诗行,承载了千百年的诗史,我们只是莫名地敬仰;这词,这曲牌,婉转长吟了上千载,我们依然是懵懂地崇拜。
当我国著名文学家——钱钟书先生旁征博引地诠释“中国诗”时,不知浸染于世俗名利的心灵,还能否回望,停顿,驻足守候呢?钱钟书(1910~1998),字默存,号槐聚,曾用笔名中书君。
江苏无锡人。
早年就读于教会办的苏州桃坞中学和无锡辅仁中学。
1933年于清华大学外文系毕业后,在上海光华大学任教。
1935年赴英国留学。
1937年毕业于英国牛津大学,获副博士学位。
又赴法国巴黎大学进修法国文学。
1938年秋归国,先后任昆明西南联大外文系教授、湖南国立蓝田师范学院英文系主任。
与此同时,他在上海暨南大学、中央图书馆和清华大学执教或任职。
1953年后,在北京大学文学研究所任研究员。
曾任中国社会科学院副院长。
著作有短篇小说集《人·兽·鬼》,散文集《写在人生边上》,长篇小说《围城》,学术著作《宋诗选注》《谈艺录》《管锥编》《七缀集》等。
《围城》已有英、法、德、俄、日、捷六种文字的译本。
《谈艺录》是一部具有开创性的中西比较诗论。
多卷本《管锥编》,对中国著名的经、史、子古籍进行考释,并从中西文化和文学的比较方面阐发、辨析。
本文是钱钟书先生1945年12月6日在上海用英文对美国朋友作的一次演讲,主要谈了中国诗与西方诗在形式方面的不同,以及对待中国诗歌和研究中国诗歌应持的正确态度。
钱钟书毕生致力于确定中国文学艺术在世界文学艺术宫殿中的适当位置,从而促使中国文学艺术走向世界,加入到世界文学艺术的总的格局中去。
为此,他既深刻地阐发了中国文化精神的深厚意蕴和独特价值,也恰当地指出了其历史局限性和地域局限性。
《谈中国诗》班级:小组: 学生姓名:一.学习目标1.了解作者及其作品,了解中国诗歌与西方诗歌的异同。
2.熟知中国诗歌特点,提高解读诗歌的能力。
掌握比较研究的方法,并学会借此研究其他文学现象。
3.借助在品味诗句时的审美体验,体会我国古诗词优美的意蕴,唤起学生对古代文化的热爱。
二.学习任务1.从段落构成的分析入手,了解作者构思的巧妙之处。
理解分析含义深刻的语言,品味作者用语之巧。
2.品析文章中比喻的妙用。
本文主要是学习、理解诗歌语言的暗示性特质。
三.疑点搜集四.导学内容及过程(一)自主学习感知文本一.诵读课文注意四个方面1.作者怎样在中国诗与外国使得比较中,归纳中国诗的特点?2.作者引用了哪些古今中外的资料?旨在说明什么问题?3.对文中的比喻进行分析,比喻的含义是什么?有什么表达效果?4.注意品位含义深刻的句子。
二.感知过程1.作家作品钱钟书(1910-1998),字默存,一字中书,著名学者、作家。
江苏无锡人。
1933年毕业于清华大学外文系,两年后到英国牛津大学攻读,后又至巴黎大学研究法国文学。
抗日战争期间归国,曾在多所大学任教。
钱先生博学多能,兼通数国外语,学贯中西,在文学创作和学术研究两方面均做出了卓越成绩。
解放前出版的著作有散文集《写在人生边上》,短篇小说集《人.兽.鬼》,长篇小说《围城》,文论及诗文评论《谈艺录》。
其中《围城》有独特成就,被译成多国文字在国外出版。
《谈艺录》融中西学于一体,见解精辟独到。
解放后,钱先生出版有《宋诗选注》、《管锥编》五卷、《七缀集》、《槐聚诗存》等。
2.识记成语(1)一蹴而至:蹴:踏;至:达到。
踏一步就成功。
比喻事情轻而易举,一下子就成功。
(2)数见不鲜:数:屡次;鲜:新杀的禽兽,引伸为新鲜。
本指对于常来之客,就不宰杀禽兽招待。
后指常常见到,并不新奇。
(3)自相矛盾:矛,进攻敌人的刺击武器;盾,保护自己的盾牌。
比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致。
(4)轻鸢剪掠:鸢,指一种鹰科鸟类。
谈中国诗【教学目的】1.感受作者严谨的治学精神和渊博的学识及深刻的洞察力,激发自己的求学欲望。
2.把握作者有关中国诗的观点,以自己的阅读积累深入理解中国诗歌的特征。
【教学重点】1.引导学生理解分析含义深刻的语言,品味作者用语之机巧【教学难点】1.品析文章中比喻的妙用。
【作者简介】钱钟书(1910-1998)字默存,号槐聚,曾用笔名中书君。
江苏无锡人。
早年就读于教会办的苏州桃坞中学和无锡辅仁中学。
1933年于清华大学外国语文系毕业后,在上海光华大学任教。
1935年与杨绛结婚,同赴英国留学。
1937年毕业于英国牛津大学,获副博士学位。
又赴法国巴黎大学进修法国文学。
1938年秋归国,先后任昆明西南联大外文系教授、湖南蓝田国立师范学院英文系主任。
与此同时,他在上海暨南大学、中央图书馆和清华大学执教或任职。
1953年后,在北京大学文学研究所任研究员。
曾任中国社会科学院副院长。
著作:散文集 :《写在人生边上》,短篇小说集 : 《人•兽•鬼》,长篇小说: 《围城》,学术著作 : 《宋诗选注》《谈艺录》《管锥编》《七缀集》等。
《围城》已有英、法、德、俄、日、西语译本。
《谈艺录》是一部具有开创性的中西比较诗论。
多卷本《管锥编》,对中国著名的经史子古籍进行考释,并从中西文化和文学的比较上阐发、辨析。
【背景资料】本文发表于1945年12月,收入《钱钟书散文》(浙江文艺出版社1997年版)。
原稿为英文,是他1945年12月6日在上海对美国人的演讲,后节译为中文。
第一课时一、整体感知,把握文意1.学生诵读课文,了解课文大意.划分结构层次。
明确:本文可分四部分。
第一部分(第l段).交代作者论诗的根本立场。
第二部分(第2段),从整体上论述了中国诗的一般发展特点及其规律。
第三部分(第3段到第8段)重点论述中国诗的各个特点。
这部分又分三层:第一层从诗的篇幅上进行论述:中国诗的特点就是短,它形成的原因则是由于韵律的要求。
第二层论述中国诗的意韵之美一一“言有尽而意无穷”,且富于暗示。
第三层通过对比的方式具体论述中国诗“笔力轻淡,词气安和”的风格。
第四部分(第9段)论述中国诗的总体特色,并且启示人们,论诗必须根据本国文化根基,只有这样才全面科学。
2.学生准确筛选有关段落中的信息,用恰当的语言概括中国诗的特征。
学生思考后,明确:与西方诗歌相比较,中国诗有以下特征。
中国诗早熟,最先产生的是抒情诗(发展:成熟早)抒情诗虽短却有悠远的意味形式上富于暗示和爱用疑问语气结束( 形式:篇幅短技巧:韵味长 )中国诗因短而词气安和(语言:词气和)内容上中国诗和外国诗内容上无甚两样中外诗互相影响,共同发展三品味语言1课文精妙的比喻显出特有的幽默和睿智。
找出你最喜欢的比喻,说说它们的含义和表达作用。
1中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。
梵文的《百喻经》说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,中国的艺术和思想体构,往往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷地聪明。
理解:用西方的科学“地心吸力”来写中国诗发展的特点,突出中国诗发展的“早熟”鱼灵动。
用印度的经典故事来写中国人的“聪明”。
2有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它“北京狗”,我们叫它“西洋狗”。
《红楼梦》的“西洋花点子哈巴狗儿”。
这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。
理解:用哈巴狗儿来讽刺来讽刺那些有中西本位思想的人。
3有的来自生活,用来比喻抽象的道理,通俗易懂:用“我们不上‘本店十大特色’那种商业广告的当”来比喻“每逢这类人讲到中国文艺或思想的特色等等,我们不可轻信”4用“病人上了床,浪荡子回到家。
出门旅行,目的还是要回家,否则不必牢记着旅途的印象”“思家病”来比喻我们一切情感,理智和意志上的追求或企图不过是灵魂上对本国文化的依恋。
用“诸位在中国的小住能增加诸位对本国的爱恋,觉得甜蜜的家乡因远征增添了甜蜜”来比喻“研究我们的诗准使诸位对本国的诗有更深的领会”5比着西洋的诗人,中国诗人只能算是樱桃核跟二寸象牙方块的雕刻者。
不过,简短的诗可以有悠远的意味,收缩并不妨碍延长,仿佛我们要看的远些,每把眉眼颦蹙。
理解:“樱桃核跟二寸象牙方块的雕刻者”所从事的事情是微雕,以此来比喻中国诗人创作的诗歌之精炼简短。
用生活中的看东西要看得远些、每把眉眼颦蹙来比喻中国诗的精炼微妙更是形象逼真,将抽象的东西具体化了。
【《围城》妙喻】一、自然环境。
小说少不了环境描绘,它们或渲染气氛,或烘托心情。
看小说的环境描绘,也是能看出高超的语言艺术的。
像这一段:1、满天的星又密又忙,它们声息全无,而看来只觉得天上热闹。
一梳月亮像形容未长成的女孩子,但见人已不羞缩,光明和轮廓都清新显露,渐渐可烘衬夜景。
小园草地里的小虫琐琐屑屑地在夜谈。
不知那里的蛙群齐心协力地干号,像声浪给火煮得发沸。
几星萤火优游来去,不像飞行,像在厚密的空气里漂浮;月光不到的阴黑处,一点萤火忽明,像夏夜的一只微绿的小眼睛。
“形容未长成的女孩子”来喻朔月,真是给人无限的想像;而用“微绿的小眼睛”来喻萤火,无论是形容亮度还是形容闪烁,都是再恰当不过的。
类似的例子还有:2、太阳依然不饶人地迟落早起侵占去大部分的夜。
夜仿佛纸浸了油,变成半透明体;它给太阳拥抱住了,分不出身来,也许是给太阳陶醉了,所以夕照霞隐褪后的夜色也带着酡红。
3、海风里早含着燥热,胖人身体给风吹干了,蒙上一层汗结的盐霜,仿佛刚在巴勒斯坦的死海里洗过澡。
4、那天是旧历四月十五,暮春早夏的月亮原是情人的月亮,不比秋冬是诗人的月色。
5、他们上了船,天就微雨。
时而一点两点,像不是头顶这方天下的,到定晴细看,又没有了。
一会儿,雨点密起来,可是还不像下雨,只仿佛许多小水珠在半空里顽皮,滚着跳着,顽皮得够了,然后趁势落地。
鸿渐等都挤在船头上看守行李,纷纷拿出雨衣来穿,除掉李先生,他说这雨下不大,不值得打开箱子取雨衣。
这寸愈下愈老成,水点贯串作丝,河面上像出了痘,无数麻瘢似的水涡,随生随灭,息息不停,到雨线更密,又仿佛光滑的水面上在长毛。
6、鸿渐忙叫:"我有个小手电。
"打开身上的提掏它出来,向地面一射,手掌那么大的一圈黄光,无数的雨线飞蛾见火似的匆忙扑向这光圈里来。
孙小姐的大手电雪亮地光射丈余,从黑暗的心脏里挖出一条隧道。
7、楼上楼下都睡得静悄悄的,脚步就像践踏在这些睡人的梦上,钉铁跟的皮鞋太重,会踏碎几个脆薄的梦。
门外地上全是霜。
竹叶所剩无几,而冷风偶然一阵,依旧为吹几片小叶子使那么大的傻劲。
虽然没有月亮,几株梧桐树的秃枝,骨鲠地清晰。
二、社会背景。
《围城》以抗战为背景,所以作品中处处留下那个特殊年代的烙印,虽然与正面战场没有什么亲密接触。
大发国难财的贪官污吏、躲在租界里的土财主、互相倾轧的文人学子,等等,都在书中留下自己的身影,而作者也通过他绝妙的比喻作了辛辣的讽刺。
1、经济,法律等等都是从外国港灌输进来的,早已洋气扑鼻;只有国文是国货土产,还需要处国招牌,方可维持地位,正好像中国官吏,商人在本国剥削来的钱要换外汇,才能保持国币的原来价值。
2、鸿渐忽然觉得,在这种家庭空气里,战争是不可相信的事,好比光天化日之下没人想到有鬼。
3、这春所鼓动得人心像婴孩出齿时的牙龈肉,受到一种生机透芽的痛痒。
上海是个暴发都市,没有山水花柳作为春的安顿处。
公园和住宅花园里的草木,好比动物园里铁笼子关住的野兽,拘束、孤独,不够春光尽情的发泄。
春来了只有向人身心里寄寓,添了疾病和传染,添了奸情和酗酒打架的案件,添了孕妇。
4、因为在大学里,理科学生瞧不起文科学生,外国语文系学生瞧不起中国文学系学生,中国文学系学生瞧不起哲学系学生,哲学系学生瞧不起社会学系学生,社会学系学生瞧不起教育系学生,教育系学生没有谁可以给他们瞧不起了,只能瞧不起本系的先生。
5、真想仗外国文来跟唐小姐亲爱,正像政治犯躲在外国租界里活动。
6、四个人脱下鞋子来,上面的泥就抵得贪官刮的地皮。
7、这次兵灾当然使许多有钱、有房子的人流落做穷光蛋,同时也让不知多少穷光蛋有机会追溯自己为过去的富翁。
日本人烧了许多空中楼阁的房子,占领了许多乌托邦的产业,破坏了许多单相思的姻缘。
8、发国难财和破国难产的人同时增加,各不相犯;因为穷人只在大街闹市行乞,不会到财主的幽静住宅区去,只会跟着步行的人要钱,财主坐的流线型汽车是赶不上的。
贫民区逐渐蔓延,像市容上生的一块癣。
联系课文,比较曹操的《观沧海》和普希金的《致大海》,写一篇一二百字的短文,评说它们在内容和形式上的异同。
提示:《观沧海》写沧海的广阔浩大,也反映出作者宽阔、雄壮的情怀,《致大海》是一曲对大海的庄严颂歌,是对人生命运的深沉感叹,也是对自由的热情礼赞。
异:《观沧海》体现了中国诗讲求篇幅短小的特点,但包容着深远的意味。
《致大海》篇幅较长,抒情充分。
《观沧海》体现了中国诗富于暗示性的特点,“字面”不过起到诱发和影射作用。
如“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里”四句,诗人以丰富的想象力写出了观海时的感受。
吞吐宇宙的大海,是诗人博大胸襟的象征。
《致大海》则体现了外国诗直抒胸臆的特点。
如“我多么热爱你的回音,/热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响,/还有那黄昏时分的寂静,/和那反复无常的激情!”往往是中国古典诗歌极力避免的。