日语第二课
- 格式:ppt
- 大小:3.24 MB
- 文档页数:105
第一课:私の国第二课:日本での留学第3课:私が住んでいる町第4课:将来の夢第5课:図書館で第6课:郵便局で第7课:掲示板第8课:病院で第9课:ケイタイ電話第10课:インターネットの利用第14课:在研究室门口中山:啊,你好!请问小王在吗?木村:小王正在打电话中山:是吗?谢谢你木村:请进中山:打扰了小王打完了电话王:啊,中山,你好!中山:你好!想拜托你点事情,你现在忙吗?王:嗯,现在正在写小论文,马上就结束了中山:是吗?其实我在调查中国的建筑,可是却没有资料王:是吗?你是怎么调查的呢中山:我去了图书馆,但没什么书王:那用电脑检索一下中国的网站看看,我用汉语来搜索中山:啊,好高兴,谢谢你王:我写完报告后,用邮件联系你中山:拜托了1月大家都有各自的考试和论文,所以十分繁忙。
中山也在写中国建筑的小论文,现在正在查资料,虽然去了图书馆,但是相关的书不是很多,她去佐籐研究室问了小王。
小王现在也正在写课程论文,所以很忙,她把自己的论文写完后,就帮中山,小王用电脑查资料,用汉语检索,浏览中国的网站,现在因为有网络,所以十分方便。
第15课在教室里铃木:马上就要到圣诞节了,各位的国家在圣诞节有送礼物的习惯吗?:当然要送,去年朋友送了我日本的漫画,我便喜欢上了日本的漫画,铃木:是吗?太好了,在中国怎么样?王:在中国不太送,但是生日的时候会送礼物,韩国呢?:韩国经常送,我曾和朋友举办圣诞节晚会,互换礼物铃木:你送了什么?:我送朋友一条围巾,朋友送给我一盒音乐CD,铃木:其实这次将在日语中心举办圣诞节晚会,大家如果方便的话,就都来参加吧王:我一定去:我也想去:我也很想去:我也很想去铃木:在晚会上交换礼物,请大家事先准备好礼物王:交换礼物吗?是和朋友两个人之间交换吗?铃木:不是,是大家围成一个圈,一边唱歌一边传递礼物,音乐停的时候,手里拿的礼物就送给那个人王:真有趣啊,真让人期待啊日本的圣诞节很热闹,很多人会去圣诞晚会,相互交换礼物等方式庆贺,交换礼物的时候大家一边唱歌,一边传递礼物,恋人们会两个人一同度过圣诞,互换礼物,另外,很多人也会和家人一同度过,父母会给孩子送礼物,还会吃圣诞蛋糕,最近虽然便利店也在卖,不过想吃到美味的蛋糕,还是要买百货商店的蛋糕。
第二回
一:看数字写假名。
0 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 20 99
100 0.1 2/3
二:写亲属称谓。
家族()
三:看汉字写假名。
本本屋鉛筆新聞辞書雑誌辞書電話電話番号
日本語中国語英語傘机靴服写真時計方車自転車新幹線電車地下鉄
四:看汉语意思写片假名。
笔记本:照相机:电视机:个人电脑:
丝绸:手绢:美国人:法国人:
五:看假名写汉字。
つくええんぴつかさくつふく
ざっししんぶんじしょほんやはなや
おみやげめいさんひんかいしゃてちょうでんわ
かぞくひとかたとけいかぎ
六:汉译日。
您母亲多大年纪了?
那是什么?
那是小野女士的伞。
这个照相机是谁的?
那个照相机是小张的。
小张的照相机是哪一个。
那个人是谁?(敬语)
那个人是东京大学的田中老师。
田中老师是哪一位?
七:日译汉。
これは本です。
それはなんですか。
これは家族の写真です。
あの方はどなたですか。
長島さんのかばんはどれですか。
小野さんの机はどの机ですか。
これは中国の名産品です。
どうぞ。
吉田課長の会社はどちらですか。
八:请总结本课重点。
第二課パソコン単語1、単なる〖連体〗:(多く後に打消しを伴う)ただの、ただそれだけのという意味を表します。
○~うわさに過ぎない。
○~お世辞だ。
○それは~さるまねにしかすぎない。
/那只不过是表面上的模仿而已。
2、要る〖自動〗:必要である。
○力の~仕事。
○金が~。
○気兼ねが要らない。
/不必顾虑。
○自動車の運転には免許書が~。
3、確か〖形動·副詞〗:間違いない。
信用できる。
確実。
○この時計は~ですか。
○計算は~だ。
○~な筋からの情報だ。
/来自可靠方面的情报。
4、いたちごっこ〖名詞〗:同じことを繰り返していて、なかなか進まないこと。
○二人とも意地を張っていて、いくら討論しても~で決まらない。
/两人都固执,再怎么讨论也毫无进展地定不下来。
5、きちんと〖副詞〗:①崩れや乱れがなく整然としているさま。
○ふとんを~畳む。
○服装を~している。
②過不足なく正確なさま。
○料金は~払っている。
○時計は~あっている。
6、自みずから〖名詞·副詞〗:①自分 ○~の力で完成しよう。
②自分で、自分から/亲自、自愿○校長先生が自ら廊下のごみを拾って歩いている。
○~進んで人民のために良いことをする。
/主动为人民做好事。
7、今や〖副詞〗:①今こそ、今まさに/现在就是…正处在…。
○~スポーツの季節だ。
②今ではもう○~惚け防止策として中高年層にも絶大な人気を誇っています。
8、またもや〖副詞〗:再び重ねて。
またしても。
○~試合に負けた。
○~新たな勝利を勝ち取った。
9、その分〖名詞〗:①その程度、それくらいのこと○~では、成功はおぼつかない。
②それに相当する分。
○休日に業務を担当された方は~の休みが取れます。
10、それだけ〖名·副詞〗:①それきり、そのことだけ○御用は~ですか。
/您没有别的事吗?②それだけに、それに相忚して。
○技術革新をすれば~仕事の能率があがる。
11、ついでに〖副詞〗:その折に、その場合に、その機会に乗じょうじて。
第二課お出迎え【本文】お客様に喜んでいただけるツアーにするためには、事前に当日の確認と準備を行うことが大切です。
準備が十分ですと、ツアーの案内が円滑にいかなくなり、お客様に迷惑がかかっていまいます。
空港にお出迎えに行く前に、次の基本的な点を確認しておきましょう。
まず、団体旅行予定表および各書類にもれなく目を通して(主催旅行社名、ツアー名、ホテル名、電話番号、部屋数、諸設備、レストラン名、食事内容、予約人数、運転手の氏名、バスの到着時刻、場所、バスのナンバーなど)、それらがきちんと手配されているかどうか確認します。
次に、航空会社に電話を入れて、フライト状況や到着予定時刻に変更がないかを確認し、お出迎えするお客様の現在の状況をつかみます。
それに基づいて不足する資料を準備して、ガイドの内容をお客様に合わせて修正しておきます。
準備が完全ならば心にも余裕ができ、よいガイドができます。
一方、下準備や予備知識がないままに仕事をすると、スムーズに仕事が運ばないばかりか、お客様の信頼を失う原因ともなります。
お客様は、期待と不安が入りまじった気持ちで到着されます。
そんな時、現地ガイドの一言と笑顔がお客様を安心させます。
逆に頼りない応対振りでは、不安を大きくさせてしまいます。
ガイドに対するお客様の評価は第一印象が最も重要なポイントです。
明るく丁寧お客様に接することを忘れないでください。
事前の確認ができてから、いよいよ空港でのお出迎えとなりますが、到着時間の30分前までには空港(またはお出迎え場所)に到着していなければなりません。
車両の駐車位置を頭にいれてから、お出迎えボードを胸の前に掲げ、到着をお待ちします。
出口から出て来られるお客様のシールや視線に眼を配り、すばやくお客様を見分けます。
そして「お疲れ様でした」「ようこそいらっしゃいました」などと、笑顔でひとりに声をお掛けしてお出迎えします。
次に到着人数を確認し、簡単な挨拶とお知らせを行います。
第二課命をかけて今から六十年ほど前、明治二十八年八月のことです。
富士山の頂,剣の峰に、不思議な小屋が建てられました。
南北約五・五メートル、高さ約三メートルの木造の平屋です屋根には,カタツムリの角のように、棒が行く本も突き出ていました。
小屋の上の岩の上には、お碗のようなものが、くるくる回っていました。
家の周りは、冬に供えて、石でしっかりと囲まれていま「和田先生、おかげさまで、とうとうできました。
」未だ若い野中到は、少し興奮して、頬を赤らめながら、うれしそうに言いました。
「運、できた。
とうとう日本にも高山気象観測所画できた。
全く野中のおかげだ。
」そう答えたのは、中央気象台の天気予報課長の和田雄治技師でした。
「いいえ、何もかも先生のおかげです」この時まで、日本のどこにも高山気象観測所はありませんでした。
外国では前から、アルプスのモンブランにも、南アメリカのミスチー山にもあって、一年中気象の様子が詳しく調べられていました。
高い所の気象が分かれなければ、漁業や農業・交通等、大切な仕事に役に立つ正しい天気予報はできません。
気象観測の重要性を知った野中到は、三十三歳のとき、「どうかして、日本にも気象観測所を作りたい。
」と考えて、和田技師を尋ね、気象学の勉強から始めました。
そして、七年後の今日、とうとう富士山の頂に、その私設観測所を創設下のです。
和田技師野指導で、必要な器械類の備え付けをして、これからの観測の仕方についても、いろいろ注意をうけました。
「さあ、この一冬を、ここでしっかりがんばるぞ。
」長年の願いがかなった到は、喜び勇んで、妻の千代子と三歳になる長女を東京に置いて、明治二十八年の九月三十日、今度は、ただ一人で、この私設観測所へのぼってきました。
そして、次の日の十月一日から、日本最初野高山気象観測を始めたのです。
世間の人たちは、目を丸くして、おどろきました。
「富士山の天辺で一冬越すなんて、死にに行くようなものだ。
第2课これは本です。
本课目标: 指示物体单词1.书本相关本(ほん)①书新聞(しんぶん)⓪报纸雑誌(ざっし)⓪杂志辞書(じしょ)①字典手帳(てちょう)⓪记事本ノート①笔记本(不是电脑)2.桌椅相关机(つくえ)⓪书桌(学习桌、办公桌)椅子(いす)⓪椅子3.电器相关カメラ①数码相机、卡片机(不是单反)写真⓪照片テレビ①电视パソコン⓪个人电脑ラジオ①收音机電話(でんわ)⓪电话(不是手机)4.生活物品相关鞄(かばん)⓪包类统称傘(かさ)①伞靴(くつ)⓪鞋鉛筆(えんぴつ)⓪铅笔鍵(かぎ)②表示锁的时候更多,表示钥匙多用キー5.人物相关人(ひと)⓪人方(かた)②(敬称)位,人あの人⇒あの方家族(かぞく)①家庭母(はは)①父(ちち)②(我的)妈妈/爸爸身份的称呼お母(かあ)さん②お父(とう)さん②妈妈/爸爸①可以用来喊②称呼别人父母6.礼品相关お土産(おみやげ)⓪土特产(只有当地产的);引申为出去旅行回来带的礼物,伴手礼名産品(めいさんひん)⓪名产(其他地方可能也有,但当地的特别有名的)シルク①丝绸ハンカチ⓪手绢7.疑问词何(なん)①什么なんですか。
だれ①谁どなた①哪位(尊敬用法)あの人はだれですか。
あの方はどなたですか。
文法一、指示代词:これ/それ/あれ/どれ(后面不直接接名词)(1)同圈内两个人的位置关系これ这个(离两者都近)それ那个(离两者稍远)あれ那个(离两者更远)(2)两人面对面有一定距离时これ这个(离说话人近,听话人远)それ那个(离说话人远,听话人近)あれ那个(离两者都远)これ/それ/あれ+は+名詞です。
これ/それ/あれ+は+何です。
名词+の+名词わたしの雑誌先生の辞書--これはだれの本ですか。
--それはわたしの(本)です。
二、この/その/あの+名词(后面必须接名词)これは日本語の本です。
(这个是日语书。
)この本は日本語の本です。
(这本书是日语书。
)※は提示主题その雑誌/それはわたしの雑誌ではありません。
第2课ほん(本)〔名〕书かばん〔名〕包,公文包ノート〔名〕笔记本,本子えんぴつ(鉛筆)〔名〕铅笔かさ(傘)〔名〕伞くつ(靴)〔名〕鞋しんぶん(新聞)〔名〕报纸ざっし(雑誌)〔名〕杂志じしょ(辞書)〔名〕词典カメラ〔名〕照相机テレビ〔名〕电视机パソコン〔名〕个人电脑ラジオ〔名〕收音机でんわ(電話)〔名〕电话つくえ(机)〔名〕桌子,书桌いす〔名〕椅子かぎ〔名〕钥匙,锁とけい(時計)〔名〕钟,表てちょう(手帳)〔名〕记事本しゃしん(写真)〔名〕照片くるま(車)〔名〕车じてんしゃ(自転車)〔名〕自行车おみやげ(お土産)〔名〕礼物めいさんひん(名産品)〔名〕特产,名产シルク〔名〕丝绸ハンカチ〔名〕手绢かいしゃ(会社)〔名〕公司かた(方)〔名〕(敬称)位,人ひと(人)〔名〕人かぞく(家族)〔名〕家人,家属はは(母)〔名〕(我)母亲おかあさん(お母さん)〔名〕母亲にほんご(日本語)〔名〕日语ちゅうごくご(中国語)〔名〕汉语,中文これ〔代〕这,这个それ〔代〕那,那个あれ〔代〕那,那个どれ〔疑〕哪个なん(何)〔疑〕什么だれ〔疑〕谁どなた〔疑〕哪位この〔连体〕这,这个その〔连体〕那,那个あの〔连体〕那,那个どの〔连体〕哪个えっ〔叹〕啊わあ〔叹〕哇ええ〔叹〕(应答)嗯,是ながしま(長島)〔专〕长岛にほん(日本)〔专〕日本スワトウ〔专〕汕头ロンドン〔专〕伦敦-------------------------------------------- ありがとうございます谢谢おいくつ多大何なん~∕~歳さい。