2021年12月英语四级阅读理解长难句解析

  • 格式:pdf
  • 大小:131.77 KB
  • 文档页数:2

【 导语】忠⼼的祝愿你能取得优异的成绩,如愿以偿,⾦榜题名。因为这⼀年你付出了好多,也吃了不少的苦,受了不少的累。我们想,“天道酬勤”。⽆忧考为⼤家准备了以下内容,希望对⼤家有帮助。

1.2021年12⽉英语四级阅读理解长难句解析

He had a perfect resume and gave goodresponses to her questions, but the fact that henever looked her in the eye said"untrustworthy", so she decided to offer thejob to her second choice.

原⽂译⽂:

他的简历堪称完美,对她提出的问题也能对答如流,但他从来不正视蒂法尼的眼睛,这让她感觉他这个⼈“不可靠”。因此,她把这份⼯作给了她的第⼆⼈选。

四级词汇讲解:

本句中so引导的是结果状语从句,主句部分为but连接的并列句,主⼲为he had resume and gaveresponse, but fact said"untrustworthy"。第⼆个分句中that引导的是fact的同位语从句。

response的意思是“回答;反应”,常与介词to连⽤。如:

He made no response to my question. 他没有回答我的问题。

decide to do sth.的意思是“决定做某事”。如:

He decided to leave his job. 他决定离职。

offer sth. to sb.的意思是“为某⼈提供某物”。如:

They offered the opportunity to someone else. 他们把机会给别⼈了。

2.2021年12⽉英语四级阅读理解长难句解析

Yale professor and Howard Hughes MedicalInstitute investigator Tian Xu directs a researchcenter focused on thegenetics of humandisease at Shanghai's Fudan University, incollaboration with faculty colleagues from bothschools.

原⽂译⽂:

耶鲁⼤学教授、霍华德·休斯医学研究所调查员许⽥在上海复旦⼤学指导⼀个主要研究⼈类疾病遗传学的研究中⼼,同来⾃两所学校的教员同事在那⾥进⾏合作研究。

四级词汇讲解:

本句的主⼲是Tian Xu directs center。Yale professor and Howard Hughes MedicalInsritute investigator为主语Tian Xu的定语;focused on the genetics of hwnan disease为research center的后置定语;at Shanghai's Fudan University为地点状语;incollaborationwith…为状语。

focus sth. on的意思是“使某物集中于”。如:

Please focus your mind on the following question.请集中注意⼒思考以下问题。

in collaboration with的意思是“与……合作,协作”。如:

He wrote the book in collaboration with his sister.他和姐姐合作写成此书。

英语四级考点归纳:

faculty有以下含义:

※“感官,天赋”。如:

She retained her mental faculties until the day she died.她直到临终那天⼀直保持着思维能⼒。

※“才能,能⼒”。如:

The little girl has already got the faculty of understanding complex issues.那个⼩⼥孩已经具备了理解复杂问题的能⼒。

※“系,院”:如: He is a professor of the Arts Faculty.他是⽂学院的教授。

※ “全体教师”。如:

There was a mixed reaction to the proposal among the faculty.教师们对提议的反应不⼀。

3.2021年12⽉英语四级阅读理解长难句解析

The attempt to make up lost ground iswelcome, but the nation would be better servedby steady, predictable increases insciencefunding at the rate of Tong-term GDP growth, which is on the order of inflation plus 3 percentper year.

原⽂译⽂:

尝试填补研究领域的空⽩是可喜的,但想要更好地服务国家,就应该使可预期的科学经费稳定地增长,增长速率要与长期国内⽣产总值增长速率同步,这相当于每年的通货膨胀率再加上3%。

四级词汇讲解:

本句是由but连接的并列句,句⼦的主⼲是attempt is welcome, but nation would be served。inscience funding为increases的后置定语,at the rate of long-term GDP growth是状语;which引导的是the rate of long-term GDP growth的⾮限制性定语从句。

make up此处的意思是“弥补”。如:

You have to make up the time you wasted yesterday.你得把昨天浪费的时间补回来。

at the rate of的意思是“以……的速度或⽐率”。如:

The factory produced cars at the rate of 100 per week.⼯⼚以每周100辆的速度⽣产汽车。

on the order of的意思是“相似于,⼤约”。如:

The impact of Internet market is on the order of the traditional market.互联市场的影响与传统市场相似。

英语四级考点归纳:

make up除指“弥补”外,还有以下含义:

※ “构成,组成”。如:

Those qualities make up his character.那些特质构成了他的性格。

※ “捏造,虚构”。如:

How can you make up an excuse?你怎么能编造借⼝呢?

※ “放在⼀起”。如:

Mom made up a basket of food for the picnic.妈妈为野餐装好了⼀篮⼦⾷物。

※ “铺(床),⽀(床)”。如:

She made up the bed for the guest.她为客⼈铺好了床。

※ “补⾜,补齐。如:

I still need $1,000 to make up the sum required.我还需要1000美元才能补齐所需的数⽬。