月下独酌四首(其一)的诗意
- 格式:docx
- 大小:16.58 KB
- 文档页数:3
“月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
”这四句是说,请月亮下来共同饮酒,但月亮却不会饮,不知酒中乐趣,影也不解饮,徒自随我身旁。
无奈姑且与明月和身影作伴,在这春暖花开(起句“花间一壶酒”)之时,及时行乐吧,不能老让苦恼把自己缠住。
虽则是身、月、影“三人”,却仍然是“独酌”,因为月和影连一个“解饮”的都没有,诗人的心情是孤独的,“既”、“徒”二字即反映了这种情绪。
然而,诗人在人间感到孤独,才越觉得与月、与影交游亲密欢洽。
而与月、影的欢洽,正反衬出诗人在人世间的孤独寂寞。
诗句从曲处下笔,蕴含丰富,耐人寻味。
出自李白《月下独酌(其一)》花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
注徒:徒然,白白的。
徒:空。
将:和,共。
及春:趁着春光明媚之时。
月徘徊:明月随我来回移动。
影零乱:因起舞而身影纷乱。
同交欢:一起欢乐。
一作“相交欢”。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。
期:约会。
邈:遥远。
云汉:银河。
这里指遥天仙境。
“邈云汉”一作“碧岩畔”。
参考译文花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。
举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。
月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。
暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。
清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。
但愿能永远尽情漫游,在茫茫的天河中相见。
月下独酌四首其一原文及赏析月下独酌四首之一:原文及赏析月下独酌,是唐代文学家杜甫创作的四首月夜抒怀之作之一。
这首诗抒发了杜甫对于时政和个人遭遇的愤怒与失望,同时表达了对自然和诗歌的追求与倾诉。
以下是《月下独酌四首之一》的原文及赏析。
原文:花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
赏析:杜甫在《月下独酌四首之一》中以独酌的方式抒发了自己在时代动荡和个人困境下的苦闷和愤怒,也表达了对自然和诗歌的追求和寄托。
诗中以月下饮酒的情景为背景,表达了杜甫对于时世的愤怒,通过与月亮和自己的影子对饮,表现了孤寂与无人能解的心境。
首先,诗中描述了自己独自饮酒的情景:“花间一壶酒,独酌无相亲。
”这里的“花间一壶酒”充满了浪漫与诗意,而“独酌无相亲”则表达了杜甫内心深处的孤独感和对于社会关系的失望。
他通过独酌,寻求内心的宣泄和抒发。
而后,诗人举杯邀请明月,对自己的影子展开了一场“三人饮”,这里的“三人”,则以“我”,“月”和“影”三者为指涉,寄寓了诗人挣扎的心灵与时代的矛盾冲突。
然后,在诗的后段,杜甫通过描述自己与月亮和影子的互动来抒发内心的愤怒和追求。
他将自己与月亮和影子进行对比,表现出月亮不解饮的冷漠与无情,以及影子随身的陪伴,这样的对比加深了杜甫内心的苦闷和孤独感。
接着,诗中的“我歌月徘徊,我舞影零乱”表现了杜甫在背负种种压力和痛苦之下,通过歌唱和舞蹈来抒发内心情感,也折射出他对于诗和艺术的追求与倾诉。
最后两句“醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
”则表达了杜甫对于友谊与真挚情感的期许和寄托。
他希望与志同道合的朋友一同游历天地,浪迹人生。
而“相期邈云汉”则激发了杜甫遥寄二次元的想象与向往,意味着他对于远大理想的执着与追求。
《月下独酌四首之一》通过诗意的抒发和意象的搭建,表达了杜甫深深的失望与忧虑,同时也展现了他对于自然和诗歌的追求和激情。
《月下独酌》(李白)原文及翻译月下独酌李白系列:唐诗三百首月下独酌花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
注释1、将:偕,和。
2、相期:相约。
3、云汉:天河。
译文准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。
我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身!暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁著春宵良辰。
月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。
月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!赏析原诗共四首,此是第一首。
诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。
诗人运用丰富的想像,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的一种复杂感情。
李白仙才旷达,物我之间无所容心。
此诗充分表达了他的胸襟。
诗首四句为第一段,写花、酒、人、月影。
诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。
因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出「行乐及春」的题意。
最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。
全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。
邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。
月下独酌四首其一译文原文:
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
译文:
在花丛间摆放一壶美酒,我自斟自饮,身边没有亲人也没有朋友。
我举起酒杯邀请明亮的月亮,对着身影,我们三人一同饮酒。
然而月亮不懂饮酒的乐趣,影子也只是默默地跟随着我。
暂且让我和月亮、影子一起结伴,趁着这美好的春光及时行乐。
我唱歌时月亮在天上徘徊,我跳舞时影子在地上蹦跳翻滚。
清醒时我们一同欢乐,醉酒后我们便各自离散。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边再次相见。
月下独酌四首·其一原文|翻译及赏析创作背作者:佚名这首约作于唐玄宗天宝三载(744年),时在长安,正处于官场失意之时。
此诗题下,两宋本、缪本俱注长安二字,意谓这四首诗作于长安。
当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。
但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。
简析作者:佚名原诗共四首,此是第一首。
诗写在月夜下独酌,无人亲近的冷落情景。
诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。
李白仙才旷达,物我之间无所容心。
此诗充分表达了他的胸襟。
诗首四句为第一段,写花、酒、人、月影。
诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。
因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出行乐及春的题意。
最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。
全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。
邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。
作者:佚名佛教中有所谓立一义,随即破一义,破后又立,立后又破,最后得到辨析方法。
用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。
关于这样的论证,一般总有双方,相互破、立。
可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。
诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上无相亲三个字,场面单调得很。
于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。
这是立。
可是,尽管诗人那样盛情,举杯邀明月,明月毕竟是不解饮的。
至于那影子,虽然像陶潜所说的与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别(《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;诗人姑且暂时将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(春逆挽上文花字),及时行乐。
李白《月下独酌》原文与译文(含赏析)《月下独酌》作者:李白花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【注解】1、将:偕,和。
2、相期:相约。
3、云汉:天河。
【韵译】准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。
我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身!暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。
月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。
月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!【评析】花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
原诗共四首,此为第一首。
抒发了壮志难酬、宏图难展、无人可与共语的极度的寂寞孤独之情。
李白爱饮酒作诗。
月下独酌本是极孤独苦闷极寂寞无聊的事,作者却又歌又舞又醉饮,煞是热闹!月、影本是无知无情之物,作者偏把它拟人化,视为知己,引为同调,与卑鄙龌龊的尘世相比,真可谓是无情胜有情了。
诗人上场时,背景是花间,手中一壶酒,只能是“独酌无相亲”,于是他举杯,邀约自己毕生最喜欢的明月,再加上月光下自己的影子,化成了三个人,举杯共酌,于是冷冷清清的场面热闹起来了。
可是明月毕竟只是天边的皎洁一片,它不能解善饮的诗人之意,而影子也不过是随身而伴,不通人情。
此时,渐入醉乡的诗人酒兴发起,于是且歌且舞。
月色徘徊,依依不去,仿佛静聆佳音;地下静默的影子也转动着仿佛与诗人共舞。
醒时月影交欢,直到酩酊大醉才相互分散,仿佛月、影都与诗人一往情深,于是又深情地许诺:“永结无情游,相期邈云汉”。
古诗月下独酌四首其一翻译赏析《月下独酌四首其一》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。
古诗全文如下:花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【前言】《月下独酌四首四首其一》是唐代诗人李白的组诗作品。
这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。
诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。
诗人运用丰富的想象,表达出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。
表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。
全诗笔触细腻,构思奇特,体现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然旷达乐观、放浪形骸、狂荡不羁的豪放个性。
【注释】⑴酌:饮酒独酌:一个人饮酒⑵间:一作“下”,一作“前”⑶无相亲:没有亲近的人。
⑷“举杯邀明月,对影成三人。
”:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。
一说月下人影、酒中人影和我为三人。
⑸既:已经不解饮:不会喝酒⑹徒:徒然,白白的徒:空。
⑺将:和。
⑻及春:趁着春光明媚之时。
⑼月徘徊:明月随我来回移动。
⑽影零乱:因起舞而身影纷乱。
⑾交欢:一起欢乐。
⑿无情游:忘却世情的交游。
⒀相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。
【翻译】提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。
举杯邀请明月,对着身影成为三人。
明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。
我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。
我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。
醒时一起欢乐,醉后各自分散。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
【赏析】这组诗共四首,以第一首流传最广。
第一首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。
诗中把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人善自排遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。
此诗背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他自己一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。
月下独酌四首·其一原文、翻译注释及赏析月下独酌四首·其一原文、翻译注释及赏析原文:花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
(同交欢一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉。
译文:花间一壶酒,独酌无相亲。
在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。
举杯邀明月,对影成三人。
举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
月既不解饮,影徒随我身。
明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。
暂伴月将影,行乐须及春。
暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。
醒时同交欢,醉后各分散。
(同交欢一作:相交欢)清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。
永结无情游,相期邈云汉。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
注释:间:一作“下”,一作“前”。
酌:饮酒。
独酌:一个人饮酒。
无相亲:没有亲近的人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。
一说月下人影、酒中人影和我为三人。
既:已经。
不解:不懂,不理解。
徒:徒然,白白的。
徒:空。
将:和,共。
及春:趁着春光明媚之时。
月徘徊:明月随我来回移动。
影零乱:因起舞而身影纷乱。
同交欢:一起欢乐。
一作“相交欢”。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
相期邈云汉:约定在天上相见。
期:约会。
邈:遥远。
云汉:银河。
这里指遥天仙境。
“邈云汉”一作“碧岩畔”。
赏析:这首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。
佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。
用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。
关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。
《月下独酌·其一》李白唐诗注释翻译赏析全诗内容如下:花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
这首诗的大致意思是:在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。
举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。
我只好暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰及时行乐。
我吟诗时,明月徘徊,我起舞时,影子零乱。
清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉后便各奔东西。
我愿与明月永远结下忘情之游,相约在那遥远的银河岸边,再见!在这首诗中,诗人以“独酌”为主题,描绘了自己在月光下独自饮酒的情景。
诗的前四句“花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人”,生动地表现了诗人的孤独和寂寞。
他在花丛中独自饮酒,没有亲人或朋友相伴,只能邀请明月和自己的影子一起喝酒,营造出一种清冷、孤寂的氛围。
接下来的四句“月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春”,进一步描写了诗人与明月和影子的相伴。
明月不会喝酒,影子也只是虚幻的存在,但诗人还是选择与它们为伴,享受这短暂的欢乐时光。
他认为,趁着春天的美好时光,应该及时行乐,不要辜负了这美好的月光。
诗的后半部分“我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散”,描写了诗人在饮酒过程中的歌舞和欢乐。
他一边唱歌,一边跳舞,与明月和影子一起尽情欢乐。
然而,当他清醒时,他意识到这种欢乐是短暂的,醉酒后大家就会各奔东西,这种分离的痛苦更加凸显了他的孤独。
最后两句“永结无情游,相期邈云汉”,表达了诗人对永恒友谊和超脱尘世的向往。
他希望与明月和影子永远结为朋友,在高远的银河中相会,摆脱尘世的烦恼和忧愁。
这两句诗表现了诗人对自由和超脱的追求,也反映了他对现实世界的不满和对理想境界的向往。
这首诗以孤独、寂寞为基调,通过对诗人与明月、影子的互动描写,表达了诗人对自由、超脱和永恒友谊的追求,同时也反映了诗人对现实世界的不满和对理想境界的向往。
花间一壶酒,独酌无相亲《月下独酌四首·其一》意思|赏析出自唐代的《月下独酌四首其一》间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
(同交欢一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉。
提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。
举杯邀请明月,对着身影成为三人。
明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。
我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。
我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。
醒时一起欢乐,醉后各自分散。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
译文二作者:佚名在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。
举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。
我只得暂时伴着明月、清影,趁此美良辰,及时欢娱。
我吟诵篇,伴随我徘徊,我手舞足蹈,影子便随我蹁跹。
清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉便再也找不到你们的踪影。
让我们结成永恒的友谊,来日相聚在浩邈的云天。
作者:佚名佛教中有所谓立一义,随即破一义,破后又立,立后又破,最后得到辨析方法。
用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。
关于这样的论证,一般总有双方,相互破、立。
可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。
上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上无相亲三个字,场面单调得很。
于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。
这是立。
可是,尽管诗人那样盛情,举杯邀明月,明月毕竟是不解饮的。
至于那影子,虽然像陶潜所说的与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别(《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;诗人姑且暂时将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(春逆挽上文花字),及时行乐。
【中秋节的诗句】月下独酌四首其一原文_翻译和赏析_李白古诗【中秋节的诗句】月下独酌四首?其一原文_翻译和赏析_李白古诗在月光下独自喝四杯?首先朝代:唐代作者:李白原文:花丛中有一壶酒,没有相亲的人独自饮用。
举杯邀明月,对影成三人。
月亮不懂喝酒,影子跟着我。
暂伴月将影,行乐须及春。
我的歌月亮徘徊,我的舞影凌乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永远结无情行,相苗云汉。
相关内容翻译和注释作者:佚名翻译准备一壶美酒摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友孤独一人。
我举杯邀请美丽的月亮。
我低头看了看那人,有三个人在一起喝酒。
月儿,你哪里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身。
就目前而言,有了月亮和身材,我应该及时享受乐趣,充分利用美丽的春天。
月听我唱歌,在九天徘徊不进。
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。
当我们清醒时,我们可能会玩得很开心,但当我们喝醉时,我们会情不自禁地把自己分开。
月呀,愿和您结为忘年之友,相约在高远的银河岸边再见。
笔记⑴酌:饮酒。
独酌:一个人饮酒。
(2)间隔:一个是“下一个”,另一个是“前面”。
⑶无相亲:没有亲近的人。
(4)“举杯邀请明月,影子变成三个。
”:我举起酒杯吸引月亮喝。
月亮、我和我的影子只是三个人。
一个说月亮下的影子,酒里的影子和我是三个人。
⑸既:且。
不解饮:不会喝酒。
(6)徒弟:徒劳。
徒弟:空的。
⑺将:和。
(8)春天:利用美丽的春天。
⑼月徘徊:明月随我来回移动。
(10)乱影:由于跳舞而造成的乱影。
⑾交欢:一起欢乐。
(12)无情的友谊:忘记世界的友谊。
⒀相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见期:约定。
邈:远。
云汉:银河,泛指天空。
相关内容赏析作者:匿名佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。
用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。
关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。
可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。
李白《月下独酌四首·其一》原文|译文|赏析'《月下独酌四首·其一》诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。
下面我们一起来看看吧!唐代:李白花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
译文提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。
举杯邀请明月,对着身影成为三人。
明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。
我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。
我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。
醒时一起欢乐,醉后各自分散。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
注释酌:饮酒。
独酌:一个人饮酒。
间:一作“下”,一作“前”。
无相亲:没有亲近的人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。
一说月下人影、酒中人影和我为三人。
既:已经。
不解:不懂,不理解。
三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。
”徒:徒然,白白的。
徒:空。
将:和,共。
及春:趁着春光明媚之时。
月徘徊:明月随我来回移动。
影零乱:因起舞而身影纷乱。
同交欢:一起欢乐。
一作“相交欢”。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。
期:约会。
邈:遥远。
云汉:银河。
这里指遥天仙境。
“邈云汉”一作“碧岩畔”。
佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。
用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。
关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。
可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。
诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。
李白《月下独酌四首》全诗赏析月下独酌四首⑴ 【其一】花间一壶酒⑵,独酌无相亲⑶。
举杯邀明月,对影成三人⑷。
月既不解饮⑸,影徒随我身⑹。
暂伴月将影⑺,行乐须及春⑻。
我歌月徘徊⑼,我舞影零乱⑽。
醒时相(同)交欢(11),醉后各分散。
永结无情游(12),相期邈云汉(13)。
【其二】天若不爱酒,酒星不在天圍。
地若不爱酒,地应无酒泉(15)。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣(16),勿为醒者传。
【其三】三月咸阳城,千花昼如锦(17)。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉後失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。
【其四】穷愁千万端,美酒三百杯(⑹。
愁多酒虽少,酒倾愁不来。
所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳(19),屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱(20)。
且须饮美酒,乘月醉高台。
注释译文:⑴酌:饮酒。
独酌:一个人饮酒。
⑵间:一作“下”,一作“前”。
⑶无相亲:没有亲近的人。
⑷ “举杯邀明月,对影成三人。
”:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。
一说月下人影、酒中人影和我为三人。
⑸既:已经。
不解饮:不会喝酒。
⑹徒:徒然,白白的。
徒:空。
⑺将:和。
⑻及春:趁着春光明媚之时。
⑼月徘徊:明月随我来回移动。
⑽影零乱:因起舞而身影纷乱。
(11)交欢:一起欢乐。
(12)无情游:忘却世情的交游。
(13)相期邈(mi do)云汉:约定在天上相见期:约会。
邈:远。
云汉:银河,泛指天空。
圍酒星:在星相学上,天上有酒旗星。
《晋书•天文志》云:“轩辕右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食。
”(15)酒泉:酒泉郡,汉置。
传说郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。
在今甘肃省酒泉市。
(16)酒中趣:典出《晋书•孟嘉传》:“公未得得酒中趣耳。
”(17)“三月”二句:一作“好鸟吟清风,落花散如锦”;一作“园鸟语成歌,庭花笑如锦” 。
《月下独酌四首(其一)》李白唐诗鉴赏【作品介绍】《月下独酌四首》是唐代诗人李白的组诗作品。
这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。
诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。
诗人运用丰富的想象,表达出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。
表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。
全诗笔触细腻,构思奇特,体现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然旷达乐观、放浪形骸、狂荡不羁的豪放个性。
【原文】月下独酌四首1其一《月下独酌》诗配画《月下独酌》诗配画花间一壶酒2,独酌无相亲3。
举杯邀明月,对影成三人4。
月既不解饮5,影徒随我身6。
暂伴月将影7,行乐须及春8。
我歌月徘徊9,我舞影零乱10。
醒时同交欢11,醉后各分散。
永结无情游12,相期邈云汉13。
其二天若不爱酒,酒星不在天14。
地若不爱酒,地应无酒泉15。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道16,一斗合自然。
但得酒中趣17,勿为醒者传。
其三三月咸阳城,千花昼如锦18。
谁能春独愁,对此径须饮19。
穷通与修短20,造化夙所禀21。
一樽齐死生22,万事固难审。
醉后失天地,兀然就孤枕23。
不知有吾身,此乐最为甚。
其四穷愁千万端24,美酒三百杯25。
愁多酒虽少,酒倾愁不来。
所以知酒圣26,酒酣心自开。
辞粟卧首阳27,屡空饥颜回28。
当代不乐饮29,虚名安用哉30。
蟹螯即金液31,糟丘是蓬莱32。
且须饮美酒,乘月醉高台33。
【注释】酌:饮酒。
独酌:一个人饮酒。
间:一作“下”,一作“前”。
无相亲:没有亲近的人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。
一说月下人影、酒中人影和我为三人。
既:已经。
不解:不懂,不理解。
三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。
”徒:徒然,白白的。
徒:空。
将:和,共。
及春:趁着春光明媚之时。
月徘徊:明月随我来回移动。
月下独酌全诗意思月下独酌全诗意思1、《月下独酌》译文其一提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。
举杯邀请明月,对着身影成为三人。
明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。
我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。
我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。
醒时一起欢乐,醉后各自分散。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
其二天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。
地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。
天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。
我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。
月下独酌既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!其三三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。
谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮?富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。
酒杯之中自然死生没有差别,何况世上的万事根本没有是非定论。
醉后失去了天和地,一头扎向了孤枕。
沉醉之中不知还有自己,这种快乐何处能寻?其四无穷的忧愁有千头万绪,我有美酒三百杯多,美酒一倾愁不再回。
因此我才了解酒中圣贤,即使酒少愁多,酒酣心自开朗。
辞粟只能隐居首阳山,没有酒食颜回也受饥。
当代不乐于饮酒,虚名有什么用呢?蟹螯就是仙药金液,糟丘就是仙山蓬莱。
姑且先饮一番美酒,乘着月色在高台上大醉一回。
2、《月下独酌》全诗其一花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
其二天若不爱酒,酒星不在天。
地若不爱酒,地应无酒泉。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿为醒者传。
其三三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉後失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。
李白《月下独酌四首·其一》原文和赏析《月下独酌四首·其一》李白是唐代伟大的浪漫主义诗人的作品,下面是小编为大家整理的关于“《月下独酌四首·其一》原文和赏析”,欢迎大家阅读,更多资讯尽在实用资料栏目!月下独酌四首·其一唐代:李白花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
(同交欢一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉。
译文及注释译文提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。
举杯邀请明月,对着身影成为三人。
明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。
我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。
我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。
醒时一起欢乐,醉后各自分散。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
注释1.酌:饮酒。
独酌:一个人饮酒。
2.间:一作“下”,一作“前”。
3.无相亲:没有亲近的人。
4.“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。
一说月下人影、酒中人影和我为三人。
5.既:已经。
不解:不懂,不理解。
三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。
”6.徒:徒然,白白的。
徒:空。
7.将:和,共。
8.及春:趁着春光明媚之时。
9.月徘徊:明月随我来回移动。
10.影零乱:因起舞而身影纷乱。
11.同交欢:一起欢乐。
一作“相交欢”。
12.无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
13.相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。
期:约会。
邈:遥远。
云汉:银河。
这里指遥天仙境。
“邈云汉”一作“碧岩畔”。
创作背景这首诗约作于唐玄宗天宝三载(744年),时李白在长安,正处于官场失意之时。
此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。
当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。
但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。
月下独酌·其一原文及赏析月下独酌四首·其一原文及赏析原文:[唐代]李白花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
(同交欢一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉。
译文在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。
举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。
暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。
清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
注释酌:饮酒。
独酌:一个人饮酒。
间:一作“下”,一作“前”。
无相亲:没有亲近的人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。
一说月下人影、酒中人影和我为三人。
既:已经。
不解:不懂,不理解。
三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。
”徒:徒然,白白的。
徒:空。
将:和,共。
及春:趁着春光明媚之时。
月徘徊:明月随我来回移动。
影零乱:因起舞而身影纷乱。
同交欢:一起欢乐。
一作“相交欢”。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。
期:约会。
邈:遥远。
云汉:银河。
这里指遥天仙境。
“邈云汉”一作“碧岩畔”。
赏析:这首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。
佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。
用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。
关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。
可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。
举杯邀明月对影成三人的意思
"举杯邀明月,对影成三人"是一句出自唐代诗人李白的诗句,即《月下独酌四首·其一》。
这句诗表达了诗人在月光下独自饮酒,将杯中的酒与明月对饮,将自己的影子也当作第三位陪伴者的情景。
这句诗意蕴含着深刻的内涵,可以从不同角度进行解读:
1. 孤独与自由:诗人独自一人举杯独酌,与明月和自己的影子共同成为三人。
这种景象表达了诗人内心的孤独与自由,他在月下独饮,与自然相融,感受到一种无拘无束的自在。
2. 求友与寻找同伴:诗人举杯邀请明月和自己的影子一同共饮,暗示了他渴望与他人分享欢乐与忧伤,寻找知己与友谊的渴望。
明月和影子成为了诗人的倾诉对象和陪伴者。
3. 超越现实与想象:明月和影子成为了诗人的虚拟伙伴,这种虚拟的情景超越了现实,展现了诗人丰富的想象力和对美好生活的追求。
这句诗也让人们思考现实与虚幻之间的界限。
4. 探索人性与自我:诗人将自己的影子当作第三个陪伴者,暗示了人们内心深处的自我意识和探索自我的欲望。
通过与自己的影子对话,诗人可能思考了人性、自我认知和内心世界等问题。
总的来说,这句诗以简洁的语言表达了诗人内心的复杂情感和对自由、友谊和自我认知的追求,同时也引发了人们对于现实与虚幻、
自由与孤独等哲学性的思考。
月下独酌四首(其一)的诗意月下独酌四首(其一)
李白
花间一壶酒,独酌[1]无相亲。
举杯邀明月,对[2]影成三人。
月既不解饮[3],影徒[4]随我身。
暂伴月将[5]影,行乐须及春[6]。
我歌月徘徊[7],我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情[8]游,相期[9]邈云汉[10]。
【注释】
[1]独酌:一个人喝酒。
酌,喝酒。
[2]对:朝着。
[3]不解饮:不懂得喝酒。
[4]徒:徒然、白白地。
[5]将:和。
[6]须及春:应该趁着春暖花开之时。
[7]徘徊:来回走动。
[8]无情:忘情,指超乎一般的情谊。
[9]期:约会。
[10]邈云汉:遥远的银河。
【赏析】
这首诗大概写于唐朝天宝三年(744年),通过对诗人月下独自饮酒时的情境描写,表达了诗人因政治理想无法实现而倍感孤寂、苦闷的心情。
诗人一个人坐在花下喝酒,不禁因为“无相亲”而倍感寂寞,于是就忽发奇想地把天边的明月和自己的影子化成了两个人,拉着他们陪自己一起喝酒,从而让冷冷清清的场面热闹了起来。
可是,明月和影子毕竟不懂得喝酒,所以诗人只好暂时与他们做伴,在这春暖花开
的时节里及时行乐。
由此可见诗人内心的孤寂和抑郁,原因就是不得志。
不过,诗人并没有因此而沉沦,这从构思巧妙的“对影成三人”一句就可以看出来。
这一句表达了诗人孤独而又洒脱的情怀。
接着,渐入醉乡的诗人借着酒兴,一边唱歌一边跳舞。
这时,月儿就跟着诗人来回走动着,不愿意离开;而自己的影子,也随着他的舞蹈变得零乱起来,好像是在和他共舞一样。
从诗人开始喝酒到喝醉,月光和身影都在一往情深地陪伴着他。
最后两句,诗人用“愿意和月亮永结忘情之交,在遥远的银河相会”的愿望,表达了诗人对光明和自由的不懈追求。