条款及细则
- 格式:doc
- 大小:63.00 KB
- 文档页数:3
2024年劳动解除合同及离职条款细则书本合同目录一览第一条:合同概述1.1 合同性质与目的1.2 合同主体1.3 合同生效时间第二条:解除劳动合同的条件2.1 双方协商一致解除2.2 员工单方面解除2.3 企业单方面解除2.4 合同到期未续签第三条:离职程序3.1 员工提交离职申请3.2 企业审批离职申请3.3 离职手续办理3.4 离职证明发放第四条:经济补偿4.1 协商一致解除的补偿4.2 员工单方面解除的补偿4.3 企业单方面解除的补偿4.4 合同到期未续签的补偿第五条:社会保险与公积金5.1 社会保险转移与续交5.2 公积金转移与提取第六条:保密协议6.1 保密内容6.2 保密期限6.3 违约责任第七条:知识产权归属7.1 离职员工的作品归属7.2 离职员工的发明创造归属第八条:竞业限制8.1 限制范围8.2 限制期限8.3 补偿金支付第九条:劳动争议解决9.1 协商解决9.2 调解解决9.3 仲裁解决9.4 诉讼解决第十条:合同的变更与解除10.1 合同变更条件10.2 合同解除条件第十一条:违约责任11.1 员工违约责任11.2 企业违约责任第十二条:争议解释12.1 合同条款解释12.2 法律适用第十三条:合同的终止13.1 合同终止条件13.2 合同终止后的权利义务第十四条:其他约定14.1 双方的其他约定14.2 附件说明第一部分:合同如下:第一条:合同概述1.1 合同性质与目的本合同为双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,明确劳动者与用人单位之间解除劳动合同及离职的相关条款,保障双方合法权益,依据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》等法律法规的规定,订立本合同。
1.2 合同主体甲方(用人单位):(公司全称)乙方(劳动者):(员工姓名)1.3 合同生效时间本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,至合同约定的终止条件满足之日终止。
第二条:解除劳动合同的条件2.1 双方协商一致解除双方经协商一致,可以解除劳动合同。
细则的写作方法及范本细则是一种详细描述某项事物、政策或规则的文本,通常包含具体的条款、规定和操作细节,以帮助人们准确地理解和遵守。
下面是一些关于细则的写作方法以及一个范本,希望对您有所帮助。
一、细则的写作方法1.明确目的:在开始编写细则之前,需要明确细则的目的和范围。
确定您希望通过细则传达什么信息,以及细则覆盖的范围是什么。
2.分条列举:细则通常以分条列举的方式来呈现,每个条款描述一个具体的规定或要求。
使用编号或符号来清晰地标识每个条款,以便读者能够快速定位所需内容。
3.明确语言:细则的语言应该准确、明确,避免使用模糊或歧义的词汇。
遵循简明扼要的原则,尽量使用简单、直接的语句,避免冗长的句子和复杂的措辞。
4.遵循逻辑顺序:按照一定的逻辑顺序来组织和呈现细则内容,例如按照时间先后、重要程度、操作步骤等进行排列。
这样可以使读者更容易理解和遵守细则。
5.提供解释和示例:在某些情况下,细则可能涉及较为复杂或具体的内容,需要提供解释和示例来帮助读者更好地理解和应用细则。
解释应该清晰明了,示例应该具体详细。
6.遵循格式规范:细则通常需要遵循一定的格式规范,例如使用特定的标题、字体、标点符号等。
确保细则的格式整齐一致,便于阅读和参考。
7.考虑读者需求:在编写细则时,需要考虑读者的需求和背景知识。
尽量使用通俗易懂的语言,避免使用过多的专业术语或行业内部的缩写词语,以方便读者理解。
二、细则范本下面是一个关于公司休假政策的细则范本:公司休假政策1. 休假申请:1.1 所有员工享有休假的权利,包括带薪休假和非带薪休假。
1.2 员工在享受休假前需提前至少两周向主管提交休假申请书。
1.3 休假申请书应包括休假开始日期、休假结束日期、休假类型(带薪休假或非带薪休假)以及休假目的。
2. 带薪休假:2.1 全职员工每年享有10天带薪休假的权利,按照工作时长比例计算。
2.2 带薪休假的使用需提前向主管提交书面申请,并得到主管的批准。
7.2、TS 16949标准条款及实施细则下面为赠送的述职报告不需要的可以编辑删除述职报告尊敬的各位领导,各位同仁:大家好!本人被组织任聘为。
副校长已有五年,主抓德育教育工作,分管学校后勤、德育、艺体、安全、卫生、综合治理等工作。
身为副校长,我努力学习党的教育方针,学习邓小平教育理论。
用全新的教育教学理念武装自己,努力提高自身教育理论素养。
我在党的组织生活中,学习党建理论;在政治学习中学习党的路线、方针、政策、法规;在业务学习中,学习人文文化,加强自身政治理论,道德修养,培养高层次的道德感、责任感。
工作几年来,我以强烈的事业心、责任心力抓好德育工作,确保学校教育教学工作运作正常。
我的工作原则是倡导培养“勤奋乐干,善于思索,不断创新”三种优秀品质。
以奖励机制为主,及时勉励,激发老师团队精神,从而完成教育教学任务。
其出发点是一切为了学生,为了学校的生存、发展而不辍劳作。
下面我就德育工作管理谈谈自己的做法,将一年工作总结如下:一、加强学习,联系实际,提高认识教师是一门终身学习的职业。
社会在不断发展,不学习就会跟不上时代的步伐,特别是作为一名校级领导和德育工作者,必须始终站在社会发展的前列,德育工作更要求紧跟社会形势的发展。
因此,我坚持做到每天看新闻和阅读一小时的书,提高自己对政治的敏锐性,提高对教育的认识和个人品德修养,提高管理能力。
在这一年里,我先后阅读了《德育文集》、《成功学校内部管理全书》、《教育管理》等各类书籍,这些为我提高思想认识、更新教育理念、加快德育创新提供了扎实的基础。
(一)严格要求自己,以身作则古人云“直而影正,以己以正而为人之标”,作为一名校级干部,在很多方面都要对自己有严格的要求,否则就没有进步,就不能为人之标,就没有能力去管理别人。
作为校级领导成员、党的教育工作者,面对当今变革的时代,面对不断膨胀的知识信息和日趋多元性的社会给我们的教育工作带来的新问题、新情况,常常使我有一种危机感,因此,我必须不断努力充实自己、丰富自己。
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年通用技术研发合作合同条款及执行细则本合同目录一览1. 合作范围与目标1.1 合作研发项目1.2 技术研发任务1.3 研发成果分配2. 合作双方义务2.1 技术提供方的义务2.2 研发实施方的义务2.3 保密义务3. 合作研发期限3.1 研发起始日期3.2 研发终止日期3.3 延长研发期限的条件4. 研发经费与资金管理4.1 经费预算4.2 经费拨付4.3 经费使用监管5. 研发成果权益5.1 知识产权归属5.2 成果分享比例5.3 成果转化与商业化6. 技术交流与沟通6.1 定期会议6.2 信息共享6.3 技术问题解决7. 违约责任7.1 违约行为7.2 违约责任承担7.3 违约赔偿金额8. 争议解决8.1 争议解决方式8.2 仲裁机构8.3 法律适用9. 合同的生效、变更与终止9.1 合同生效条件9.2 合同变更程序9.3 合同终止情形10. 保密条款10.1 保密信息范围10.2 保密期限10.3 保密违约责任11. 附则11.1 合同附件11.2 合同解释权11.3 合同修改与补充12. 合作双方的签字盖章12.1 甲方签字盖章12.2 乙方签字盖章13. 合同签订日期13.1 签订日期14. 合同编号14.1 合同编号第一部分:合同如下:第一条合作范围与目标1.1 合作研发项目双方决定在【领域】进行合作研发,合作研发的项目名称为【项目名称】。
1.2 技术研发任务甲方应向乙方提供【技术资料名称】等相关技术资料,乙方根据甲方提供的技术资料进行研发活动,并按照本合同约定的研发成果分配方式,向甲方提供研发成果。
1.3 研发成果分配研发成果的具体分配方式,按照双方另行签订的《研发成果分配协议》执行。
第二条合作双方义务2.1 技术提供方的义务甲方应按照本合同约定的时间和方式,向乙方提供技术资料,并确保技术资料的真实性、完整性和准确性。
生鲜售后细则一、关于理赔生鲜类的宝贝不支持7天退换货的,水果因保存期短,运输和派送过程中容易导致个别有挤碰,5%个以内属于正常现象望您谅解,超过5%个以上的坏果请在收到后6小时内拍照(挑出坏果,带上包装盒一起拍照)联系在线客服,客服会根据您的情况,给您等额赔付。
超过6小时未联系客服处理售后问题,不予赔偿。
二、关于收货由于生鲜果蔬产品,长时间运输可能产生质量问题,所以发货后不接受修改地址,亲拍下后请核对发货地址!如因个人原因(地址错误、无人签收、关机、停机、不接电话)导致快递无法及时送达,造成送货延迟导致水果腐烂损坏的,不予赔偿。
三、关于储存若由于客户个人原因如保存方式不当、放置时间过长等,恕不予赔偿。
四、关于重量水果在运输过程中因为自身呼吸,会有小部分水分蒸发流失,收到后重量可能会减轻,损耗在5%以内的视为正常,超出5%这个比例,超出损耗范围的部分按每斤均价进行理赔。
五、关于退货客户单方面拒收的,由于新鲜水果保质期短,不能进行二次销售,一旦发出,就不能拒收,只可以接受到货有烂的质量问题赔付;未经卖家同意不得以快递慢、不新鲜等任何理由拒收、退货。
擅自拒收、退货等操作由买家负责,卖家不进行赔付。
六、关于口感以口感不好为由提出的任何形式的赔付,概不负责。
因为众口难调,没办法做到每一个人都接受我们产品的味道,就如世界上没有任何一种食物能让所有人喜欢的道理一样,请您谅解。
七、关于配送区域寒冷地区由于自然低温气候原因快递过程受到到自然冻害,不在卖家赔付承诺范围!新疆、西藏、偏远乡镇村组等时效不保无法派送的区域,不建议下单,如不清楚可在下单前咨询在线客服是否可派送。
八、温馨提示自然生长的果子表面可能会有凹痕、褶皱等,属于正常现象,只有出现腐烂、发霉、长毛等现象,才属于品质问题。
关于掉柄的果子,属于熟大的果子,不影响食用。
生鲜赔付细则一、百香果理赔百香果属于不支持7天退换货的,水果因保存期短,运输和派送过程中容易导致个别有挤碰,3个以内属于正常现象望您谅解,损坏3个或超过以上的坏果请在收到后6小时内拍照(挑出坏果,带上包装盒一起拍照)联系在线客服,客服会根据您的情况,给您等额赔付。
20XX 标准合同模板范本PERSONAL RESUME甲方:XXX乙方:XXX年度精煤购销条款细则合同编号_________一、合同主体甲方(购方):名称:____________________地址:____________________联系人:__________________联系电话:________________乙方(销方):名称:____________________地址:____________________联系人:__________________联系电话:________________二、合同前言2.1 背景和目的鉴于甲方需采购年度精煤作为生产原料,乙方具备供应精煤的能力和资源,双方为充分发挥各自优势,实现互利共赢,特订立本合同,以明确双方在年度精煤购销过程中的权利和义务。
2.2 合同依据本合同依据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国煤炭法》等相关法律法规,经双方友好协商,自愿签订。
三、定义与解释3.1 专业术语(1)年度精煤:指乙方生产并供应给甲方的符合国家标准的精煤产品。
(2)购销:指甲方购买乙方生产的年度精煤,乙方负责供应并交付给甲方。
3.2 关键词解释(1)合同年度:指自本合同签订之日起,至合同终止或到期之日止的一整年。
(2)交货期:指甲方根据本合同约定,向乙方支付货款并提取精煤的时间。
(3)质量标准:指国家有关法律法规及行业标准规定的年度精煤质量要求。
四、权利与义务4.1 甲方的权利和义务(1)甲方有权要求乙方按照本合同约定的质量、数量、时间、地点等要求交付年度精煤。
(2)甲方应在合同约定的交货期内支付乙方货款。
(3)甲方有权对乙方的生产、质量、售后服务等进行监督、检查。
4.2 乙方的权利和义务(1)乙方应保证年度精煤的质量符合本合同约定的质量标准。
(2)乙方应在合同约定的交货期内,按照甲方的需求,将年度精煤交付给甲方。
(3)乙方有权收取甲方支付的货款。
第一条为规范公司合同管理工作,防范合同风险,维护公司合法权益,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,结合公司实际情况,制定本办法。
第二条本办法适用于公司及其下属单位在生产经营活动中签订的所有合同。
第三条合同管理应遵循以下原则:(一)合法性原则:合同内容应符合国家法律法规和政策,不得违反公序良俗。
(二)公平公正原则:合同双方应遵循公平、公正、诚实信用的原则,维护双方合法权益。
(三)风险控制原则:合同签订前,应对合同内容进行全面审查,确保合同风险可控。
(四)归口管理原则:合同管理实行归口管理,各部门按照职责分工,共同做好合同管理工作。
第四条合同管理包括以下环节:(一)合同起草:由合同起草人根据业务需求,按照合同管理要求起草合同。
(二)合同审查:合同起草完成后,由合同审查人进行审查,确保合同内容合法、合规。
(三)合同签订:经合同审查人同意后,由合同签订人代表公司签订合同。
(四)合同履行:合同签订后,合同双方应按照合同约定履行各自义务。
(五)合同变更与终止:合同履行过程中,如需变更或终止合同,应按照合同约定或法律法规规定办理。
(六)合同纠纷处理:合同履行过程中发生纠纷,应按照合同约定或法律法规规定解决。
(七)合同归档:合同履行完毕或终止后,应将合同及相关资料归档保存。
二、合同实施细则第一章总则第一条为进一步细化合同管理办法,提高合同管理效率,根据《合同管理办法》的规定,制定本实施细则。
第二条本实施细则适用于公司及下属单位在合同管理过程中涉及的具体操作。
第三条本实施细则未尽事宜,按照《合同管理办法》执行。
第二章合同起草第四条合同起草人应根据业务需求,按照合同管理要求,认真起草合同。
第五条合同起草人应确保合同内容完整、准确、清晰,符合法律法规和政策要求。
第六条合同起草人应与合同相对方充分沟通,了解对方需求,确保合同条款公平合理。
第七条合同起草完成后,应提交合同审查人审查。
第三章合同审查第八条合同审查人应按照合同管理要求,对合同进行审查。
龙腾出行权益使用指南及条款细则使用指南:方式一:客户下载并打开龙腾出行APP,输入权益激活凭证(龙腾卡号和激活码)并点击“登录”,即可查询与享受权益。
方式二:客户通过活动专属页面,输入权益激活凭证(龙腾卡号和激活码)进行登录,即可查询与享受权益。
本次活动为您提供的龙腾出行服务包为:2次中国境内机场/高铁贵宾室,1张50元中国境内机场饭票。
使用流程:进入龙腾出行APP“个人中心”—点击“我的钱包”可查询到您的龙腾会籍,以及本次活动赠送的龙腾贵宾室及机场饭票权益,使用前请先查询具体的服务网络;若在使用过程中有任何疑问,可拨打龙腾出行客服热线(400-882-1111)。
条款和细则:1、龙腾出行-贵宾室标准服务时间为2小时/次,例:使用4小时休息室扣除2次权益。
若使用超时,需重新扫码(具体操作以该贵宾室的相关规定为准)。
2、现场工作人员只负责服务的提供,如遇到使用收费方面的疑问,可致电龙腾出行客服热线(400-882-1111)咨询或寻求帮助。
3、部分机场贵宾室的开放时间根据最早航班以及最晚航班而定。
4、本服务只限龙腾出行中国境内机场/高铁贵宾室使用,每次使用均划扣1个服务点数。
5、具体的贵宾室服务内容以各地机场现场提供为准。
6、获奖持卡人通过龙腾出行APP查询指定机场餐厅位置,并在消费后出示饭票,通过餐厅核销抵扣消费金额。
饭票直接可抵扣当次消费。
饭票不兑现,不找零。
7、饭票服务网络以龙腾出行APP上显示的为准。
8、通过该活动获得的贵宾室与饭票权益只限获奖持卡人本人使用,不能转让,不可携伴,不能转售与赠予。
9、通过该活动获得的贵宾室与饭票权益,自获奖持卡人收到权益激活凭证开始,有效期为90天。
退款条款及细则(标准版)
感谢您对我们公司的支持和信任。
为了保障您的权益,请您在购买商品或服务前,详细阅读并了解本退款条款及细则。
一、退款政策
1. 我们承诺为您提供优质的商品和服务。
如果您对购买的商品或服务不满意,可以在购买后一定时间内申请退款。
2. 退款申请应在购买商品或服务后的7个工作日内提出。
超过该时间范围的退款申请,我们将不予受理。
3. 退款金额将按照购买时支付的金额进行退还,不包括运费等其他费用。
4. 退款方式将以原支付方式进行退还,例如支付宝、微信等。
二、退款条件
1. 退款申请必须是购买的商品或服务存在质量问题、不符合描述或无法正常使用。
2. 退款申请必须是未使用、未损坏的商品或服务。
3. 对于虚拟商品,一旦购买,不提供退款服务。
三、退款流程
1. 请您在退款申请期内,通过客服或邮件等方式向我们提出退款申请。
2. 我们将在收到您的退款申请后,进行审核。
审核通过后,将在3-5个工作日内完成退款。
3. 退款完成后,我们将通过原支付方式退还退款金额。
四、注意事项
1. 退款申请仅限于购买商品或服务的客户,不得转让或转借。
2. 我们有权拒绝虚假、恶意或非法的退款申请。
3. 退款政策可能会根据公司政策和市场情况发生变化,如有更改,我们将及时通知您。
我们希望为您提供满意的购物体验,如您有任何疑问或需要帮助,请随时与我们联系。
感谢您的理解和支持。
请您在购买前仔细阅读并同意以上退款条款及细则。
不同意以上条款的客户,请勿进行购买。
{content}。
会员入会细则及服务条款一、会员入会细则1.会员入会条件:(1)必须年满18周岁;(2)必须具备完全民事行为能力;(3)必须同意并遵守本细则及服务条款。
2.会员注册:(1)会员需填写真实准确的个人信息进行注册,并承诺不会提供虚假信息;(2)会员应妥善保管个人账号和密码,并对账号下的所有活动承担责任;(3)会员有权自行修改个人信息,但需保证信息的真实性。
3.会费缴纳:(1)会员需按照规定缴纳一定的会费;(2)会费支付方式:在线支付、银行转账等;(3)会费一经缴纳,概不退还。
二、服务条款1.会员权益:(1)会员享有参与会员专属活动的权益;(2)会员可享受专属优惠折扣;(3)会员可优先参与产品推广和试用活动;(4)会员可享受免费送货上门服务。
2.会员义务:(1)会员需遵守国家相关法律法规,不得利用平台从事违法活动;(2)会员应妥善保管账号和密码,不得将其泄露给第三方;(3)会员不得利用平台从事违背公司利益和商业规范的活动;(4)会员不得发布违法、侵权、淫秽或其他不良信息;(5)会员不得干扰平台正常运行,不得进行任何形式的攻击或破坏。
3.会员注销:(1)会员可随时申请注销账号,但需提前一个月通知;(2)会员注销后,会员权益将会立即失效,会费概不退还;(3)会员注销后,账号相关信息将被删除,恢复不可逆。
4.服务终止:(1)如会员在使用平台时违反了本条款的约定,平台有权终止对其提供服务;(2)如平台决定终止对会员提供服务,会员的权益终止并不得要求返还会费。
5.争议解决:(1)本条款的解释和争议解决均适用当地法律;(2)如出现争议,双方应通过友好协商解决,如协商不成,应提交至当地有管辖权的法院。
总结:本细则和服务条款旨在明确会员的权益与义务关系,保障平台及会员的合法权益,并对违规会员进行相应处理。
会员入会细则包括会员的入会条件、会员注册和会费缴纳的规定;服务条款包括会员的权益和义务、会员注销和服务终止的规定,以及争议解决的条款。
2024年购货合同细则____年购货合同细则第一条:合同订立1.1 乙方同意按照本合同约定的条件和规定向甲方购买货物,甲方同意按照本合同约定的条件和规定向乙方销售货物。
1.2 本合同一经签署,即为双方当事人共同订立的有效合同,具有法律效力。
第二条:合同目的2.1 乙方向甲方购买货物,用于乙方的生产或经营活动。
2.2 甲方向乙方销售货物,用于乙方的生产或经营活动。
第三条:货物描述3.1 乙方购买的货物类型、规格、数量、质量标准和交付时间等详细描述由甲方提供,并附于本合同附件。
第四条:交付方式和时间4.1 甲方应按照本合同约定的交货期限将货物交付给乙方。
4.2 货物的交付方式由甲方自行选择,但应在乙方能够接收的地点将货物交付给乙方。
第五条:货款支付5.1 乙方应按照本合同约定的价格和支付方式,按时向甲方支付货款。
5.2 货款支付方式为银行转账,乙方应在货物交付之前支付全部货款。
5.3 如乙方未按时支付货款,甲方有权要求乙方支付逾期款项,并可要求乙方支付滞纳金。
第六条:合同变更6.1 任何一方在履行本合同过程中,如有需要变更合同内容,应当经过双方协商一致,并以书面形式作出变更协议。
6.2 变更协议应经双方签字盖章后方为有效。
第七条:合同解除7.1 本合同在以下情况下可解除:(1)双方协商一致解除;(2)任何一方严重违反合同约定,经对方书面通知后,未在指定期限内予以改正的;(3)因不可抗力等无法控制的原因无法履行合同的。
7.2 解除合同后,双方应及时返还已获得的相关权益,并赔偿对方因解除合同所造成的实际损失。
第八条:违约责任8.1 任何一方未能履行本合同所规定的义务的,应承担违约责任。
8.2 如乙方未按时支付货款或未按时接收货物的,须向甲方支付违约金。
第九条:争议解决9.1 本合同的订立、解释、履行和变更等事项如发生争议,应通过友好协商解决。
9.2 协商不能解决的争议应提交至甲方所在地有管辖权的人民法院诉讼解决。
规章制度细则
第一条,遵守国家法律法规,严禁违法乱纪行为。
第二条,严格执行公司内部规章制度,不得擅自修改或违反规定。
第三条,保护公司财产和机密信息,不得私自泄露或利用公司
资源谋取个人利益。
第四条,遵守职业道德,不得参与任何形式的腐败行为。
第五条,维护公司形象,不得散布虚假信息或损害公司声誉。
第六条,保护员工权益,不得进行任何形式的歧视或欺压行为。
第七条,加强安全意识,遵守公司安全规定,确保工作环境安全。
第八条,遵守工作纪律,不得迟到早退或擅自离岗。
第九条,保护环境,遵守环保法规,不得进行任何形式的破坏
环境行为。
第十条,对于违反规章制度的行为,将依据公司规定进行相应
的处罚。
以上规章制度细则由公司制定并执行,所有员工必须严格遵守,如有违反将受到相应的处罚。
2024年煤炭货运细则及协议范本本合同目录一览1. 第一条煤炭货运概述1.1 第二条煤炭货运量1.2 第三条煤炭货运质量1.3 第四条煤炭货运时间2. 第一条煤炭接收与交付2.1 第二条煤炭接收地点与方式2.2 第三条煤炭交付地点与方式2.3 第四条煤炭交接程序与时间3. 第一条煤炭价格与支付3.1 第二条煤炭价格计算方式3.2 第三条煤炭支付方式与时间3.3 第四条煤炭价格调整机制4. 第一条煤炭质量保障4.1 第二条煤炭质量检测4.2 第三条煤炭质量异议处理4.3 第四条煤炭质量保障措施5. 第一条煤炭运输安全管理5.1 第二条煤炭运输安全责任5.2 第三条煤炭运输安全事故处理5.3 第四条煤炭运输安全措施6. 第一条煤炭损耗处理6.1 第二条煤炭损耗计算6.2 第三条煤炭损耗赔偿6.3 第四条煤炭损耗控制措施7. 第一条合同履行期限7.1 第二条煤炭货运开始与结束时间7.2 第三条合同提前解除与违约处理7.3 第四条合同延长与续约8. 第一条争议解决8.1 第二条争议协商与调解8.2 第三条争议诉讼管辖8.3 第四条争议解决语言与方式9. 第一条合同的生效、变更与解除9.1 第二条合同生效条件9.2 第三条合同变更程序9.3 第四条合同解除条件与处理10. 第一条合同的保密条款10.1 第二条保密信息范围与义务10.2 第三条保密信息泄露的赔偿10.3 第四条保密期限11. 第一条合同的违约责任11.1 第二条违约行为与责任11.2 第三条违约赔偿方式与计算11.3 第四条违约防止与减轻措施12. 第一条合同的不可抗力12.1 第二条不可抗力事件的认定12.2 第三条不可抗力事件的应对12.3 第四条不可抗力事件的后果处理13. 第一条合同的适用法律与争议解决13.1 第二条合同适用的法律13.2 第三条争议解决方式13.3 第四条法律适用与争议解决语言14. 第一条其他条款14.1 第二条合同的附件14.2 第三条合同的签字与盖章14.3 第四条合同的复印与保管第一部分:合同如下:第一条煤炭货运概述1.1 第二条煤炭货运量1.1.1 本合同约定的煤炭货运量为万吨,具体每次货运量以双方的实际订单为准。
2024年综合性物资采购协议及订单细则本合同目录一览第一条定义与术语1.1 合同1.2 甲方1.3 乙方1.4 物资1.5 订单1.6 交货期1.7 质量标准1.8 价格1.9 支付方式1.10 违约金1.11 不可抗力1.12 争议解决第二条合同范围与物资清单2.1 物资范围2.2 物资清单2.3 变更与调整第三条订单流程3.1 订单提交3.2 订单确认3.3 订单修改3.4 订单取消第四条交货与验收4.1 交货方式4.2 交货地点4.3 验收程序4.4 验收标准4.5 异议与索赔第五条质量保证与售后服务5.1 质量保证5.2 质量控制5.3 售后服务5.4 退货与换货第六条价格与支付6.1 价格条款6.2 支付期限6.3 支付方式6.4 发票开具第七条违约责任7.1 甲方违约7.2 乙方违约7.3 违约金计算第八条不可抗力8.1 不可抗力事件8.2 不可抗力后果8.3 不可抗力通知第九条争议解决9.1 争议解决方式9.2 仲裁地点9.3 仲裁费用第十条合同的生效、变更与终止10.1 合同生效10.2 合同变更10.3 合同终止第十一条保密条款11.1 保密义务11.2 保密期限11.3 例外情况第十二条法律适用与争议解决12.1 法律适用12.2 争议解决第十三条其他条款13.1 通知与联系13.2 合同附件13.3 合同修改第十四条完整协议14.1 双方确认14.2 取代前协议14.3 合同的语言版本第一部分:合同如下:第一条定义与术语1.1 合同本合同是指甲方和乙方就物资的采购、供应、质量、价格、交货等方面达成的明确协议,构成双方的权利和义务。
1.2 甲方甲方是指本合同项下单据中记载的采购方,即需要购买物资的法人或其他组织。
1.3 乙方乙方是指本合同项下单据中记载的供应方,即提供物资的法人或其他组织。
1.4 物资物资是指本合同项下双方约定乙方供应给甲方的货物,包括具体品种、规格、数量等。
生鲜售后细则一、关于理赔生鲜类的宝贝不支持7天退换货的,水果因保存期短,运输和派送过程中容易导致个别有挤碰,5%个以内属于正常现象望您谅解,超过5%个以上的坏果请在收到后6小时内拍照(挑出坏果,带上包装盒一起拍照)联系在线客服,客服会根据您的情况,给您等额赔付.超过6小时未联系客服处理售后问题,不予赔偿。
二、关于收货由于生鲜果蔬产品,长时间运输可能产生质量问题,所以发货后不接受修改地址,亲拍下后请核对发货地址!如因个人原因(地址错误、无人签收、关机、停机、不接电话)导致快递无法及时送达,造成送货延迟导致水果腐烂损坏的,不予赔偿。
三、关于储存若由于客户个人原因如保存方式不当、放置时间过长等,恕不予赔偿。
四、关于重量水果在运输过程中因为自身呼吸,会有小部分水分蒸发流失,收到后重量可能会减轻,损耗在5%以内的视为正常,超出5%这个比例,超出损耗范围的部分按每斤均价进行理赔。
五、关于退货客户单方面拒收的,由于新鲜水果保质期短,不能进行二次销售,一旦发出,就不能拒收,只可以接受到货有烂的质量问题赔付;未经卖家同意不得以快递慢、不新鲜等任何理由拒收、退货。
擅自拒收、退货等操作由买家负责,卖家不进行赔付。
六、关于口感以口感不好为由提出的任何形式的赔付,概不负责。
因为众口难调,没办法做到每一个人都接受我们产品的味道,就如世界上没有任何一种食物能让所有人喜欢的道理一样,请您谅解。
七、关于配送区域寒冷地区由于自然低温气候原因快递过程受到到自然冻害,不在卖家赔付承诺范围!新疆、西藏、偏远乡镇村组等时效不保无法派送的区域,不建议下单,如不清楚可在下单前咨询在线客服是否可派送。
八、温馨提示自然生长的果子表面可能会有凹痕、褶皱等,属于正常现象,只有出现腐烂、发霉、长毛等现象,才属于品质问题。
关于掉柄的果子,属于熟大的果子,不影响食用。
生鲜赔付细则一、百香果理赔百香果属于不支持7天退换货的,水果因保存期短,运输和派送过程中容易导致个别有挤碰,3个以内属于正常现象望您谅解,损坏3个或超过以上的坏果请在收到后6小时内拍照(挑出坏果,带上包装盒一起拍照)联系在线客服,客服会根据您的情况,给您等额赔付。
DAH SING CORPORATE CARD/ CORPORATE PURCHASING CARD TERMS AND CONDITIONSIMPORTANT: Please read this Corporate Cardholder Agreement carefully and make sure that you understand the terms and Conditions before using the Card (as defined below)1. DefinitionsIn the terms and conditions of this Agreement, unless the context otherwise requires, the following expressions have the following meanings:-(a) “ATM" means an automated teller machine installed by the Bank or any other institutions through which a Banking Transaction may be effected.(b) “Bank" means Dah Sing Bank, Limited, its successors and assigns.(c) “Bank Account" means either the account of the Cardholder and/or an account of the Company maintained with the Bank.(d) “Banking Transaction" means a transaction effected through a Bank Account by the use of the Card and the PIN.(e) “Card" means, a Classic Visa Card, Gold Visa Card, Platinum Visa Card, Visa payWave Card, MasterCard Card, Gold MasterCard Card, Platinum MasterCard Card, MasterCard PayPass Card, an Internet Credit Card, RMB Credit Card,Dual Currency Credit Card or any other Credit Cards (howsoever described) from time to time issued by the Bank (alone or in conjunction with other institutions) to the Cardholder and/or the Company (following the joint application and request of the Cardholder and the Company) including any replacement or additional or renewal cards, in the form of a physical card or electronic account.(f) “Card Account" means the account opened and maintained by the Bank in connection with the use of the Card (including an account comprised in the Card) either in the name of the Cardholder or in the name of the Company or both.(g) “Cardholder" means the person to whom a Card bearing that person's name is issued.(h) “Dual Currency Credit Card” means a Credit Card with two Card Accounts comprising a Hong Kong Dollar account and a RMB account.(i) “The Company" means a sole proprietorship, partnership or limited liabilities company at whose request the Card Account is opened and maintained by the Bank, and a Card or Cards issued.(j) “Foreign Exchange Limit" means the maximum cash amount of RMB which an individual is allowed to take out of Mainland China on a single occasion on daily basis as announced by the authorities in Mainland China.(k) “Mainland China” means any part of PRC, other than Hong Kong, Macau and Taiwan.(l) “MasterCard PayPass Transaction”or “Visa payWave Transaction” means any acquisition of goods or services, including cash withdrawal, cash advance, deposit or transfer whether authorized by the Cardholder or not (subject always to the limit of liability under Clause 9) effected through the contactless payment application device introduced by the Bank on such terms as the Bank may announce from time to time and known as “MasterCard PayPass" or “Visa payWave".(m) “Person" means any individual, corporation, firm, company, institution or other natural or legal person whatsoever.(n) “PIN" means in relation to a Cardholder the Personal Identification Number required to gain access to a terminal and/or ATM.(o) “PRC” means the People’s Republic of China.(p) (p) “RMB” means Renminbi, the lawful currency of PRC.(q) (q) “RMB Card" means a Credit Card using RMB as means of denomination and payment and for use in Mainland China.(r) “Statement" means a monthly statement of account sent by the Bank to the Company and/or Cardholder, setting out the state of account in the Card Account.(s) “Transaction" means any payment for hire or purchase of goods and/or services, cash advance, whether effected with or without the signature of the Cardholder, at any approved point of sale terminal, by telephone, fax, mail, through electronic means or otherwise and includes MasterCard PayPass Transaction of VISA payWave Transaction.(t) Unless the context requires otherwise:-(i) words denoting one gender shall include all other genders; and(ii) words denoting the singular shall include the plural and vice versa.2. Applicability of this AgreementThe use of the Card and the operation of the Card and the Bank Account are subject to the terms and conditions of this Agreement from time to time in force and both the Company and the Cardholder agree to be bound by Cardholder's signature on or use of the Card and/or the application form and/or the cardholder nomination form (whether or not the Company or Cardholder has acknowledged receipt of the Card).3. The Card(a) The Card is the property of the Bank and must be surrendered to the Bank upon demand.(b) (i) The Cardholder shall at all times ensure that the Card is kept in a safe place and take reasonable steps to keep the Card safe and the PIN secret to prevent fraud. (ii) Transaction instructions must be given in such a way that noconfidential information is disclosed to any third party. The Bank shall not be liable in any way for any disclosure (whether or not authorized or intended) of confidential information to any third party arising out of or in the course of the giving of a Transaction instruction except in case of willful default or negligence. (iii) The Cardholder shall under no circumstances whatsoever allow the Card and/or PIN to be used by or disclosed to any other person. (iv) The Cardholder shall destroy the original printed copy of the PIN. (v) The Cardholder shall in no circumstances write down the PIN on the Card or on anything usually kept with or near the Card. (vi) The PIN shall always be disguised if written down or recorded in any form. (vii) The Cardholder will sign the Card immediately upon receipt. (viii) A renewal card will be issued 30 days prior to the Card expiry date and deemed received and accepted by the Cardholder unless the Bank receives a contrary notice in writing within the said 30 days' period. The Cardholder and the Company undertake to promptly inform the Bank if the renewal card is not received by the Card expiry date. (ix) The Card may be collected by any person authorised in writing by the Company and the recipient's acknowledgment of receipt amounts to acceptance of the terms and conditions herein as amended from time to time. (x) The Card will be issued in the name(s) of the person(s) nominated in writing by the Company. (xi) The Card shall be used exclusively by the Cardholder, and is non-transferable and shall not be pledged by the Company and/or the Cardholder as a security or for unlawful purposes, including payment for any illegal gambling.4. Use of the Card(a) The Card is denominated in RMB or Hong Kong Dollars. RMB Card is, except that a Dual Currency Credit Card is denominated in both RMB (in respect of the RMB account) and Hong Kong Dollars (in respect of the Hong Kong Dollaraccount). RMB Card and (in respect of the RMB account comprised in it) Dual Currency Credit Card are only valid for use in Mainland China (unless otherwise announced by the Bank) and for acquisition of goods and/or services from designated merchants and/or cash advances in RMB at designated ATM or other outlets.(b) The Card may be used:- (i) within the aggregate and individual credit limit notified by the Bank to the Company and/or Cardholder, and for that purpose the Bank shall grant an aggregate credit limit to the Company which aggregate creditlimit shall be allocated by the Bank equally among the Cardholders unless the Company instructs the Bank in writing of the manner of allocation for individual credit limit (for Dual Currency Credit Card, the credit limit is shared among all the accounts comprised in it, and for the purpose of determining whether the credit limit is exceeded, the rates of exchange determined by the Bank shall apply). Both the Company and the Cardholder agree to repay forthwith any amount in excess of the individual and aggregate credit limit (whether demanded or not) together with any special levy at an amount to be determined by the Bank on each occasion the limit is exceeded (ii) between the valid date (if any) and the expiry date embossed on its face or assigned by the Bank. The Bank has the sole discretion to determine the credit limit and to adjust it as the Bank may think fit, and to approve any Transaction which may cause the credit limit to be exceeded. Both the Company and the Cardholder shall be fully liable for all Transactions effected through use of the Card whether or not the credit limit (if applicable) has been exceeded. The credit limit may be cancelled at any time by the Bank without condition or prior notice. Notwithstanding that the Transaction may not result in the credit limit notified by the Bank being exceeded, the Bank may at any time with or without notice, and without giving any reason or liability on the part of the Bank, refuse to approve any Transactions(s) or to act on any relevant instructions.(c) The Cardholder's right to use the Card shall determine forthwith:- (i) in the events mentioned in Clause 11 hereof or; (ii) in the event of loss or theft of the Card.(d) If a Cardholder loses or damages his Card or requires renewal, replacement or additional Cards the Bank may at its discretion issue such Card or Cards as the Cardholder may require and consented to by the Company and for a fee.(e) Use of the Card shall be subject to the terms and conditions current at the time of use, including any amendments or additions and foreign exchange controls provided in Clause 8 herein for RMB Cards.(f) The Card shall not be used for any unlawful purposes including payment for any illegal gambling and the Bank has the absolute discretion to refuse to approve any Transactions(s) or to act on any relevant instructions which it reasonablybelieves or suspects to be illegal or for unlawful purposes.(g) Cash advance may be effected over bank counters or through ATMs in either Hong Kong and/or Mainland China depending on the card brand and as designated by the Bank from time to time and a handling fee and exchange charges ata rate determined by the Bank will be charged in respect of each cash advance under Clause 6(E) hereof.(h) For Dual Currency Credit Card, any Transactions in RMB will be posted to the RMB account, and any Transactions in Hong Kong Dollars or other foreign currency (other than RMB) will be posted to the Hong Kong Dollar account.Notwithstanding the aforesaid, due to the settlement arrangement, some Transactions in RMB may be posted to the Hong Kong Dollar account if the Transaction is processed by the merchant or financial institution in Hong Kong Dollar.(i) RMB Card and Dual Currency Credit Card shall not be used in settling RMB cross-border trade transactions between Mainland China and overseas countries including the region of Hong Kong.5. Billing(a) The Bank will issue a Statement of the Card Account at monthly intervals with record of all Transactions effected by the use of the Card and the annual fees, interest, service or other charges payable but the Bank is entitled not to issue aStatement if there has been no Transaction since the previous Statement.(b) The Statement shall indicate in Hong Kong Dollars or RMB for RMB Card; (in relation to Dual Currency Credit Card, in Hong Kong Dollars for the Hong Kong Dollar account and in RMB for the RMB account);(i) the amount thenoutstanding as at the date of Statement; (ii) the payment due date; (iii) the minimum payment required (if applicable); (iv) (where a Transaction is incurred or processed in a currency other than RMB or Hong Kong Dollars the currency of the Card Account comprised in the Card) the Hong Kong Dollar or (in the case of RMB Card or the RMB account comprised in Dual Currency Credit Card) RMB equivalent of the Transaction at such exchange rate as the Bank may determine.(c) The Statement shall be final and conclusive in the absence of manifest error 60 days after its date and both the Company and the Cardholder agree to (i) examine such Statement and notify the Bank of any error or omission or anyunauthorized transactions within 60 days from the statement date; (ii) inform the Bank if no Statement or regular Statement is received; (iii) pay the entire balance due on demand.(d) The Statement will be sent to the Cardholder and the Company by mail or such other means as may be determined by the Bank. However, if the Cardholder/Company has advised the Bank that he/it does not require the Statement to besent to him/it, the Statement may, at the discretion of the Bank, not be sent to the Cardholder/Company but the Cardholder/Company may by quoting such password as may be assigned by the Bank gain access to the Statement through the internet at such web site as may be designated by the Bank from time to time. In such event the Cardholder/Company undertakes to check the Statement whether through the Internet or otherwise from time to time and in any event no less than once every calendar month to ensure that no unauthorized Transactions have been effected through the Card.6. Charges(a) Minimum Payment Due - (a) Where the Bank permits payment of a minimum sum as stated in the Statement, both the Cardholder and the Company agree to pay the minimum payment due as shown in the Statement on or before thepayment due date as indicated in the Statement. The minimum payment due shall be inclusive of (i) all interests incurred; (ii) all applicable fees and charges (including but not limited to annual service charge); (iii) all outstanding minimum payments; and (iv) an amount of repayment calculated at one percent of the entire outstanding balance as at the date of Statement. For Dual Currency Credit Card, there are separate minimum payments for the RMB account and the Hong Kong Dollar account. (b) The Cardholder and the Company may pay any amount in excess of the minimum payment due. Unless the Cardholder and the Company pay the full amount outstanding, a finance charge will be made in accordance with Clause 6C herein.(b) Credit Excess (a) The Card Account shall be subject to a credit limit determined by the Bank from time to time. (b) The Cardholder and the Company agree to reimburse the Bank forthwith (and in any event not later than the payment duedate on each payment) any amount in excess of each time. (c) The Cardholder and the Company shall pay a special levy (in an amount determined by the Bank) on each occasion the credit limit is exceeded.(c) Finance Charge - (a) No finance charge (other than finance charge on cash advances calculated from date of advance) will be charged on the relevant Card Account shown in the Statement provided that the Cardholder and the Companypay the full amount not later than the payment due date. (b) If the Cardholder and the Company elect to make partial payment or payment of the minimum payments due as stated in the Statement in respect of a Card Account (where a minimum payment provision is contained in the Statement and not otherwise), a finance charge will be made on : (i) the full amounts of the Statement balance in the Relevant Card Account as from date of the Statement until repayment;and (ii) the amount of all new Transactions in respect of the relevant Card Account (other than cash advance the finance charge of which is calculated from date of cash advance) from date of the respective transaction dates of the new Transactions, notwithstanding that such new Transactions are not due for repayment. (c) The finance charge will be at such percentage per month as announced by the Bank (with an annualized percentage rate equivalent) calculated ona daily basis, provided that if there are any delinquent records during a specified period, the finance charge will be of a higher percentage per month as announced by the Bank.(d) Late Charge - A late charge representing a percentage per month will be levied on the full amount of the relevant minimum payment due (where minimum payment is permitted) ; (subject to a minimum sum and a maximum sum asannounced by the Bank) if the Cardholder and the Company fail to make payment of the minimum payment due on or before the payment due date as indicated in the Statement. A late charge will also be levied in case full payment is required as stated in the Statement.(e) Facilities for cash advance (from the Bank through any ATM terminal operated by other approved institutions or bearing the Jetco and/or Visa/MasterCard Logo and/or China UnionPay) will be available if requested for by the Companyand approved by the Bank. The amount of the cash advance shall be subject to the available cash credit limit of the individual Cardholder and the Company and the daily withdrawal limits of any terminals operated or designated by the Bank and for RMB Card subject to the provisions of Clause 8 hereof. A cash advance fee or cash withdrawal fee at such rate as the Bank may determine from time to time by reference to the amount of each cash advance or cash withdrawal, (but subject to a minimum fee) shall be charged to the Card Account, and to be paid before the payment due date specified in the Statement.(f) Service Charge - A non-refundable annual service charge as the Bank may from time to time determine will be charged to the Cardholder's Account every year on a date stipulated by the Bank.(g) Returned Cheque/Rejected Autopay Charge - A handling fee as announced by the Bank will be charged for any cheque issued in settlement of account which is dishonoured or in relation to any autopay authorization which is eitherdishonoured or revoked without the consent of the Bank.(h) Miscellaneous Charges - The Bank may in appropriate circumstances also charge the Cardholder and the Company other fees and charges including but not limited to sales draft retrieval fee, statements retrieval fee and fee for creditbalance withdrawal, at such amounts as determined and announced by the Bank from time to time. All fees and charges payable by the Cardholder and the Company shall be subject to such minimum sum as may be announced by the Bank.(i) Should the Bank accept payment in currencies other than Hong Kong Dollars, (or in the case of RMB Card or the RMB account of a Dual Currency Credit Card, other than RMB), such a payment shall be converted into Hong Kong Dollars(or, as the case may be, RMB) at the Bank's discretion and at a rate of exchange determined by the Bank and/or at a rate of exchange determined by Visa International, and/or MasterCard International and/or China UnionPay and for a fee as announced by the Bank, and/or Visa International, and/or MasterCard International and/or China UnionPay. Any such fees and charges shall be debited into the Card Account.7. Repayment(a) Payment received shall be applied first towards interest or finance charges; and secondly towards other fees and costs, legal or otherwise; and thirdly towards repayment of cash advance, and fourthly towards reimbursement of the costsof Transactions; provided that the outstanding amount due for the longest period under each of these categories shall be satisfied first. For Dual Currency Credit Card, debit balance in the Hong Kong Dollar account and RMB account shall be settled separately and in their respective currencies, and any excess payment to any one account will not be credited towards settlement of the outstanding balance of the other account.(b) Payment Method - Unless the Statement mentions and permits payment of a minimum sum out of the total outstanding due, the Company and the Cardholder jointly and severally agree to pay the full amount due as shown in theStatement on or before the payment due date.(c) Payment to the Bank may be made by such means as the Bank shall from time to time stipulate. If payments are made by the use of a customer activated terminal, such payment will be subject to the terms and conditions of the terminalor the Bank's transaction records and deposit envelopes.(d) Deposits by the use of the Card on any ATM whether by cheque or by cash will only be credited after verification and collection.(e) If the Bank shall have incurred any legal fees for the recovery of any sums, costs and expenses payable hereunder by the Cardholder and the Company or as a result of the enforcement of any terms or conditions hereof, the Cardholderand the Company shall fully reimburse the Bank of all such legal fees and other fees or expenses incurred in that connection without any deduction whatsoever (in reasonable amounts and as reasonably incurred and detailed breakdown of such legal fees and expenses shall be provided by the Bank at the request of the Cardholder and the Company).(f) The Cardholder shall directly settle disputes between merchants and the Cardholder for goods and services purchased and the Bank shall not be responsible for goods and services supplied by merchants or for refusal or failure of anymerchant to accept or honour the Card or provide the goods or services purchased. The Cardholder and the Company shall be responsible for the payment of the amount of any transaction notwithstanding the refusal or failure by the merchant to supply the goods or services purchased.(g) Where payment is made by means of a bank draft or any other similar instrument, only such amount net of collection, administrative or handling fees for processing such bank draft or instrument will be credited into the Card Account.(h) Credits to the Card Account for refunds made by merchants will be made only when the Bank receives a properly issued credit voucher duly signed by the merchants making the refund.(i) Payment shall only be deemed to have been made when actually received by the Bank and without any set off, claim, condition, restriction, deduction or withholding whatsoever.(j) For RMB Cards, payments made to the Bank shall be in RMB at designated locations in Mainland China (or, at the option of the Cardholder/Company, in Hong Kong dollars at designated locations in Hong Kong) at an exchange rate determined by the Bank. Should the Bank accept payment in currencies other than RMB or Hong Kong Dollars the currency of the relevant Card Account, such a payment shall be converted into RMB or Hong Kong Dollars the currency of the relevant Card Account at the Bank's discretion and at a rate of exchange determined by the Bank and for a fee as announced by the Bank. Any conversion fees shall be debited into the Card Account.8. (For RMB Cards and the RMB account of Dual Currency Credit Cards only) Credit Balance and Cash Advance(A) (a) If there is any credit balance in the Card Account ("Credit Balance") after settlement of all Transaction fee and charges, the Cardholder may collect the entire Credit Balance (or any part thereof) in RMB at designated locations inMainland China. (b) The Cardholder may also withdraw the entire Credit Balance in Hong Kong and in Hong Kong dollars on termination of the Card Account or where the Credit Balance does not exceed the Foreign Exchange Limit. (c) Where the Foreign Exchange Limit is exceeded, the Cardholder may only withdraw Hong Kong dollars in Hong Kong up to the Foreign Exchange Limit with the remaining Credit Balance to be withdrawn in Mainland China and in RMB. (d) Notwithstanding anything aforesaid, the Bank has the sole discretion to refund the Credit Balance either in Hong Kong dollars or RMB and at such locations as the Bank may determine and the Bank is entitled to charge a handling fee anda currency conversion fee (where applicable) at a rate determined by the Bank for each such refund.(B) Cash Advance can be made in Mainland China subject to the available Credit Limit and the Foreign Exchange Limit.(C) The Cardholder and the Company shall observe all laws and regulations from time to time in force in Mainland China in relation to the use of the Cards in Mainland China.9. Loss and Theft(a) The Cardholder must report to the Bank and to the Police in writing as soon as reasonably practicable after he finds any loss or theft of the Card or disclosure of the PIN to any unauthorised person. In any event, the Cardholder and theCompany shall be jointly and severally responsible for all Transactions, costs and damages effected or caused by the use of the Card whether or not authorised by the Cardholder or the Company(b) If the Cardholder reports the loss or theft or unauthorized disclosure as soon as reasonably practicable after he finds any loss or theft of the Card or unauthorized disclosure of the PIN and had acted diligently and in good faith (includingtaking reasonable steps to safeguard the safety of the Card and the secrecy of the PIN and keep the PIN separately from the Card) the maximum liability of the Cardholder shall not exceed HK$500.00.(c) The limit of liability is confined to loss specifically related to the Card Account and in circumstances described above and does not cover cash advance, or cases involving fraud or negligence or when the Cardholder has failed to informthe Bank as soon as reasonably practicable after having found that the Card has been lost or stolen or that there has been an unauthorized disclosure of the PIN when the Cardholder is liable for all losses.10. Amendments and Additions(a) The Bank hereby reserves the right to amend the terms and conditions hereof including but not limited to the rates of interest charges or amount of fees and method of payment or to provide additional terms at any time and from time totime to take effect on the date stipulated by the Bank (where any such amendments involving an increase of annualized percentage rate or a significant change in the terms and conditions of this Agreement, the Bank shall give notice to the Cardholder and the Company, which shall be not less than 60 days before the change takes effect). For other amendments relating to an increase in the Bank's fee or charges and/or affecting the liabilities and obligations of the Cardholder or the Company, the Bank shall give at least 30 days' prior notice to the Cardholder and the Company unless it is not practicable for the Bank to do so. In such other cases, reasonable notice shall be given.(b) If the Cardholder and the Company do not accept such amendments or additions, the Cardholder shall in conjunction with the Company before the day when the amendment or addition is to take effect give written notice to the Bankterminating the Card Account and the use of the Card and returning the Card and the Bank shall repay the annual or other periodic fee of the Card on a pro-rata basis, if the fee can be separately distinguished and unless the amount involved is minimal.(c) If the Cardholder uses or retains the Card after the relevant date mentioned in Clause 10(b) hereof, the Cardholder and the Company shall be deemed to have accepted and agreed to such amendments and additions without reservation.(d) The Bank may give notice of amendment or addition in a Statement, which shall be served by ordinary post to the address last notified to the Bank by the Cardholder and the Company and deemed served on the day after posting, or bydisplay at its branches, press advertisement or otherwise, stipulating a date on which such amendment or addition shall take effect. Service on either the Cardholder or the Company shall be deemed service on both.11. Breach and Termination(A) BreachIn event of any breach of the terms of this Agreement the Cardholder and the Company shall jointly and severally pay to the Bank on demand (i) all monies due as at date of demand (or subsequent demands); (ii) all losses, damages, costs and expenses (including legal fee as stated above and collector fee) arising out of the use of the Card by the Cardholder.(B) Termination(a) Use of the Card and the credit limit granted by the Bank in relation to the use of the Card shall be subject to termination or cancellation at any time unconditionally by the Bank without giving any prior notice or reason therefor .(b) The Bank reserves the right to suspend, withdraw, cancel or terminate the use of the Card and any services thereby offered or disapprove any Transaction (including Banking Transaction) without giving any prior notice or reason andthe Bank shall not be liable for any loss or damage of whatsoever nature which the Cardholder or the Company may suffer directly or indirectly as a result of such suspension, withdrawal, cancellation, termination or disapproval unless caused by the Bank’s negligence or willful default and whereupon the Cardholder and the Company shall surrender the Ca rd unconditionally and immediately on demand.(c) The Cardholder and the Company may at any time terminate the use of the Card. Any notice by a Cardholder or the Company shall be in writing and returning the Card (and notice by either the Company or the Cardholder issufficient) and both the Cardholder and the Company shall be jointly and severally liable for all Transactions effected through the use of the Card prior to the Bank's receipt of the surrendered Card (duly defaced by cutting off the front top right-hand corner ensuring that both the hologram and magnetic tape have been cut).(d) Use of Dual Currency Credit Card shall be terminated upon termination of either the Hong Kong Dollar account or RMB account comprised in it.(e) Upon termination or cancellation for whatever reason, the provisions of Clause 11A (i) and (ii) shall apply.12. Exclusion of Liability(A) The Bank shall be under no liability whatsoever to the Cardholder or the Company in respect of any loss or damage arising directly or indirectly out of(a) any defect in any goods or services supplied;(b) the refusal of any person or terminal to honour or accept a Card;(c) the malfunction of any computer terminal or contactless payment application device;(d) the giving of a Transaction instruction other than by a Cardholder;(e) any statement made by any person requesting the return of the Card or any act performed by any person in conjunction therewith;(f) the exercise by the Bank of its right to demand and procure surrender of the Card prior to the expiry date embossed on its face, whether such demand and surrender are made and/or procured by the Bank or by any other person orcomputer terminal;(g) the exercise by the Bank of its right to terminate any Card or the Card Account pursuant to Clause 11 herein;(h) any injury to the credit character and reputation of the Cardholder or the Company in and about the repossession of the Card, any request for its return or the refusal of any person to honour or accept the Card.(B) N othing in 12A shall exempt the Bank from liabilities where there is wilful default or negligence or where such exclusion is prohibited by the laws of Hong Kong.13. Disclosure and Use of InformationThe Bank may from time to time send to the Cardholder &/or the Company its Notice to Custome rs relating to Customers’ Data (the “Notice”). The current version of the Notice may also be made available on the website of the Bank from time to time. The Bank may use the data of the Cardholder &/or the Company for such purposes and disclose the same to such classes of persons as set out in such Notice from time to time.14. Expenses of EnforcementThe Cardholder and the Company acknowledge that the Bank may appoint agents for the collection of any money due by the Cardholder and the Company and without prejudice to the indemnity in Clause 7(e) herein, the Cardholder and the Company agree to indemnify the Bank on demand all costs, expenses and charges in such collection (in reasonable amounts and were reasonably incurred and detailed breakdown of such costs, expenses and charges shall be provided by the Bank at the request of the Cardholder and the Company).15. ATM Facilities (If applicable)Except to the extent that these terms and conditions require otherwise the Bank Accounts shall be governed by the respective prevailing terms and conditions of the Bank Accounts and the terms and conditions governing the Bank Accounts operated through ATM or any other devices or terminals for effecting payment or deposit or transfer of funds by electronic means from time to time announced by the Bank, including any banking or foreign exchange regulations and terms and conditions in Mainland China.16. Use of Dah Sing Credit Card 24-Hour Phone Banking Service System (“the System") (If available)(a) The Cardholder shall strictly follow such operating instructions for the use of the System as from time to time issued by the Bank;(b) The Bank is authorized to act on any Instructions which the Bank in good faith believes emanate from the Cardholder, and in no circumstances shall the Bank be liable to the Cardholder or the Company for acting in good faith andwithout negligence upon Instructions which turn out to have emanated from fraudulent or unauthorized persons and the Bank shall not be under any duty to verify the identity of the persons giving Instructions purportedly in the name of the Cardholder.(c) Any information given by the System is for reference only. The Bank shall not be liable or responsible for the sufficiency or accuracy of the information so given and the Bank reserves the right to update and vary such information fromtime to time and at any time.(d) In connection with the use of the System, the Bank makes no representations or warranties of any kind, including but not limited to any warranties of fitness for a particular purpose or merchantability, nor are any such warranties to beimplied with respect to the information given or services furnished by or in connection with the use of the System. In the absence of negligence, the Bank shall not under any circumstances be liable or responsible in contract, tort or otherwise for any direct, indirect or consequential loss or damage (whether foreseeable or not) of whatever nature or extent arising out of or in connection with any act, omission, error (except in case of negligence or wilful default) of the Bank in connection with the use by the Cardholder of the System including, but not limited to, the Bank acting upon any fraudulent and/or unauthorized Instructions, any failure, delay or default on the part of the Bank due wholly or in part to defects, delays, malfunction, interruptions, failures or lack of security in any communication line, telephone, computer system or other equipment used for or in connection with the operation of the System or any cause beyond the Bank's control.(e) The Cardholder and the Company shall be responsible for all consequence of any Instructions and/or his use of the System and shall keep the Bank indemnified at all times against all claims, demands, actions, proceedings, damages,losses, costs and expenses (in reasonable amounts and were reasonably incurred and detailed breakdown of such costs and expenses shall be provided by the Bank at the request of the Cardholder and the Company) which may be brought against or incurred by the Bank and which arise directly or indirectly out of or in connection with his use of the System unless due to the wilful default or negligence of the Bank such indemnity shall continue notwithstanding the termination of the Dah Sing Credit Card 24-Hour Phone Banking Service.(f) The Bank may (but shall not be obliged to) record and the Cardholder and the Company hereby consent to the Bank recording Instructions by writing and/or tape recording and/or any other method and such record of any Instructionsshall be conclusive and binding on the Cardholder and the Company.(g) Nothing herein shall operate so as to exclude or restrict any liability, the exclusion or restriction of which is prohibited by the laws of Hong Kong.(h) For the purposes of the foregoing, "Instructions" means any instructions given by the Cardholder or purported to be given by the Cardholder for the use or in connection with the use of the System.(i) The Bank may at any time terminate the Dah Sing Credit Card 24-Hour Phone Banking Service without notice, without assigning any reason and without incurring any liability to the Cardholder and/or the Company.(j) No warranty is given by the Bank that any or all of the service mentioned herein would be available and the Bank may announce from time to time such service or additional services available as the Bank may deem appropriate.17. Cancellation and Set Off Right(a) The Bank may (where the circumstances are considered reasonable) at any time suspend, withdraw, cancel or terminate the Card and/or any related services offered and/or disapprove any proposed Transaction and may not give anyreason. Although prior notice of any such step may be given, this will not always be possible. The Bank shall not be liable for any loss or damage of whatever nature suffered or incurred by the Company and/or the Cardholder whether directly or indirectly as a result of suc h suspension, withdrawal, cancellation, determination or disapproval unless caused by the Bank’s negligence or wilful default. The Company and Cardholder shall unconditionally and immediately upon demand return the Card to the Bank.(b) In addition to any right of set-off or other general lien or similar right to which the Bank may be entitled in law, the Company and the Cardholder hereby agree that the Bank shall have the right and is authorized to the fullest extentpermitted by law, at any time and from time to time hereafter and, without prior notice to the Company and/or the Cardholder, to set-off and/or initiate transfers of and apply all or any of the credit balances (whether or not matured or due and payable or subject to any notice or not, and including property in the possession or control of the Bank) of the accounts (whether or not in Hong Kong or foreign currency) maintained with the Bank or with any Bank Group Company, whether singly held by the Company and/or the Cardholder or jointly with another person, in or towards discharging the Company’s and/or the Cardholder’s liabilities to the Bank. Insofar as any of the sums may only be due to the Bank contingently or in future, the liability of the Bank or any Bank Group Company to the Company and the Cardholder to make payment of any sums standing to the credit of any such accounts will to the extent necessary to cover such sums be suspended until the happening of the contingency or future event. The Bank’s right under this clause will most likel y be exercised by the Bank if the Company and/or the Cardholder fails to repay any outstanding indebtedness due to the Bank. Where such combination, set-off or transfer require the conversion of one currency into another, such conversion shall be calculated at the then prevailing spot rate of exchange of the Bank as absolutely determined by the Bank (the details of which will be provided to the Company and/or the Cardholder upon request). For the purpose of this clause, the expression "Bank Group Company" means holding company of the Bank, any subsidiary of the Bank or of its holding company and all associated or related companies.18. Law and Language(a) This Agreement shall be construed by Hong Kong Laws and the parties agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of the Hong Kong Courts, and the terms herein may be enforced in any place where the Cardholder and theCompany or his and its assets may be found.(b) If at any time, any of these terms and conditions is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any respect, the legality, validity and enforceability of the remaining terms and conditions shall not be affected thereby.(c) Nothing in this Agreement shall operate so as to exclude or restrict any liability, the exclusion or restriction of which is prohibited by the laws of Hong Kong.(d) This Agreement is written in both English and Chinese and in the event of conflict, the English version shall prevail.。
采购合同的履行和执行细则本合同为采购方与供应方之间的合作协议,旨在明确双方在采购活动中的权利和义务,并规定了履行和执行合同的细则及相关条款。
双方同意按照以下条款和条件执行本合同:1. 产品基本信息双方应明确产品的名称、规格、数量、质量要求、交货时间、价格和付款方式等基本信息。
供应方应确保提供的产品符合合同规定的质量要求,并按照合同约定的交货时间进行发货。
2. 交货和验收供应方应按照合同规定的交货时间提供产品,并将货物送达指定地点。
采购方有权对货物进行验收,如发现货物存在质量问题或与合同约定不符,采购方有权拒绝收货或要求供应方进行返工或更换。
3. 付款条款双方应明确付款的方式、时间和金额。
采购方应按照合同约定的付款周期及金额进行付款,供应方应提供相应的发票和付款凭证。
如采购方未按时支付款项,应按照约定支付违约金或利息。
4. 质量保证供应方应确保所提供的产品符合国家、行业和合同约定的质量标准,并承担相应的质量保证责任。
在产品出现质量问题的情况下,供应方应积极配合采购方的质量调查和解决方案,并承担因质量问题而产生的相关费用和损失。
5. 违约责任任何一方违反合同约定应承担相应的违约责任。
违约方应向对方支付违约金,并承担相应的赔偿责任。
双方还可以根据具体情况约定其他违约责任或救济措施。
6. 保密条款双方应对彼此在履行合同过程中获得的商业秘密和机密信息予以保密,并不得将其泄露给任何第三方。
如因一方的违约行为导致保密信息泄露,违约方应承担相应的法律责任。
7. 争议解决双方在合同履行过程中发生争议应通过友好协商解决。
如协商不能达成一致,双方同意提交至所在地有管辖权的仲裁机构进行仲裁。
仲裁裁决对双方均具有约束力。
8. 合同变更与终止如双方需要变更合同内容,应通过书面形式进行,并经双方签字确认。
双方还可以根据实际情况协商解除合同,但需提前书面通知对方并进行友好协商。
9. 其他条款本合同未约定的事项,可由双方根据实际情况进行补充协商,作为合同的附加条款。
AWE Trial Event
Terms and Conditions:
條款及細則:
1.All event-goers travelling to AsiaWorld-Expo by the Airport Express will be able to
enjoy same day return fares with Octopus Cards on the event day as follows:
∙Children under 3 travel for free
∙Children aged 3-11 enjoy concessionary fares of 50% of the adult fare
∙Student Octopus Card users pay the adult fare
所有使用八達通卡的參加者均可於活動當日以八達通卡即日來回車費往返博覽館站及機場快綫市區各站:
∙3歲以下之小童可免費乘車
∙3至11歲小童可享有相等於成人車費一半之優惠票價
∙使用學生八達通卡的乘客須支付成人車費
2.地鐵公司將於活動當日特別調派兩班載客量較大的地鐵東涌綫列車行走機
場快綫,接載參加者前往博覽館站。
有關列車將不停機場站。
特別列車的
開出時間如下:
In addition to the regular trains,two larger capacity MTR Tung Chung Line
trains will be deployed as special trains to take you from various Airport Express
Stations to AsiaWorld-Expo Station on the event day. The special trains will not
stop at Airport Station, and will depart from various Airport Express Stations
according to the following schedule:
3.An additional offer in the form of a free MTR single journey ticket will be given to
event-goers who are mtr club members. To be eligible for the additional offer, event-goers must be successfully registered* to the mtr club on or before 23 December 2005 and make a same day return journey (i.e. a round trip) on Airport Express to
AsiaWorld-Expo Station on 24 December 2005 using the same registered Octopus *Confirmation of registration takes about one working day.
如參加者同時為mtr club會員,將可額外獲贈免費地鐵單程車票一張。
參加者需於2005年12月23日或之前成功登記*成為 mtr club會員及於2005年12月24日以已登記 mtr club 會籍之八達通卡乘搭機場快綫往返博覽館站方可享有此優惠。
*確認mtr club 會籍需時大約一個工作天。
4.Event-goers who are eligible for the additional offer will be notified through emails
on 25 December 2005.
mtr club 將於2005 年12月 25 日以電郵通知合資格換領免費單程車票的參加者。
5.Eligible event-goers for the additional offer can redeem a free single journey ticket
via eInstant Bonus Terminals during 25 December 2005 – 31 January 2006. Late
redemption will not be entertained.
合資格換領免費單程車票的參加者可於2005 年12月 25 日至2006 年1月 31 日期間透過「e分鐘著數」機換領免費單程車票一張。
逾期換領恕不受理。
6.The free single journey ticket is valid for one single journey to any destination on the
MTR (maximum usable value up to HK$26) within 30 days from the day of issue.
The ticket cannot be used for Airport Express journeys.
單程車票有效期為30天,適用於乘搭地鐵任何車程一次(車票最高可用值為港幣26元正),不適用於機場快綫。
7.The free single journey ticket cannot be resold or exchanged for cash.
免費單程車票不得轉賣或兌換現金。
8.Ticket redemption details will be listed on emails and coupons issued from eInstant
Bonus Terminals.
免費單程車票之領取詳情,將載於電郵及「e分鐘著數」機發出的換領券上。
9.Should there be any discrepancies in record of an event-goer’s eligibility for the
additional offer, the system records of the MTR Corporation Limited shall prevail and be binding on all club members.
如在參加者享有額外優惠之資格上有任何爭議,均以地鐵有限公司的系統紀錄為準。
10.MTR Corporation Limited reserves the right to make the final decision in the event of
any disputes and to amend these terms and conditions from time to time.
地鐵有限公司擁有此優惠之最終決定權及有權更改優惠細則,參加者不得異議。