众人皆醒我独醉的意思
- 格式:doc
- 大小:10.50 KB
- 文档页数:1
【原文】李白笑嘲时人,曰:“噫!世人皆醉,我独醒;世人皆浊,我独清。
举世皆浊,何不附之以清?众人皆醉,何不附之以醒?”【译文】李白笑而嘲之,言:“噫!世人皆沉醉于物欲,而我独清醒;世人皆污浊,而我独清澈。
举世皆污浊,吾何不与之同清?众人皆沉醉,吾何不与之同醒?”【原文】李白又曰:“今之人,皆以富贵为荣,以贫贱为辱。
嗟乎!富贵非吾愿,贫贱非吾耻。
吾但求一壶酒,一斗诗,醉卧美人膝,笑傲王侯间。
”【译文】李白复言:“今之世人,皆以富贵为荣耀,以贫贱为耻辱。
唉!富贵非我所愿,贫贱非我所耻。
吾所求者,不过一壶美酒,一斗好诗,醉卧美人膝上,笑傲于王侯之间。
”【原文】李白笑曰:“世人皆逐名,吾独守道。
世人皆逐利,吾独守贫。
世人皆逐欲,吾独守静。
嗟乎!名非吾所求,利非吾所图,欲非吾所动。
吾独守吾之道,吾独守吾之贫,吾独守吾之静。
”【译文】李白笑曰:“世人皆追逐名利,而我独坚守道义。
世人皆追逐利益,而我独安于贫穷。
世人皆追逐欲望,而我独保持宁静。
唉!名利非我所追求,利益非我所图谋,欲望非我所动摇。
我独守我之道,我独守我之贫穷,我独守我之宁静。
”【原文】李白歌曰:“大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白狗赌梨栗。
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
使我不得开心颜。
”【译文】李白歌吟:“大道如青天,而我独不得其门而出。
羞与长安城中儿共逐名利,赤鸡白狗,赌梨栗为乐。
弹剑高歌,声声苦涩,曳裾于王门之中,不得称我心愿。
使我无法展露欢颜。
”李白此等笑嘲,实乃借酒消愁,以诗抒怀。
其人其诗,犹如一道闪电,划破黑暗,照亮了后人前行的道路。
虽千载岁月,其豪放之态,嘲弄之趣,仍历历在目,令人叹为观止。
世界与我无关的文言文
1、众人皆醒我独醉出处:《楚辞·渔父》。
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”遂去,不复与言。
2、两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书出处:《增广贤文》
释义:读书人要少管是非,多钻研学问。
3、今朝有酒今朝醉
出处:唐代罗隐的《自遣》
“得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。
今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁。
”
释义:此句常比喻人得过且过、只顾眼前及时行乐而不思明日愁苦,流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。
4、跳出三界外,不在五行中
出处:此两句为佛教用语,原句应为超出三界外,不在五行中
释义:“超出三界外”就是超出生死轮回,“不在五行中”就是不受物质的障碍。
俗语“超出三界外,不在五行中”指超凡脱俗,不受世俗的污染和拘束。
5、事不关己高高挂起
出处:明知不对,少说为佳;明哲保身,但求无过。
这是第三种。
(毛泽东《反对自由主义》
释义:认为事情与己无关,把它搁在一边不管;把与自己无关的事情远远丢开不管。
解读《楚辞渔父》一、原文及释义屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
屈原在被楚王放逐之后,在江边游荡独行,一边穿过荆棘丛生的水泽一边沉思低吟。
整个人脸色憔悴,身形消瘦。
(与在朝时的风光判若云泥)渔父见而问之曰:「子非三闾大夫与?何故至于斯?」屈原曰:「举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
」渔父看见屈原这个样子,(心里非常惊异)向他问道:先生不是楚国的三闾大夫吗?是因为什么落得如此下场?屈原答道:当朝的人都污浊,只有我清白;众人皆醉,只有我清醒。
(我不容于朝廷,是异己,受奸人陷害)因此被楚王放逐。
【注】「举世皆浊」谓「众贪鄙也」;「我独清」谓「志洁己也」。
「众人皆醉」谓「惑财贿、巧佞曲也」;「我独醒」谓「廉自守也」。
渔父曰:「圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其酾?何故深思高举,自令放为?」渔父说:圣人不会因外物(或某种观念)而限制影响自己的行为,反而随时能够与世道一起推移变化。
世人皆浊,你为什么不(深入泥潭)搅浑污泥?扬起波浪?众人皆醉,你为什么不(与他们一起)食其酒糟?饮其薄酒?你为什么要特立独行,坚持做一个深思高尚之人?(以致不懂变通,不合于群)使自己被放逐?【注】渔父,隐士。
「与世推移」谓「随俗方圆」。
「淈其泥」谓「同其风也。
《史记》作:随其流」;「扬其波」谓「与沉浮也。
五臣云:淈泥扬波,稍随其流也」;「餔其糟」谓「从其俗也」;「歠其酾」谓「食其禄也。
《文选》:酾作醨。
五臣云:餔糟歠醨,微同其事也。
餔,食也。
歠,饮也。
糟、醨,皆酒滓。
」酾通醨。
醨,薄酒。
以上数句,其实表达一个意思:你为什么不同其流,与世俗共沉浮呢?「深思高举」谓「独行忠直。
五臣云:深思,谓忧君与民也」。
屈原曰:「吾闻之:『新沐者必弹冠,新浴者必振衣』。
安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?」屈原说:我曾听古代的贤人说「刚洗完头的人一定要弹掉帽子上的(灰尘),刚刚洗完澡的人一定要整理抖动一下自己的衣服(以除掉衣上的脏物)」。
屈原的诗句名言1. “路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
”就像我们在追求梦想的道路上,虽然漫长又艰难,但我们不也得努力往前冲嘛!比如你想要成为画家,那不得一直钻研绘画技巧呀!2. “举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。
”哇,这多像在一群糊涂的人当中,你却能保持清醒啊!就好像大家都在随波逐流,而你坚定地知道自己要什么。
3. “袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
”哎呀,这描写的画面多美呀,仿佛秋风轻轻吹起,洞庭湖的水波荡漾,树叶纷纷飘落,真的好有诗意!4. “亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
”这不就是那种对自己喜欢的事情超级执着的态度嘛!就好比你热爱音乐,哪怕遇到再多困难也绝不放弃!5. “长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
”屈原真的很关心百姓呢,他这长长的叹息,不就像我们看到别人受苦时心里的难过吗?比如看到贫困地区孩子的生活状况。
6. “沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”这多有意思呀,水干净就洗帽子,水脏了就洗脚,多灵活呀!就像我们在生活中遇到不同情况要随机应变一样。
7. “乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!”这不就像勇敢的领路人嘛,骑着骏马在前面带路!比如在团队活动中,有人勇敢地站出来引领大家前进。
8. “苏世独立,横而不流兮。
”哇,这种特立独行、不随大流的感觉,多酷呀!就好像在大家都追求时尚的时候,你却坚持自己独特的风格。
9. “民生各有所乐兮,余独好修以为常。
”每个人都有自己喜欢的东西,屈原就喜欢自我修养呢,这就像你特别喜欢读书,把读书当成日常一样。
10. “吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
”他真的好坚定呀,坚决不随波逐流!这就好像你面对外界的诱惑,坚决坚守自己的原则。
屈原的诗句真的太有魅力了,能让我们感受到他的情怀和精神,这些诗句流传至今,真的太了不起了!。
【经典诗句】“劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。
”晏殊《木兰花》全词翻译赏劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。
[译文] 我劝你不要再孤独的做一个清醒明白的人了,大家都在花前喝个烂醉如泥才是最好的。
[出自] 晏殊《木兰花》燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。
长于春梦几多时,散似秋云无觅处。
闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。
劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。
注释:浮生:谓人生漂浮不定。
春梦:喻好景不长。
闻琴:据《史记》载:卓文君新寡,司马相如以琴挑之,文君闻琴而知其心,夜奔相如,遂结为恩爱夫妻。
解佩:据刘向《列仙传》载:郑交甫行汉水之滨,遇二美女而悦之,二女便解下玉佩相赠。
独醒人;出自《楚辞·渔夫》“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。
”译文1:小燕大雁相继飞,莺儿知何去。
春又尽。
细想一生所经历,千头万绪梦一回。
心中有分寸。
即使春梦长,能有多少天。
醒后似秋云,随风飘去无处寻。
文君相如琴为媒,江妃交甫赠玉佩。
相亲相爱似仙侣。
恩爱绝、缘分尽,挽断罗衣亦无益. 世人糊涂君莫醒,花间酒宴度光阴。
心中有分寸。
译文2:鸿鹄春燕已飞走,黄莺也归去。
这些可爱的鸟儿,个个与我分离。
仔细寻思起来,人生漂浮不定,真是千头万绪。
莺歌燕舞的春景,像梦幻般没有几时,便像秋云那样散去,再也难以寻觅她的踪迹。
像卓文君那样闻琴而知音,像汉水游女那样温柔多情,遇到郑文甫解佩相赠。
这样的神仙般的伴侣离我而去,即使挽断她们绫罗的衣裙,也留不住她们的倩影。
举世昏醉,我又何必独自清醒?姑且也到花间去尽情狂饮,让酒来麻醉我这颗受伤的心灵。
赏析:本词写美景不长,春去难归的无奈及人去难留,只好借酒浇愁的心情。
表面看很消极,骨子里却有深深的隐忧和炽热的感情。
上片写浮生如梦,梦破云散之悲。
下片写爱侣之逝,旷达自解。
尤其“闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。
”两句,既赞美爱侣似卓文君那样知意,像江汜二女那样多情,又表达了词人愿与爱侣永结“神仙侣”的美好期望,愿像同乘凤凰游而去的萧史与弄玉一样夫妻和谐美满。
《鹧鸪天》原文及翻译赏析《鹧鸪天》原文及翻译赏析古体诗是诗歌体裁。
从诗句的字数看,有所谓四言诗、五言诗、七言诗和杂言诗等形式。
四言是四个字一句,五言是五个字一句,七言是七个字一句。
下面是小编为大家整理的《鹧鸪天》原文及翻译赏析,希望能够帮助到大家。
《鹧鸪天》原文及翻译赏析 1鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见宋朝姜夔京洛风流绝代人。
因何风絮落溪津。
笼鞋浅出鸦头袜,知是凌波缥缈身。
红乍笑,绿长嚬。
与谁同度可怜春。
鸳鸯独宿何曾惯,化作西楼一缕云。
《鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见》译文她来自南宋的都城临安,有着高超的品格,又有举世无双的美貌。
你为何像风中的飞絮飘落到苕溪呢?从笼鞋露出的鸦头袜可以看出她是风流绝代佳人。
轻启朱唇,露出浅浅的笑,青黛色的眉毛紧蹙在一起,面对这美好的春景,有谁与她共同度过呢?只剩下孤零零一人怎么会习惯呢,只能饱受这相思之苦。
《鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见》注释京洛:本指河南洛阳,此处借指临安。
风流:品格超逸。
津:码头。
笼鞋:指鞋面较宽的鞋子。
鸦头袜:古代妇女穿的分开足趾的袜子。
红:此处指朱红色的嘴唇。
绿:青黛色的眉毛。
乍:表示时间短暂。
《鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见》赏析姜夔多次举进士而不第,布衣终身,过着飘泊江湖、寄人篱下的生活,这种十坷的身世使他对遭逢不幸的人有着深刻的理解和同情。
宋孝宗淳熙十年(1189),姜夔在苕溪(今浙江湖州)为一位不幸女子的身世所感动,写下了这首词。
而且,里于他有着一段不同寻常的合肥情事,他不知不觉中将这位不幸女子与其合肥情侣联系起来。
故通皆是对不幸女子的深深怜悯和同情,而毫无轻薄浮浪之语,格调高雅,意境醇正。
京洛,河南洛阳。
周平王开始建都于此,后来东汉的首都也在这里,所以又称京洛。
后人使用此词包括洛阳或京都两种含义。
此处代指南宋都城临安,风流,指品格超逸。
开即写这个妇女出处不凡,她来自南宋的都城临安;她既有超逸的品格,又有举世无双的美貌。
屈原众人皆醉我独醒的故事
屈原众人皆醉我独醒的故事是指中国古代传说中的一个著名故事,讲述了屈原是楚国的一名官员,他在官场上遭到了其他人的排挤和压迫。
尽管所有人都在喝酒,狂欢,但他仍然清醒地认识到楚国的形势和问题,并提出了一些有建设性的建议,但其他人却不理解他的想法,最终导致他被贬职,流放到汨罗江边。
这个故事源远流长,有很多不同的版本和解释。
其中一种常见的解释是,屈原在官场上遇到了各种困难和挑战,导致他感到心灰意冷,失去了对国家和人民的忠诚和信仰。
他意识到自己无法与那些腐败的官员和贪婪的统治者同流合污,因此他决定离开这个国家,去寻找一个能够真正理解他的人,帮助他重新找回自己的信仰和目标。
这个故事也被广泛地用来教育人们要坚持自己的信仰和价值观,不被周围环境所左右。
它告诉我们,即使周围的人都陷入了狂欢和酗酒,我们也应该保持冷静和清醒,坚持自己的信念和原则,为自己的梦想和祖国而奋斗。
除了讲述屈原的故事外,这个故事还可以拓展到其他领域。
例如,我们可以从哲学和心理学的角度来看待这个故事,探讨屈原在故事中所表达的信仰和价值观,以及这种信仰和价值观对个人和整个社会的影响。
我们还可以从政治和文化的角度来看待这个故事,探讨楚国的政治和文化环境,以及屈原提出的建议和解决方案在当时的社会环境中的地位和意义。
总之,这个故事是一种富有启示性的传说,它告诉我们要保持自己的清醒和独立,坚持自己的信念和原则,为自己的梦想和祖国而奋斗。
出自楚辞的四字成语变古易俗成语发音:biàngǔyìsú成语释义:改变传统的法制和习俗。
成语出处:《楚辞·九辩》:“变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。
”春兰秋菊(chūnlánqiūjú)解释:春天的兰花,秋天的菊花。
比喻各存有应该津津乐道的地方。
原文:战国·楚·屈原《九歌·礼魂》:“春兰兮秋菊,短麦熟兮终古。
”美人香草(měirénxiāngcǎo)解释:旧时诗文中用以象征忠君爱国的思想。
出处:汉·王逸《离骚序》:“《离骚》之文,依《诗》取兴,引类譬谕,故善鸟、香草、以配忠贞,……灵修、美人,以譬于君。
”美人迟暮(měirénchímù)表述:原意就是存有做为的人也将逐渐新陈代谢。
比喻因日趋衰落而深感哀伤愤恨。
出处:战国·楚·屈原《离骚》:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
”一概而论(yīgàiérlùn)解释:一概:同一标准,一律。
指处置事情或问题不分后性质,不提区别,用同一标准去看待或处置。
原文:《楚辞·九章·怀沙》:“同糅玉石兮,一而或非门。
”唐·刘知几《史通·叙事》:“而作者安可以方古,一概而论得失?”颠倒黑白(diāndǎohēibái)解释:把黑的说成白的,白的说成黑的。
比喻歪曲事实,混淆是非。
原文:战国·楚·屈原《九章·怀沙》:“变红以为黑兮,好像上以为下。
”众醉独醒(zhòngzuìdúxǐng)表述:比喻众人沉迷于迷糊,独自维持冷静。
出处:战国楚·屈原《渔父》:“屈原曰:‘举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。
’”尺有所短,寸有所长chǐyóusuǒduǎn,cùnyóusuǒchánɡ〖解释〗短:不足,长:有余。
屈原渔夫阅读答案及原文翻译屈原渔夫阅读答案及原文翻译渔父屈原既⑴放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁⑵。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫⑶与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放⑷。
”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈⑸其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨⑹?何故深思高举,自令放为⑺?”屈原曰:“吾闻之,新沐⑻者必弹冠,新浴⑼者必振衣;安能以身之察察⑽,受物之汶汶⑾者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔⒀而笑,鼓枻⒁而去。
乃歌曰:“沧浪之水清兮⒂,可以濯⒃吾缨⒄;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”遂去⒅,不复与言⒆。
阅读练习4.解释下列句子加点的词。
① 形容枯槁② 何故而至于斯③ 是以见放④ 安能以身之察察⑤ 鼓枻而去⑥ 可以濯吾缨5.请用文中的主要语句回答下列问题。
①渔父劝屈原应该怎样处世?②屈原怎样答复渔父的劝说?6.请用自己的话说说“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的意思。
7.你从划线句子中一个“宁赴”,一个“安能”中读出了一个怎样的屈原?8.屈原在《渔父》之中阐述了两种不同对待现实的态度,其一是渔父的“水清濯缨,水浊濯足”的随遇而安,其二是屈原的“世浊我清,众醉我醒”的矢志坚守。
你更赞同谁的人生观?为什么?参考答案4.①形体和容貌;② 这样,这地步;③ 因此;④ 怎么;⑤ 敲击;⑥洗。
5.①举世皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不铺其糟而啜其醣。
②宁赴湘流,葬于江鱼之腹中耳,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?6.整个世界都是如此污浊,只有我是那么的清白;众人都像喝醉了酒一般糊涂,只有我是那么的清醒。
7.宁可放弃生命,也不与世俗同流合污,坚守自己人格清白的高尚的屈原。
注释⑴既:已经,引申为“(在)……之后”。
⑵颜色:脸色。
形容:形体容貌。
⑶三闾(lǘ)大夫:楚国官职名,掌管教育楚国王族屈、景、昭三姓宗族子弟。
屈原渔夫原文及译文赏析渔父屈原既⑴放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁⑵。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫⑶与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放⑷。
”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈⑸其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨⑹?何故深思高举,自令放为⑺?”屈原曰:“吾闻之,新沐⑻者必弹冠,新浴⑼者必振衣;安能以身之察察⑽,受物之汶汶⑾者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔⒀而笑,鼓枻⒁而去。
乃歌曰:“沧浪之水清兮⒂,可以濯⒃吾缨⒄;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”遂去⒅,不复与言⒆。
阅读练习4.解释下列句子加点的词。
① 形容枯槁② 何故而至于斯③ 是以见放④ 安能以身之察察⑤ 鼓枻而去⑥ 可以濯吾缨5.请用文中的主要语句回答下列问题。
①渔父劝屈原应该怎样处世?②屈原怎样答复渔父的劝说?6.请用自己的话说说“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的意思。
7.你从划线句子中一个“宁赴”,一个“安能”中读出了一个怎样的屈原?8.屈原在《渔父》之中阐述了两种不同对待现实的态度,其一是渔父的“水清濯缨,水浊濯足”的随遇而安,其二是屈原的“世浊我清,众醉我醒”的矢志坚守。
你更赞同谁的人生观?为什么?参考答案4.①形体和容貌;② 这样,这地步;③ 因此;④ 怎么;⑤ 敲击;⑥洗。
5.①举世皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不铺其糟而啜其醣。
②宁赴湘流,葬于江鱼之腹中耳,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?6.整个世界都是如此污浊,只有我是那么的清白;众人都像喝醉了酒一般糊涂,只有我是那么的清醒。
7.宁可放弃生命,也不与世俗同流合污,坚守自己人格清白的高尚的屈原。
注释⑴既:已经,引申为“(在)……之后”。
⑵颜色:脸色。
形容:形体容貌。
⑶三闾(lǘ)大夫:楚国官职名,掌管教育楚国王族屈、景、昭三姓宗族子弟。
屈原曾任此职。
⑷是以见放,是:这。
形容别人不懂我的诗句
1、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
——李涛《登高丘而望远海》
释义:能够理解我的人,说我是心中忧愁。
不能理解我的人,问我把什么寻求。
2、举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒。
——《楚辞·渔父》
释义:这世上的人都是污浊的,唯独我才是清白的,所有的人沉迷在表面上的太平,只有我清醒。
3、我本将心向明月,奈何明月照沟渠。
——高明《琵琶记》
释义:我本来一心向往着明月,可是无奈明月偏偏照到沟渠里面去了。
4、知音少,弦断有谁听。
——岳飞《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》
释义:,可惜知音太少了,弦断了又有谁知道呢?5、别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
——唐寅《桃花庵歌》
释义:别人笑话你,很傻,很疯,但是你笑别人看不懂你的意图。
屈原列传字词整理一、给下列加点的字注音疾痛惨怛()馋人间之()帝喾()靡不毕见()()遐迩()()濯淖()()皭然()从亲()商於()丹淅()相随属()枯槁()餔其遭()汶汶()温蠖()二、通假字1、犹离忧也2、其称文小而其指极大3、人穷则反本4、屈平既绌5、厚币委质事楚6、见:靡不毕见7、亡走赵,赵不内8、自疏濯淖污泥之中9、被发行吟泽畔10、乃令张仪详去秦三、一词多义1、闻:(1)博闻强志,明于治乱,知识,见闻(2)无何,宰以卓异闻闻名(3)况草野之无闻者乎名声,名望(4)顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰听到2、志:(1)推此志也,虽与日月争光可也志向(2)博闻强志,明于治乱记,记住(3)其志洁,其行廉志趣(4)其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉愿望(5)既出,得其船,便扶向路,处处志之做标记3、疾(1).君有疾在走里病(2)疾痛惨怛,未尝不呼父母也疾苦,痛苦(3)屈平疾王听之不聪也痛心,痛恨(4)寡人有疾,寡人好色缺点,毛病(5)庞娟恐其贤于己,疾之通“嫉”,妒忌(6)举疾首而相告曰痛(7)虽乘奔御风不以疾也快速,敏捷(8)顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰强,猛烈(9)草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻锐利4、疏:(1)王怒而疏屈平疏远疏远(2)以金笼进上,细疏其能名作动,用奏章写(3)窗外疏梅筛月影,依稀掩影形容词,稀疏(4)《谏太宗十思疏》一种文体5、致(1) 致敬亭于幕府送达,送来(2) 一篇之中三致志焉表达,表示(3) 假御马者,非利足也,而致千里达到(4) 家贫,无从致书以观得到,取得(5) 此人可就见,不可屈致也招致(6) 以致天下之士,合从缔交,相与为一招纳,招引(7) 女行无偏斜,何意致不厚致使,使(8) 衡善机巧,尤志于天文阴阳历算尽,极(9) 是我于花之未开,先享无穷逸致矣意态,情趣四、词类活用1. 入则与王图议国事2 .出则接遇宾客3. 因谗之曰4. 屈平疾王听之不聪也5. 邪曲之害公也6. 方正之不容也7. 明道德之广崇8. 蝉蜕于浊秽9. 楚使怒去10. 秦,虎狼之国,不可信11. 然皆祖屈原之从容辞令12. 其后楚日以削五、古今异义的词1、颜色憔悴,形容枯槁2、又因厚币用事者靳尚3、皆祖屈原之从容辞令4、其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉5、又设诡辩于怀王之宠姬郑袖6、明年,秦割汉中地与楚以和六、句式归纳1、屈原者,名平,楚之同姓也3、信而见疑,忠而被谤4、楚诚能绝(于)齐5、秦,虎狼之国,不可信6、莫不欲求忠以自为,举贤以自佐7、故内惑于郑袖,外欺于张仪8、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑9、数十年,竟为秦所灭10、此不知人之祸也11、人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?七、背诵默写1、,,能无怨乎?2、明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见,,,,,.3. 推此志也,.4. ,,是以见放5、,,人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎!6、,吾将上下而求索7、长叹息以掩啼兮,8、亦余心之所善兮,八、翻译1、博闻强记,明于治乱,娴于辞令2、信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?3、其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉4、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑5、举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放附:何处招魂,香草还当三户地;当年呵壁,湘流应识九歌心衷怨托离骚,生而独开诗赋立;孤忠报楚国,余风波及汉湘人旨远辞高,同风雅并举;行廉志洁,与日月争光《屈原列传》文言知识归纳一、通假字1、离:犹离忧也(通“罹”)2、指:其称文小而而其指极大(通“旨”)3、反:人穷则反本(通“返”)4、绌:屈平既绌(通“黜”)5、质:厚币委质事楚(通“贽”)6、见:靡不毕见(通“现”)7、内:亡走赵,赵不内(通“纳”)8、濯:自疏濯淖污泥之中(濯通“浊”)9.被发行吟泽畔10.乃令张仪详去秦(1)二、一词多义1、闻:①博闻强志,明于治乱,(名词,学识)②无何,宰以卓异闻(动词,闻名)③况草野之无闻者乎(名词,名气)④顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰(动词,听到)2、志:①推此志也,虽与日月争光可也(名词,品行)②博闻强志,明于治乱(动词,记忆)③其志洁,其行廉(名词,品行)④其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉(名词,意愿)⑤既出,得其船,便扶向路,处处志之(动词,作标志)4、疏:①王怒而疏屈平(疏远)②以金笼进上,细疏其能(名作动,用奏章写)③窗外疏梅筛月影,依稀掩影(形容词,稀疏)④《谏太宗十思疏》(一种文体)三、词类活用1、入:入则与王图议国事(动作状,对内)2、出:出则接遇宾客(动作状,对外)3、谗:因谗之曰(形作动,讲坏话)4、听:屈平疾王听之不聪也(动作名,听取意见)5、邪曲:邪曲之害公也(形作名,邪恶的小人)方正:方正之不容也(形作名,端方正直的人)6、明:明道德之广崇(形作动,阐明)7、蝉:蝉蜕于浊秽(名作状,象蝉蜕壳那样)8、怒:楚使怒去(动作状,生气地)9、虎狼:秦,虎狼之国,不可信(名作状,象虎狼那样)10、祖:然皆祖屈原之从容辞令(名作动,继承)11、日:其后楚日以削(名作状,一天天地)四、古今异义的词1、颜色:古义:脸色,气色(颜色憔悴)今义:色彩2、形容:古义:形体,容颜(形容枯槁)今义:对事物进行描述3、从容:古义:言语举动适度得体(然皆祖屈原之从容辞令)今义:不慌不忙,镇定自若4、反复:古义:反,覆转;复,恢复今义:颠来倒去5、诡辩:古义:谎言,欺诈的言论今义:无理狡辩五、句式归纳1、屈原者,名平,楚之同姓也(判断句)2、明于治乱,娴于辞令(状语后置)3、信而见疑,忠而被谤(被动句)4、楚诚能绝(于)齐(省略句、状语后置)5、秦,虎狼之国,不可信(判断句)6、莫不欲求忠以自为,举贤以自佐(宾语前置)7、故内惑于郑袖,外欺于张仪(被动句)8、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑(被动句)9、数十年,竟为秦所灭(被动句)10、此不知人之祸也(判断句)六、难句翻译1、博闻强记,明于治乱,娴于辞令译:(他)学识渊博,记忆力强,对治理国家的道理很精通,对外交辞令非常熟悉2、信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?译:诚信却被怀疑,忠贞却被诽谤,能没有怨愤吗?3、其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉译:他爱护国君、振兴楚国而一反楚国衰弱局面的意愿,在《离骚》这篇诗歌中再三表露出来4、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑译:(结果),军队遭挫败,国土被削割,失掉了六郡,自已客死在秦国,被天下人耻笑5、举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放译:整个社会都污浊,我一人洁净;众人都昏醉,我一人清醒,因此被放逐文学常识简介:屈原(约公元前340——约前278年),名平,字原,战国时期我国伟大的主义诗人,代表作为抒情长诗《》。