211《翻译硕士英语》考试大纲
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:2
2020年郑州大学硕士生入学考试初试自命题科目考试大纲明栏里加备注。
郑州大学硕士研究生入学考试《翻译硕士英语》考试大纲命题学院(盖章):外国语与国际关系学院考试科目代码及名称: 211 翻译硕士英语一、考试目的本考试大纲适用于郑州大学翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试。
《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平,主要考查考生对英语语言的综合运用能力。
二、考试基本要求1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
三、考试性质与范围《翻译硕士英语》为翻译硕士研究生入学考试规定科目之一。
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试,难度依据为英语专业本科高级阶段教学大纲有关要求和我校翻译硕士专业培养目标。
考试范围包括MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
四、考试形式和要求本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
考试为闭卷,笔试,考试时间为180分钟,试卷满分为100分。
答案务必书写清楚,必须写在答题纸上,写在试题纸上无效。
五、考试内容本试题包括(但不限于)五个部分:词汇与语法、阅读理解、完形填空、英汉互译和英语写作等。
词汇与语法题型为选择题,主要考察考生熟练运用词汇和语法的能力。
阅读理解题型为选择题或简答题,重点考查通过阅读获取信息的能力、概括与推理能力和语篇综合理解能力,对阅读速度有一定要求。
完形填空考查考生语篇分析推理能力、实际运用语言的能力以及运用语言补全所缺失信息的能力。
英汉互译要求考生运用翻译基本理论和技巧,翻译涉及时政、经济、文化、教育、科技和休闲等方面的段略或文章,译文要忠实原文,词句通顺。
2020考研湖南师范大学硕士研究生入学考试大纲全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。
二、考试性质与范围本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
三、考试基本要求1、具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2、能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3、具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
五、考试内容本考试包括以下三部分,总分为100分。
(一)词汇语法1、要求(1)词汇量要求:认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
(2)语法要求:能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2、题型:多项选择或改错题。
(二)阅读理解1、要求(1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
(2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2、题型:(1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)(2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
(三)英语写作1、要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。
首都经济贸易大学硕士研究生入学考试211《翻译硕士英语》、357《英语翻译基础》、448《汉语写作与百科知识》考试大纲一、考试目的根据全国翻译硕士专业学位教育指导委员会所制定的《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试总纲》(考试指导性意见)以及《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及有关文件要求与精神,本考试旨在全面考察考生的双语(英语、母语)综合能力及双语翻译能力。
二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士英语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,掌握6000个以上的英语积极词汇。
2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。
五、考试内容见以下分别表述。
211《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试英语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。
二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
福州大学
2021 年硕士研究生入学考试专业课考试大纲
一、考试科目名称: 翻译硕士英语
二、招生学院(盖学院公章):外国语学院
基本内容:
本考试作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所必须的外语水平。
本考试是一种测试考生单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。
要求考生具有良好的英语基本功,掌握词汇量在10,000以上,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识;具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
参考书目(须与专业目录一致)(包括作者、书目、出版社、出版时间、版次):
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009
历年英语专业八级考试真题或模拟题考试辅导书
张汉熙主编,《高级英语》(第三版重排版),外语教学与研究出版社,2017。
天津商业大学2021年硕士研究生招生考试(初试)
自命题科目考试大纲
科目代码:211 科目名称:翻译硕士英语
一、考试要求
《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
考试具体要求:
1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有良好的英语听辩能力和信息识别能力。
4.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
二、考试形式及时间
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
考试时间总计180分钟,其中第一部分词汇语法60分钟,第二部分阅读理解60分钟,第三部分英语写作60分钟。
三、考试内容
本考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、英语写作。
总分为100分。
四、考试题型及比例。
2020年硕士研究生入学考试大纲
考试科目名称:翻译硕士英语考试时间:180分钟,满分:100分
一、考试要求:
1.扎实的英语语言基本功,认知词汇量在15,000以上,掌握8000个以上的基本词汇及其常用搭配,能正确而熟练地运用英语进行交际。
2.能熟练掌握基本英语语法、结构以及修辞等语言知识。
3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
二、考试内容:
1.词汇语法的考核
2.阅读能力的考核
3.写作能力的考核(用英文撰写300词左右的短文)
三、主要参考书目
1.《现代大学英语》(1-4册),杨立民主编,外语教学与研究出版社,2010(第1册)、2011(第2册)、2012年(第3、4册)。
2.《高级英语》(修订本)(重排版)第1、2册,张汉熙主编,外语教学与研究出版社,2017年。
翻译专业硕士入学考试大纲
考试科目代码及名称:211 翻译硕士英语
一、考试要求
具有扎实的英语词汇、句法基础和良好的阅读、翻译、写作技能。
能在读写任务中灵活运用英语国家的政治、历史、社会、文化等背景知识。
二、考试内容
1.英语词汇、短语在特定语境下的准确使用
2.不同文体的篇章阅读与理解
3.议论文写作
4.英汉翻译
三、试卷结构(题型分值)
1. 本科目满分为100分,考试时间为180分钟。
2. 题型结构
(1)词汇选择题(20 %)
(2)段落填空(20 %)
(3)阅读理解(20 %)
(4)英汉翻译(20 %)
(5)英语写作(20 %)
四、参考书目
《高级英语》(第三版),张汉熙、王立礼编,外研社,2017年。
《美国大学英语写作》Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外研社,2014年。
《现代大学英语》(第二版),杨立民主编,外研社,2012年。
郑州轻工业大学
2020年硕士研究生入学考试初试科目考试大纲
翻译硕士英语(科目代码:211)
本考试大纲适用于报考郑州轻工业大学英语翻译硕士专业学位的研究生的入学考试。
一、考试内容及基本要求
1.词汇、语法
(1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量应为6,000以上,即能正确熟练地运用常用词汇及常用搭配。
(2)语法要求:考生能正确运用语法、结构、修辞等语言规范知识。
2.阅读理解
(1)能读懂常见英文刊物上的专题报道、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
(2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
3.英语写作
考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。
要求语言通顺、用词得体、结构合理、文体恰当。
二、试卷题型结构
主要题型:词汇、语法选择题/改错题(30分),阅读理解选择题/简答题(40分),英语写作(30分)
三、试卷分值及考试时间
考试时间180分钟,满分100分。
天津理工大学2020年硕士研究生入学考试大纲
(翻译硕士专业学位)
、、考试科目:翻译硕士英语(211)
、、考试方式:本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
考试时间为180分钟。
、、试卷结构与分数比例:本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等,总分100分,其中语法词汇占30分,阅读理解占40分,英语写作占30分。
、、考试类型:词汇语法部分题型为选择题或改错题。
阅读理解部分题型为选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题),以及简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)。
英语写作部分为命题作文。
、、参考书目:不提供参考书目。
中南民族大学2020年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲科目名称:翻译硕士英语科目代码:211使用学科(类别)专业(领域):翻译硕士专业学位(MTI)………………………………………………………………………一、考试性质本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。
二、考查目标《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。
学生应达到以下要求:(1)具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
(2)能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
(3)具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。
三、考试形式和试卷结构1.试卷满分及考试时间:本试卷满分为100分,考试时间为3小时。
2.考试方式为闭卷、笔试。
3.试卷考查的题型及其比例本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。
题型及比例为:四、考查内容第一部分:词汇语法1、要求(1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
(2)语法要求:考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2、题型:多项选择或改错题第二部分:阅读理解1、要求:(1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
(2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2、题型:(1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)(2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
《翻译硕士英语》(211)考试大纲(2021版)一、考试目的《翻译硕士英语》是全日制翻译硕士专业学位硕士研究生(MTI)招生考试初试的基础英语考试科目,其目的是考查考生是否具备进行硕士阶段学习所要求的英语水平。
二、考试性质与范围本科目是测试考生的单项和综合语言能力的参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
考试时长为3小时。
三、考试基本要求1. 考生应具有良好的英语基本功,认知词汇量在10, 000以上,其中积极词汇量6, 000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 考生应能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.考生应具有较强的英语阅读理解能力和写作能力。
四、考试形式本科目采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的考试形式。
各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
五、考试内容本科目考试内容涵盖词汇语法、阅读理解和英语写作三个部分。
满分为100分。
(一)词汇语法1. 基本要求1)词汇量要求:考生的认知词汇量应为10, 000以上,其中积极词汇量6, 000以上,即能够正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 题型选择题。
(二)阅读理解1. 基本要求1)能读懂常见英语报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整阅读速度。
2. 题型1) 选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)2) 简答题(要求根据所阅读的文章,写3-5行句子扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力。
(三)英语写作1. 基本要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文,要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
吉首大学硕士研究生入学考试自命题考试大纲
考试科目代码:【211】考试科目名称:翻译硕士英语
一、考试形式与试卷结构
1)试卷成绩及考试时间:
本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。
2)答题方式:闭卷、笔试
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
3)试卷内容结构
《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
4)题型结构。
211 《翻译硕士英语》考试大纲一、考试的总体要求1. 具有良好的英语基本功,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3. 具有良好的英语听辩能力和信息识别能力。
4. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
二、考试内容考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。
总分为100分。
1.词汇语法1).要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配; 考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2).题型:多项选择或改错题2. 阅读理解1).要求:能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义;能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2).题型:多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题);简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
3.英语写作1)要求:考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。
要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
2)题型:命题作文三、考试题型及比例考试形式为闭卷笔试,试卷总分值为100分,考试时间为三小时。
五、主要参考教材1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年;2、《高级英语》(第三版),张汉熙、王立礼,外语教学与研究出版社,2011;3、《英语写作手册(英文版)》(第3版),丁往道主编,外语教学与研究出版社,2009;4、《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:英语笔译综合能力(三级)》,曲卫国主编,外文出版社,2017年;5、《全新英语专业8级考试指南》(第3版),邹申,上海外语教育出版社,2013年。
211翻译硕士英语
考试大纲
考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、英语写作. 词汇语法部分要求能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配以及能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
;阅读理解要求能读懂常见外刊上的专题报道、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义;写作要求能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文,作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
参考书目
张汉熙,王立礼.高级英语(第三版重排版)(1) (2).北京:外语教学与研究出版社出版,2017。
211《翻译硕士英语》考试大纲
一、考试目的
《翻译硕士英语》是翻译硕士专业研究生入学考试的专业基础课考试科目,旨在考察考生是否具备达到进入MTI阶段口笔译学习所要求的英语水平。
二、考试性质与范围
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
三、考试基本要求
1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握5,000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
五、考试内容
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。
总分为100分。
I.词汇语法
1.要求
1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2.题型:
多项选择或改错题
II.阅读理解
1.要求:
1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,
既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2.题型:
1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
3.选材
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
III.英语写作
1.要求:
能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。
要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
2.题型:命题作文
《翻译硕士英语》考试内容一览表
参考书目:张汉熙主编:《高级英语》(第三版1-2册),外语教学与研究出版社,2011年。
声明:此资源由本人收集整理于网络只用于交流学习。
如有侵权请联系删除处理。