外贸传真格式与常用语法和句型
- 格式:doc
- 大小:18.00 KB
- 文档页数:2
传真格式范文-范文模板及概述示例1:传真格式范文标题:传真格式范文收件人:xxx 公司传真号码:xxxxxx发送人:xxx 公司传真号码:xxxxxx日期:xxxx年xx月xx日主题:关于xxx事宜的通知尊敬的xxx公司,我们是xxx公司,我们在此通知您关于xxx事宜的最新进展。
根据我们之前的协议,我们将于xxx年xx月xx日开始合作,并希望能够共同努力取得成功。
本次合作的具体内容包括但不限于xxx,xxx,xxx等方面,我们将尽最大努力确保合作顺利进行,达到双方的预期目标。
希望双方能够密切合作,共同努力,共同发展。
如有任何疑问或需要进一步沟通,请随时与我们联系。
祝好!xxx公司敬上注:传真内容可根据实际情况进行修改,但格式要求尽量保持一致。
祝您写作顺利!示例2:标题:传真格式范文正文:传真是一种用于传送文字和图像信息的通信方式,具有快速、方便、安全等优点。
在商务场合中,传真常常被用来发送重要文件和文件副本。
以下是一份传真格式范文,供参考:[公司名][地址][传真号码]日期:[日期]传真号码:[收件方传真号码]收件方:[收件方名称]主题:[传真主题]尊敬的[收件方名称],您好!附上我公司最新的合同协议,请查收。
如有任何问题或疑问,请随时与我们联系。
谢谢!祝好,愿和您有更进一步的合作![您的公司名][您的姓名][联系电话][传真号码]以上是一份传真格式范文,你可以根据需要进行修改和定制,以确保传真内容和格式符合你的需求。
祝您使用传真通讯顺利!示例3:传真是一种传输文档的常用方式,尤其在一些正式的商务场合中。
传真格式的范文可以帮助我们了解传真的基本要素和结构,以便我们能够准确地发送和接收传真。
以下是一个传真格式的范文:[公司名称][地址][联系电话][传真号码]日期:[日期]收件人:[收件人姓名]收件人传真号码:[收件人传真号码]主题:[传真主题]尊敬的[收件人姓名],您好!我们是[公司名称],现寻求与您的合作。
(1)贵函YourletterYourfaouryouresteemedletterYouresteemedfaourYouraluedletterYouraluedfaourYournote YourcommunicationYourgreatlyesteemedletterYoureryfriendlynoteYourfriendlyadiceYours.(2)本信,本函Our(my)letterOur(my)respectsOurs(mine)ThislettertheselinesThepresent.(3)前函ThelastletterThelastmailThelastpostthelastcommunicationThelastrespects(自己的信)Thelastfaour(来信)(4)次函ThenextletterThenextmailThenextcommunicationTheletterfollowingthefollowing.(5)贵函发出日期Yourletterof(the)5thMayYourfaourdated(the)5thJuneYoursofthe3rdJulyYoursunderdate(of)the5thJ ulyYourletterbearingdate5thJulyYourfaourofeendate(AE)YourletterofyesterdayYourfaourofyesterd ay''sdateYourletterdatedyesterday.(6)贵方来电、电传及传真YourtelegramYourwireYourcablegram(从国外)Yourcodedwire(密码电报)YourcodemessageYourciphertelegramYourwirelesstelegramYourTELEXYourFax.(7)贵方电话YourtelephonemessageYourphonemessageYourtelephoniccommunicationYourtelephonecallYourri ng.(8)通知(Noun)AdiceNoticeInformationNotificationCommunicationAreportNewsIntelligenceMessage.(erb )(通知,告知)Tocommunicate(afact)toToreport(afact)to...onToapprise(aperson)ofTolet(aperson)knowToacqu aint(aperson)withTointimate(afact)toTosendwordtosendamessageTomailanoticetowrite(aperson)in formationTogienotice(预告)Tobreakanewsto(通知坏消息)Toannounce(宣布).(9)回信(Noun)AnanswerAreplyAresponse.(erb)ToanswerToreplyTogieareplyTogieone''sanswer TomakeananswerTosendananswerTowriteinreplyToanswerone''sletter.(特此回信)ReplytoAnsweringtoInanswertoInreplytoInresponseto.(等候回信)ToawaitananswerTowaitforananswer.(收到回信)TogetananswerTofaouronewithananswerTogetaletteranswered.(10)收讫,收到(Noun)Receipt(收到)Areceipt(收据)Areceier(领取人,取款人)Arecipient(收款人)(erb)ToreceieTobeinreceiptofTobeto(at)handTocometohandTobeinpossesionofTobefaouredwith TogetTohaeTohaebefore(aperson)Tomakeoutareceipt(开出收据)Toacknowledgereceipt(告知收讫).(11)确认ToconfirmConfirmingConfirmationInConfirmationof(为确认...,为证实...)Aletterofconfirmation(确认函或确认书)(12)高兴,愉快,欣慰TohaethepleasuretodoTohaethepleasureofdoingTohaepleasuretodotohaepleasurein(of)doingTotake( a)pleasureindoing(something)Totakepleasureindoing(something)Tobepleasedto(with)(by)tobedelig htedat(in)(with)Tobegladto(of)(about)Toberejoicedin(at).(13)随函附件EncloseInclose.(14)迅速,立刻UrgentlyPromptlyImmediatelyWithallspeedAtonceWithdispatchWithalldespatchWiththequickestp ossibledespatchWiththeleastpossibledelayAssoonaspossibleAsquicklyaspossibleAspromptlyasposs ibleAtone''searliestconenienceAttheearliestpossiblemomentAtanearlydateWithoutdelay WithoutlossoftimeImmediatelyonreceiptofthisletterByexpressmessengerBySpecialmessengerBysp ecialdelieryByexpressletter.(15)回信ByreturnByreturnofpostByreturnofmailByreturnofair-mail.(16)依照AccordingtoAgreeablytoConformablytopursuanttoInaccordancewithInconformitywith(to)Inobedie ncetoIndeferencetoIncompliancewithInagreementwithInpursuanceof.(17)就...,关于AboutRegardingConcerningAstoAsregardsWithregardtoInregardto(of)RespectingRelatietoAnentI nconnectionwithReferringtoWithreferencetoInreferencetoRe.(18)期满到期及应付之款TobedueTofalldue(become)due(日期将到)Duly(正时,及时);IndueCourse(依照顺序).(19)(每个,按照,通过)Per(=by,through)rail.(post,mail,steamer )(通过铁路,邮政,轮船)Perpro.=byproxy(由代理)Perannum(=yearly,每年)Permensem(=monthly,每月)Perdiem[daiem](=daily,每日)Perman,percapital(=perhead,依照人数,每一人)Perpiece(每一个,每一件)(20)表示抱歉(冒昧做了某事)TotakethelibertyofdoingsomethingTotakethelibertytodosomethingTotakethelibertyindoingsome thing.(21)甚感遗憾,请包涵ToregretTobesorryTobechagrinedTobemortifiedTobeexedToregrettosayTobesorrytosayToone' 'sregretTofeelagreatregretforToexpressregretToberegrettedTobeamatterforregretToberegrettab leTobedeplorable.(22)(我们)对于...甚感荣幸Tohaethehonourofdoing(being)Tohaethehonourtodo(be)Todoone(oneself)thehonourofdoing(being) Toesteem(regard)itasahighhonourtodo(be)Toappreciatethehonourtodo(be)Tofeelhonouredtodo(be) Tooweoneadebtofhonourtodo(be)Tobehonouredwithdoing(being)somethingTohonouronewithdoin g(being)something.(23)请PleaseKindlybegoodenoughBekindenoughHaethekindness.(24)感谢,衷心感谢等TothankTobe(feel)thankfulTobe(feel)gratefulTobeobligedTobeindebtedToesteem(it)afaour(priilege )Togie(tender,return)one''sthanksToexpressone''sgratitude(appreciation)Toten derone''ssincerethanksforTobeoerwhelmedwithgratitude.(25)请照顾等(Noun)(请吩咐)CommandOrderSerice(erb)(服务)TocommandToorderTosereTobeatone''ssericeTorendersericetooneTodooneasericeTob eofsericetoone.您正浏览的文章《外贸函电常用语汇总_国际贸易实务_世贸人才网》由世贸大学: 整理,访问地址为:/class95_59379.shtml。
•实盘有效期的表述:•This offer is subject to your reply here (reaching us) by 11:00 am Beijing time, Friday, August 10.•该报盘以8月10日星期五上午11:00 (北京时间)之前贵方回复为有效.•We make you an offer as follows, provided your reply reaches us within 10 days from today.•我方向贵方报盘如下, 以自今日起10天内贵方复到为有效.•We offer you firm subject to your reply here within one week from today.兹报实盘,以自本日起一周之内你方复到为准。
••虚盘有如下常见表达方法:•We offer…subject to our final confirmation.…以我方最后确认为有效•We make you an offer subject to the goods being unsold. 我方向你方报盘,以货未售出为准。
•We submit you this offer subject to prior sale.我方向你方报盘,以先售为条件。
•We offer you subject to change without notice.我方向你方报盘,此报盘如有变化不另行通知•We offer…subject to market fluctuation.此发价……可按市价增减Sentence patterns for quotations & offers1.to quote sb. a price for sth.向某人报……价•现报红茶最低价。
•We take pleasure in quoting you our lowest price for black tea.• 2.to quote sb. for sth. at…报某货物价•如果你能给我们报500打雨伞每把5美元CIF纽约价,我们将立即下定单。
外贸信件常用句型 (简单实用)一.20个常用句型1.Please accept our thanks for the trouble you have taken. 有劳贵方,不胜感激。
2.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter. 不胜感激贵方对此事的关照。
3.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair. 对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。
4.Allow us to thank you for the kindness extended to us. 对贵方之盛情,不胜感谢。
5.We thank you for the special care you have given to the matter. 贵方对此悉心关照,不胜感激。
6.We should be grateful for your trial order. 如承试订货,不胜感激。
7.We should be grateful for your furnishing us details of your requirements. 如承赐示具体要求,不胜感激。
8.It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples. 如承惠寄样品,则不胜感激。
9.We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration. 如承优惠考虑报价,不胜感激。
10.We are greatly obliged for your bulk order just received. 收到贵方大宗订货,不胜感激。
外贸传真要注意的句型及语法Herbert Import & Export Telephone:(212)2215608 388 Station Street Fax: (212)2215706New York ,10018U.S.A.FACSIMILE TRANSMISSION To: Johnson Company Date: May 23,1993 Attn: Eric Lee From: Simon Davis Your Ref: 2051/ef Our Ref; 5237/nl CC: Kate Long Page:1Dear Sirs:We are an American company,our shares are to be issued next month .Our company is to be granted a World Bank credit soon.Should you be interested in cooperation or in buying our shares,please do not hesitate to contact us.We look forward to hearing from you .Yours Sincerely,Simon DavisManaging Director 赫伯特进出口公司电话:(212)2215608车站街388号传真:(212)2215706美国纽约10018传真发送:约翰逊公司日期:1993年5月23日收件人:埃里克·李发件人:西蒙·戴维斯贵方编号:2051/ef我方编号:5237/nl抄送:凯特·郎页数:1先生:我方为一家美国公司,我方股票将于下月发行。
本公司即将得到世界银行的一笔贷款。
贵方如有兴趣与我方合作,或购买我方股票,敬请与我们联系。
恭盼回复。
你的忠实的西蒙·戴维斯总经理注意,此处引用的传真首页上方的信头,并不是所有传真都要沿用的格式,但这些内容给收发双方带来更多的方便。
传真英文作文格式英文:Fax is a commonly used communication tool in business. It is a convenient way to send documents and information to people who are not in the same location as you. In this article, I will discuss the format of a fax in English.Firstly, you need to include a cover sheet. This sheet should contain the name and address of the recipient, as well as your own name and address. You should also include a subject line, which briefly describes what the fax is about.Next, you need to include the actual document or information that you are sending. This should be typed or printed clearly, and should be easy to read. You should also include any relevant attachments, such as images or charts.After you have included the document, you should sign off with your name and contact information. This will allow the recipient to get in touch with you if they have any questions or concerns.中文:传真是商务中常用的一种通信工具。
外教一对一收发传真常用句子传真机(fax machine)是现代国际贸易通讯中最进步的发明。
它可以将文字、图表、符号甚至照片等,以最快的速度传给对方,再加上操作简单,因此成为各公司不可或缺的装置。
需要注意的是,发国际传真时,如同拨国际电话,必须先拨本地国际冠码(international prefix),与对方所在地国码(countrycode),然后再拨对方的区域号码(area code)与传真号码。
1.Is this the right place for fax service?请问这里发传真吗?2.I want to send a fax to Sydney。
我想给悉尼发个传真。
3.It’s urgent.这是个急件。
或:It’s essential.【urgent口颤紧急的】4.Could you help me put on the code numberofour company,please?请你帮我把我们公司的传真号加上。
【codenumber传真号】5.Let me check on it.让我查一下。
或:①Let me check it.②Let me have a look.6.The fax has been all muddled.这份传真的字迹模糊不清。
或:The fax has been all garbled up.【muddle模糊不清】7.I’ll ask them to transmit another.我会请他们再传真一次。
或:I’ll ask them to send another fax.外教一对一 8.They’ve only sent three pages.他们只传了三页。
9.The other page is missing.另一页漏掉了。
或:There is one page missing.10.They’ve missed out on the second page.他们遗漏了第二页。
外贸信函常用句法1.询价与答复(enquiries and replies) ,在这个阶段书写信函的主要目的在于了解价格、产品目录、价格条款等,在内容结构上,可以先写明如何得知对方公司及业务范围,简要介绍己方公司的经营业务,再询问相关商品的价格、常用付款方式、是否存在折扣,可以请求对方寄送价目表等附件。
对询价的答复应针对对方的询问提供讯息,可在结尾建议对方关注己方的其他商品,从而拓展业务联系。
询价类信件中常用句式如下:We learn from…that your are exporter/importer of …译文:我们从XX处得知,你方系XX的出口商/进口商We are dealers in…and anticipate there is a promising market in our area for your goods.译文:我们是XX产品的贸易商,期待您的商品可以在本地区拥有良好的市场。
We would like you to us a copy of your catalogue for…,with CIF prices and term of payment.We should find it most helpful/It would be obligated if you could also supply samples of…译文:敬请你方能寄送一份XX产品目露,并说明CIF价格及付款条款。
如能寄来XX样品,将会极为有帮助/至为感谢。
答复询价类信件常用句式如下:We are very pleased to receive your enquiry about…of(date) and enclose our illustrated catalogue and price list.Also by separate post we are sending you some samples.译文:我们很高兴收到您X年X月X日关于XX商品的询价,现附上(附件中是)详细的附图目录及价格单,另邮寄一些样品。
日语外贸函电范文(优选3篇)外贸函电的规范与否直接影响到客户对公司的印象,对于外贸人员来说,每天写外贸函电,回复函电。
你的函电是否规范呢把直接的函电于下文对照看看。
说明涨价原因Dear Sir or Madam:We hope you will understand our position and look forward to your cooperation.With best regards,Hillary说服买家涨价之前下单Dear Sir or Madam:This is regarding our quotation dated 2 November, and our mail offer dated 8 November concerning the supply of widgets(小机具).We are prepared to keep our offer open until the end of this month.Yours sincerely,Hillary对价格作出让步Dear Sir or Madam:Thank you for your mail. We are disappointed to hear that our price for your required product is too high for your acceptance. You mentioned that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 8% lower than our quote.We accept your position, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products. Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer.We do want to try and work with you, and meet your request, but the best we can do is to reduce our previous quotation by 3%.We hope that this will meet your approval.We look forward to hearing from you.With best regards,Hillary答复在30日有效期的信用状付款的建议Dear Sir or Madam:Thank you for your order of 500b/w TV sets by your letter dated 17 July.I am enclosing our sales contract covering the order. I would be grateful if you would follow the usual procedure.Yours sincerely,Hillary答复直接付款的要求Dear Sir or Madam:Thank you for your letter dated 2 October requesting payment against documents for contracts and 483.We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$5,000 or the equivalent in Renminbi. Should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.We would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association.Yours sincerely,Hillary外贸函电外贸函电是一种商务信件,英文foreign correspondence。
千里之行,始于足下。
外贸英语函电---完整版知识点汇总外贸英语函电是国际贸易中常用的一种交流方式,因此掌握一定的外贸英语函电知识对从事国际贸易工作的人员来说是十分重要的。
下面是一些常用的外贸英语函电知识点的汇总:1. 函电格式:外贸英语函电通常包括信头(Letterhead)、信头日期(Date)、收信人地址(Inside Address)、称谓(Salutation)、正文(Body)、结束语(Complimentary Close)、签名(Signature)等部分。
2. 函电语气:外贸英语函电通常使用正式的语气,避免使用俗语或口语化的表达方式。
同时,在表达内容时要注意客观、准确、简洁的原则。
3. 信头:外贸英语函电的信头通常包括公司名称、地址、联系方式等信息。
信头应该位于纸张的顶部,并使用大写字母。
通常,信头还包括公司的标志或徽标。
4. 日期:外贸英语函电的日期通常放在信头下方的左侧或右侧。
日期应该用阿拉伯数字表示,格式为“月/日/年”。
5. 收信人地址:外贸英语函电的收信人地址通常放在日期的下方,使用大写字母。
收信人地址的格式通常为:国家/地区、城市、街道、邮政编码等。
6. 称谓:外贸英语函电的称谓通常放在收信人地址的下方,使用尊称加上姓氏。
例如:Dear Mr. Smith。
第1页/共3页锲而不舍,金石可镂。
7. 正文:外贸英语函电的正文是信函的主要内容部分,应该包括明确的目的和要求。
正文应该使用简洁明了的句子,并避免使用复杂的术语和长篇大论的述述。
8. 结束语:外贸英语函电的结束语通常放在正文的下方,表示对收信人的问候和祝愿。
常见的结束语有:Yours sincerely, Sincerely yours, Best regards等。
9. 签名:外贸英语函电的签名通常放在结束语的下方,表示信函的发件人。
签名应该使用红色或蓝色的墨水,以示正式。
10. 附件:外贸英语函电如果有附件,应该在正文结束之后明确指出,并列出附件的名称和数量。
外贸传真格式与常用语法和句型
外贸业务中经常要收发传真,看到下边这样一份传真件,你可能并不以为然。
但是了解传真的格式、常用语法和句型一定会对你的工作有所帮助。
Herbert Import & Export Telephone:(212)2215608 388
Station Street Fax:(212)2215706
New York,10018
U.S.A.
FACSIMILE TRANSMISSION
To:Johnson Company
Date:May 23,1993
Attn:Eric Lee
From:Simon Davis
Your Ref:2051/ef
Our Ref;5237/nl
CC:Kate Long
Page:1
Dear Sirs:We are an American company,our shares are to be issued next month. Our company is to be granted a World Bank credit soon. Should you be interested in cooperation or in buying our shares, please do not hesitate to contact us. We look forward to hearing from you.
Yours Sincerely,
Simon Davis
Managing Director
赫伯特进出口公司
电话:(212)2215608
车站街388号
传真:(212)2215706
美国纽约10018
传真发送:约翰逊
公司日期:1993年5月23日
收件人:埃里克•李
发件人:西蒙•戴维斯
贵方编号:2051/ef
我方编号:5237/nl
抄送:凯特•郎
页数:1
先生:
我方为一家美国公司,我方股票将于下月发行。
本公司即将得到世界银行的一笔贷款。
贵方如有兴趣与我方合作,或购买我方股票,敬请与我们联系。
恭盼回复。
你的忠实的
西蒙•戴维斯
总经理
注意,此处引用的传真首页上方的信头,并不是所有传真都要沿用的格式,但这些内容给收发双方带来更多的方便。
信头用缩略语:
Ref.(reference)—信涵参考编号,一般编号往往包括有关人员的姓名的首字母。
Our Ref.:—我方编号,即发信人编号。
Your Ref.:—贵方编号,即收信人编号。
Atten.:—收件人CC:—抄送(其他收件人)
传真正文中出现了―be 动词不定式‖结构。
这种结构用来表示一种按照计划或安排即将发生的动作或行为。
例如:
Our shares are to be issued next month .—我们的股票将于下个月发行。
Our company is to be granted a World Bank credit soon.–-我们公司即将获得一笔世界银行贷款。
这种结构还用来表示:
1)可能发生的行为。
例如:
The credit is to be granted when we have enough money.—我们有了一定资金后即可获得贷款。
2)注定要发生的行为。
例如:
All supplies are to written in our records.—所有供货我们都有记录在案。
这种结构除了用被动语态外,也可以用主动语态。
例如:
The Board are to meet tomorrow.—董事会将于明天开会。
当并列句用这种结构时,并列连词及动词―be‖均可省略。
例如:
We are a company in the course of privatization,our shares to be issued next month.我方为一家正在向私有化转制的公司,我方股票将于下个月发行。
上述例句加上并列连词和动词―be‖后是这样的:
We are a company in the course of privatization and our shares are to be issued next month. We want to discuss the terms of the contract,our company to be granted a World Bank credit soon.我们想讨论一下合同条款,因我们公司将很快得到一笔世界银行贷款。
上句如果补充完整应是这样的:
We want to discuss the terms of the contract as our company is to be granted a World Bank credit soon.。