声律启蒙_五微
- 格式:ppt
- 大小:7.88 MB
- 文档页数:37
【转】典读《声律启蒙》五微来对往,密对稀,燕舞对莺飞。
风清对月朗,露重对烟微。
霜菊瘦,雨梅肥,客路对渔矶。
晚霞舒锦绣,朝露缀珠玑。
夏暑客思欹石枕,秋寒妇念寄边衣。
春水才深,青草岸边渔父去;夕阳半落,绿莎原上牧童归。
宽对猛,是对非,服美对乘肥。
珊瑚对玳瑁,锦绣对珠玑。
桃灼灼,柳依依,绿暗对红稀。
窗前莺并语,帘外燕双飞。
汉致太平三尺剑,周臻大定一戎衣。
吟成赏月之诗,只愁月堕;斟满送春之酒,惟憾春归。
声对色,饱对饥,虎节对龙旗。
杨花对桂叶,白简对朱衣。
尨也吠,燕于飞,荡荡对巍巍。
春暄资日气,秋冷借霜威。
出使振威冯奉世,治民异等尹翁归。
燕我弟兄,载咏棣棠韡韡;命伊将帅,为歌杨柳依依。
渔矶:水边的岩石。
欹:倾斜。
边衣:古来边事从征者众多。
至秋寒,妇寄夫边衣,也成征衣。
莎:莎草。
乘肥:古时四马拉车为一乘,此指坐良马拉的车。
灼灼:语出《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。
”形容花开得茂盛。
依依:语出《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
”草木茂盛的样子。
戎衣:语出《尚书·武成》:“一戎衣,天下大定。
” 指军装。
虎节:语出《周礼·地官·掌节》:“凡邦国之使节,山国用虎节,土国用人节,泽国用龙节。
”符节是古时使臣信物。
龙旗:语出《诗经·商颂·玄鸟》:“龙旗十乘,大禧是乘。
”龙旗画有龙纹,是君主出师的仪仗。
白简:古代御史有所奏劾,使用白简(即白竹片或白木上写奏章)。
朱衣:(红衣)古官服,古代朱是正色之一。
唐时四五品官穿朱服。
尨(音忙)于吠:语出《诗经·召南·野有死麋》:“无使尨也吠。
”尨,多毛狗。
燕于飞:语出《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。
”出使振威冯奉世:语出《汉书·冯奉世传》:“冯奉世持节使西域,拔破莎车,要功万里之外,赐关内侯。
声律启蒙五微全文及解释声律启蒙五微,乃是明代文学家陈伯宾完稿的应用文学著作,也是南宋诗体的一种变体。
它有自己的独特的文体,主要是由五声律语组成的,以一韵歌讲述一则成语故事,它寓意深刻,娓娓动听,思想独到,具有浓郁的诗意,因此有很高的文学价值。
声律启蒙五微,是从宋人张耒的汉语训诂中继承而来的,五微主要指“微内、微外、微变、微育、微苦”五声,它们分别代表了声调的五种变化:上声(内微)、去声(外微)、入声(变微)、连声(育微)和入声(苦微)。
启蒙五微的文字是用三言的格式写的,每行只有三个字,每代有一句,而每句的字数和音长是非常严谨的。
启蒙五微的文章内容,大多是以成语来描述的,主要涉及到人们的生活、社会现实问题等,有的抒发情感,有的赞美社会化环境,有的说明道理,有的赞扬有功德的人物,有的讽刺欺骗行为等,都有很深刻的寓意。
声律启蒙五微独特的文体使它成为抒发情感的一种极佳方式。
它以一种抒情的方式表达出人们内心深处的感受,因此,它是中国文学史上最具影响力的文学作品之一。
宋人张耒在宋代初期,便有训诂的体系,之后可以经过明代文学家陈伯宾的完善,使五微得以繁荣兴起,从而影响了后世的文学形式。
声律启蒙五微的价值不仅仅在于作为文学形式的研究,还在于可以教育人们,引导广大群众去实践三种理念:廉洁、博学、正义。
除此之外,它也为语言文字的研究积累了大量的实证,使文学、语言学研究者得以有丰富的资料来探讨词汇的本质特征以及词汇的形成规律。
总而言之,声律启蒙五微是中国文学史上最富有独特文体的文学形式之一,它既具有古老的文化底蕴,又具有强烈的现代感。
它的出现,让我们受益匪浅,有以下几个方面:首先它揭示了中华语言文字形成规律性的研究,也是文字文艺发展历史的重要贡献;其次它对当代文艺发展也具有重要的参考价值,如今,越来越多的作家也纷纷开始尝试使用启蒙五微的文体,去写出自己独特的情感;最后它也深深地影响了文学研究者,让他们在深入思考古老文学形式的同时,也能发现新的文学意义。
【声律启蒙】五微(三)五微(三)今天学习的是“五微韵”的第二自然段,内容如下:宽对猛,是对非,服美对乘肥。
珊瑚对玳瑁,锦绣对珠玑。
桃灼灼,柳依依,绿暗对红稀。
窗前莺并语,帘外燕双飞。
汉致太平三尺剑,周臻zhēn大定一戎衣。
吟成赏月之诗,只愁月堕;斟满送春之酒,惟憾春归。
我们这节课只学习上半段内容,虽然很短,但是包含的知识却是很丰富的:宽对猛,是对非,服美对乘肥。
珊瑚对玳瑁,锦绣对珠玑。
桃灼灼,柳依依,绿暗对红稀。
还是按照惯例,逐字逐句来进行分析讲解:宽对猛,宽,原意指横向的距离大,范围广,与“窄”相对。
另一层意思是指不严厉,不苛求,松范,与“严”相对。
在这里范指政策宽松、轻缓。
猛,原意指气势大,力量大,勇猛,猛烈。
另外还有严厉,苛刻的意思,这里泛指政策严厉、苛刻。
因此,宽对猛,是反义相对。
“我闻为政,宽猛相革。
体非太上,畴能全德。
”——《与庾冰诗》魏晋·纱绰。
“宽猛政不一,民心安得淳。
”——《赠友五首·其四》唐·白居易。
“王道贵用中,次乃济宽猛。
”——《夕》清·弘历。
【苛政猛于虎】典故出自《礼记·檀弓下》:“孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之,曰:'子之哭也,壹似重有忧者。
’而曰:'然。
昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。
’夫子曰:'何为不去也?’曰:'无苛政。
’夫子曰:'小子识之:苛政猛于虎也。
’”这个故事说,孔子路过泰山附近的时候,听到有个妇人在坟墓旁哭得非常凄惨。
孔夫子扶着车前的横梁听了许久,心有恻隐,便派子路上前去询问,子路到了妇人跟前问道:“你这样的哭声和悲哀,恐怕不是因为一件事而难过吧?”妇人听问便回答道:“的确如此,以前我的公公死在了老虎的口中,后来,我的丈夫也死在了老虎的口中,如今,我的儿子也被老虎给咬死了。
”孔子听说便问道:“既然如此,为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“因为这里没有苛刻的政令。
声律启蒙》最全注解与译文(五微)原文】宽对猛,是对非,服美对乘肥。
珊瑚对玳瑁,XXX对珠玑。
桃灼灼,XXX,绿暗对红稀。
窗前莺并语,帘外燕双飞。
汉致太平三尺剑,XXX大定一戎衣。
吟成赏月之诗,只愁月堕;斟满送春之酒,惟憾春归。
译文】宽松对严厉,对错相对,穿着美丽的衣服骑着肥壮的马匹,海洋中的珊瑚对玳瑁,锦绣对珍珠。
桃花灼灼,柳树依依,绿色浓密对红色稀疏。
窗前的黄莺们在互相交谈,帘外的燕子成双飞翔。
汉朝实现了太平盛世,用三尺长的剑维护了国家的和平;周朝实现了大一统,用一件戎衣统一了天下。
吟咏月亮的诗句,只是担心月亮会落下来;斟满送给春天的酒,只是憾恨春天会离去。
声音和颜色相对,饱食和饥饿相对,古时军中使用的“虎符”和五侯将相使用的龙形军旗相对。
杨花和桂叶相对,古时御史向皇帝上书用白色竹简书写的奏折和古代官员身着红色的官服相对。
这句诗来自《诗经•国风》中的《召南•野有死靡》。
原文为:“无感我帨兮,无使尨也吠。
”(不要揭动我的围裙呀,不要让你的猎狗叫起来。
)尨指的是多毛狗。
下联出自《邶风•燕燕》,原文为:“XXX于飞,差池其羽。
”(燕子在飞翔,羽毛参差不齐。
)XXX指的是飞翔,于是没有义项。
尨也吠,燕子双飞,平坦的水面和高峻的大山相对。
春天天气暖和是依靠太阳的照耀,秋天的寒冷是由于霜雪的降临。
这两句话都出自《汉书》。
上联出自《冯奉世传》。
XXX为西XXXXXX时期的人物,出使西域大宛国时,遇上XXX杀了汉朝使者,他便劝说西域诸国,发兵大破莎车,杀XXX,威名远扬,得到西域各国敬重。
下联出自《尹翁归传》。
XXX为西汉宣帝时期的人物。
曾任东海郡太守,因为政绩卓著而调迁右扶风(官名),为官清廉严正,死后家无余财。
异等,与一般人不一样,超出别人一等。
这两句话都出自《诗经•小雅》中的《常棠》。
原文为:“常棣之华,鄂不韡韡,XXX之人,莫如兄弟。
”(棠棣树开的花呀,外观不是明艳照人吗?所有现在的人呀,没有人能赶上亲兄弟。
来对往,密对稀,燕舞对莺飞。
风清对月朗,露重对烟微。
霜菊瘦,雨梅肥,客路对渔矶(jī)。
晚霞舒锦绣,朝(zhāo)露缀珠玑。
夏暑客思欹qī石枕,秋寒妇念寄边衣。
春水才深,青草岸边渔父去;夕阳半落,绿莎(suō)原上牧童归。
来对往,密对稀,燕舞对莺飞。
风清对月朗,露重对烟微。
霜菊瘦,雨梅肥,客路对渔矶(jī)。
晚霞舒锦绣,朝(zhāo)露缀珠玑。
夏暑客思欹qī石枕,秋寒妇念寄边衣。
春水才深,青草岸边渔父去;夕阳半落,绿莎(suō)原上牧童归。
朗:月光明亮。
客路:指驿道、旅途。
渔矶(yújī):可供垂钓的水边岩石。
朝(音zhāo):早晨。
珠玑:珍珠的统称。
圆者为珠,不圆者为玑。
欹(音qī):不正、倾斜,这里是斜靠着、斜倚着的意思。
念:想着。
边衣:供戍守边防的战士穿的衣裳。
古代军队战士的衣服(特别是寒衣)要由家中的妻子寄送。
莎(音suō):草名,即香附。
其块茎叫香附子,呈细长的纺锤形,可入药。
春水才深,青草岸边渔父去夕阳半落,绿莎原上牧童归这副对联中,春水对夕阳,半落对才深,绿莎对青草(绿对青),原上对岸边,牧童对渔父,归对去。
[小故事]东汉著名的钓鱼隐士严子陵本姓庄,后回避明帝刘庄讳改姓严。
他年轻时就很有名望,后来游学长安时,结识了刘秀和侯霸等人。
公元25年,刘秀终于击败王莽,在洛阳建立起东汉王朝,当上了皇帝,他就是历史上有名的光武帝。
他登基后,忠贤若渴,到处寻找严子陵。
几年后,得知严子陵披着羊皮隐居在山东某个地方钓鱼,便立即派人带了聘礼,备了车子去请,一连请了三次;并亲自写信,严子陵实在推诿不过去了,才来到了洛阳。
有一天,刘秀将严子陵请到宫中,与他谈话旧事,谈得十分投机。
晚上,还与严子陵同榻而卧。
严子陵在睡梦中把脚搁到他的肚皮上,他也毫不介意。
不料此事被大臣侯霸知道了,他便在第二天叫太史官上奏,说是昨夜客星犯帝座甚急,想以此引起光武帝对严子陵的猜忌。
刘秀听了却哈哈大笑,说:“这是我和子陵同睡啊,没事!”然而严子陵却从这件事中,看到了小人的倾轧,官场的险恶,便执意不肯再在洛阳留下去了。
《声律启蒙》翻译,五微篇。
【原文】云对雨,雪对风,晚照对晴空。
来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。
三尺剑,六钧弓,岭北对江东。
人间清暑殿,天上广寒宫。
两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。
【译文】云对雨,雪对风,晚上的夕阳对晴朗的天空。
飞来的大雁对离去的燕子,回巢的鸟对低鸣的虫。
三尺长的剑,六钧重的弓,岭北对江东。
人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。
两岸晨雾弥漫杨柳翠绿,一园春雨霏霏杏花艳红。
【原文】两鬓微霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。
沿对革,异对同,白叟对黄童。
江风对海雾,牧子对渔翁。
颜巷陋,阮途穷,冀北对辽东。
【译文】两鬓斑白,清晨就有急着赶路的人了;傍晚烟雨迷蒙,老翁身披蓑衣在溪水边垂钓。
沿续对变革,差异对相同,白发老翁对黄口小儿。
江风对海雾,牧童对渔翁。
颜回甘居陋巷,阮籍哭于途穷,冀北对辽东。
【原文】池中濯足水,门外打头风。
梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。
尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。
贫对富,塞对通,野叟对溪童。
鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。
【译文】池中水可以浴足,迎面的风往往打头。
梁武帝曾在同泰寺讲经,汉高祖曾在置酒未央宫置酒。
世间烦恼事,萦绕心头,懒得抚弄七弦绿琴;鬓角生满白发,不敢对着青铜镜梳妆。
贫穷对富有,阻塞对畅通,山林老翁对溪边幼童。
鬓间白发对乌黑眉毛,洁白的牙对对鲜红的唇。
1。