试论语体与文体的关系
- 格式:pdf
- 大小:116.66 KB
- 文档页数:6
英语公告、通告新闻的文体与语体
英语公告、通告和新闻的文体和语体都是正式的。
公告和通告一般是用正式的语言,简短明了地传达特定的信息或指示。
语气要求严谨、规范,多使用简单句子和被动语态。
例如:
请注意:办公室将于10月1日至7日休息,庆祝国庆节。
新闻则更加注重逻辑性和客观性。
新闻通常采用简练有力的语言,以
吸引读者的注意,并及时报道事件和事实。
它们的语言风格通常使用被动
语态,以保持客观性。
例如:
The President announced a new policy on immigration yesterday.
昨天总统宣布了一项新的移民政策。
总之,公告、通知和新闻都要求简练、准确、规范,使用正式的语言
和格式,以传达特定的信息或事实。
文体、语体、风格、修辞的相互关系。
答案:在语言和文学之间,有一个广阔的领域。
这里有大量同文体、语体、风格、修辞有关的现象,可供我们长期深入研究。
如果单纯用西方或苏联的标准看问题,上述四个概念有时竟难以区分。
同样一个stylistits(英),stylistique(法),Stilistik(德),(俄)可以同时译为文体学、语体学、风格学、修辞学。
原因是西方或苏联对这门学科只保持一个术语名称的一致。
假如认定汉语"风格学"一名与之对应,也只是保持表面形式的一致。
究其实际内容,不同国家、时代、流派互有出入,所以又可以译为别的名称。
第三节文体与语体在这一节里,我们要弄清楚两个理论概念及二者之间的复杂关系:文体与语体。
因为历史的影响,过去一般都认为语体和文体是一回事,现在基本上意见达成了一致,认为二者是性质完全不同的两个概念。
但这二者之间是否就毫无关联呢?如果有联系,又存在着怎样的关系呢?学习完下面的内容,相信大家会有一定了解。
一、语体与文体性质不同【板书】在汉语里,“语体”和“文体”是两个不同的概念,各有其特定的内涵,区别明显,它们的根本区别就在于一从语言学着眼,一从文章学着眼。
(一)内涵不同:【板书】1.语体的形成是由于交际领域、目的、对象和方式等的非语言因素的不同而产生的。
由于这些不同,在语言(既指口语,也指书面语)运用上形成了一定的音调、词语、句式、修辞方式等方面的语言特点,这些特点的综合体就构成了语体。
2.而文体是因为人们书面交际中思想主旨、思维方式、写作内容、表现方式、目的对象与作用功效等等不同而形成的文章的样式。
(二)研究对象不同【板书】1.语体所研究的只是语言运用中形成的言语特点规律,对象比较单一。
2.文体所要研究的除了涉及其所形成的语言特点系列外,还涉及到选材、立意、组织结构、表现方法以及作家的思想情感、学识才能、民族气质等。
文体现象十分复杂,它横跨众多的学科领域,体现着文章从内容到形式的整体特点。
(三)外延不同【板书】语体包括口语和书面语,文体则仅指书面语(四)学科归属不同【板书】语体属于语言学的范畴,文体则属于文章学的范畴。
二.下面举个例子:假如从语体的角度分析小说,它所关注的是小说中不同的交际环境下,在语言材料和修辞方式的运用上所体现出来的特点,研究的是特定语境下的语言形式;而从文体学的角度分析小说时,则着重探讨小说的情节结构、叙述方法以及立意、语言、篇章等,研究的是文章的内容和形式。
综上所述,语体研究的仅仅涉及语言形式(包括口语和书面语);文体不只研究文章的语言形式(仅指形成文字的书面语),还包含了文章的结构形态和审美形态这两个层面。
文体与语体一、文体与语体的区别和联系(一)文体文体,就是文章体裁的简称,也就是文章的体式。
比如文学作品和一般文章,就是其中的两大类。
而记叙文、说明文、议论文,是指一般文章这个大类中的三种文体。
(二)语体语体,即人们根据不同的交际领域、交际目的、交际方式使用不同语言材料所形成的不同特点的语言体系。
它是语言特点的综合。
如交际领域有不同环境、不同范围、与表达者的不同关系之分;交际目的有或要人理解,或要人感动,或要人行动,或要人回答等等的千差万别;交际方式有书面、口头、屏幕、电码等方式和媒介的区别。
这些在语言运用上有不同的特点如调音、选词、择句、构篇等,反复出现形成一定的体系既是语体。
(三)文体与语体的区别与联系文体既然是文章的体式,而任何文章都要用语言来表达,一定的文体必然使用相应的语体,只不过文体对语言的运用仅只涉及书面语体。
文体研究的是文章体裁的分类和做法,如文章分类的规则和规律,文章的主旨、材料、思路、表达等。
语体研究的是各种语言体系的功能和特征,它帮助人们在具体的交际场合中,恰当地使用语言,以取得最佳的交际效果。
同时,文体与语体有着相对应的关系,例如:记叙文主要用文艺语体,说明文主要用科技语体,议论文主要用议论语体,而应用文主要用事务语体。
当然正如问题有交叉现象一样,语体也有互相渗透的情况。
总之,读文章、写文章都要辨文体、明语体,做到既了解各种文体的写作方法,又懂得根据不同的交际领域、交际目的、交际方式去选择和组织语言材料,即用语确切得体,才能取得交际的最佳效果,以适应现代社会生活的需要。
二、文体与语体的分类文体是文章的体式。
分类的目的是为了便与掌握各种文体的特点,以利于阅读。
一般分为文学作品与一般文章两大类。
文学作品包括诗歌、小说、剧本、散文;一般文章分为记叙文、说明文、议论文、应用文。
由于文体在不断发展、变化,它的特点、界限也在不段变化之中,我们阅读、写作应从实际出发,"大体须有,实体则无",具体进行文体分类,只能是相对的。
收稿日期:2004-01-06 作者简介:胡妍(1975-),女,江西吉安人,南昌陆军学院中文教研室讲师,现为广州大学语言学及应用语言学2002级研究生,从事言语交际与语言教学研究。
试论语体与文体的关系胡 妍(广州大学人文学院,广东 广州 510405) 摘 要:语体与文体的研究经历了三个阶段。
现在一般都认为语体与文体是两个根本不同的概念,前者属于语言学的范畴,后者则属于文章学的范畴。
但二者都离不开对语言运用的研究,因此它们又是互相关联的。
二者的研究理论应该互为借用,促进共同发展。
关键词:语体;文体;两者关系 中图分类号:H 08 文献标识码:A 文章编号:1671-394X (2004)04-0027-05 随着语体研究的深入,语体和文体两者关系这一问题又重新为众多语言学研究者们所关注。
因为历史的影响,过去一般都认为语体和文体是一回事,现在基本上意见达成了一致,认为二者是性质完全不同的两个概念。
但这二者之间是否就毫无关联呢?如果有联系,又存在着怎样的关系呢?这些问题至今仍未有定论。
本文认为,语体与文体是根本不同的两个概念,前者属于语言学的范畴,后者则属于文章学的范畴。
但它们又不是全无联系的,二者都要研究语言运用这一问题,在这一点上,它们的研究理论应该互为借用,以便为人们正确运用语言服务。
一、 对语体和文体关系的认识我国对文体的探讨已有约2000年的历史,在古代即达到繁荣。
而古人虽然也有自己的语体观,但不见有专书论述,只是作为文论的附庸而存在,语体从语体意识到成为一门独立学科的研究对象,经历了艰难、缓慢的历史过程。
我国语体和文体的研究可以说经历了三个阶段。
(一)语体文体混淆阶段我国把文章体裁叫做文体由来已久。
“从萧统的《昭明文选》到姚鼐的《古文辞类纂》等文选的编纂及其序中,可以明显地窥到‘文体’专指‘文章体裁’的轨迹”。
[1]而“语体”一说在古代是没有的,现在所说的“文体”和“语体”在古代都是用“文体”一词来表示。
“散文”概念源流论:从词体、语体到文体*罗书华内容提要 四大文体之一“散文”概念的源起,历来有“舶来”、“宋代”、“初唐代”等说。
本文通过深入考证与辨析,得出两个新的重要结论:一、“散文”的概念源于公元6世纪的北朝。
二、“散文”概念发源于词体,经历了从词体到语体再到文体的艰苦历程;“骈文/散文”、“韵文/散文”中的“散文”不是严格的文体散文概念,而是略具文体意义的语体概念;真正的文体“散文”概念出现于南北宋之间,而定型于20世纪初。
本研究不仅将“散文”概念的源头由初唐推前了近两个世纪,词体、语体与文体的区分更是澄清了散文研究中的种种迷雾,为以后的散文研究提供了简明的理论工具。
关键词 散文 对文 骈文 韵文 词体 语体 文体在所有文体之中,散文也许是最难认识,争议最大的一种。
散文是一种怎样的文体?它的名称从哪里来?它的性质是什么,涵盖了或者应该涵盖哪些作品?这些最基本问题,至今都没有得到有效解决。
论者将“散文”概念的最早出现,追溯到南宋北宋或者初唐,这与历史的真实还有相当大的距离。
对于“散文”概念的发展衍变与种种迷雾,则缺乏清晰的梳理与澄清。
所有这些,都阻碍了我们对于“散文”真相的认识。
要认识研究散文的性质与范围,不能不对“散文”的概念流变进行深入的考察,并在此基础上进行恰当的理论概括。
一“骈早在20世纪30年代,陈柱撰写《中国散文史》,全书开篇就对“散文”的概念作了追溯,指出:文散文两名,至清而始盛,近年尤甚。
求之于古,则唯宋罗大经《鹤林玉露》,引周益公‘四六特拘对耳,其立意措词贵浑融有味,与散文同’之言。
自此以前则未之见也。
”方孝岳的《中国散文概论》也持相同观点。
近年来又有学者指出,唐代宗李豫所作《密严经序》中说:“此经梵书,并是偈颂,先之译者多作散文。
”已经用到“散文”一词,并谨慎地推断,“它可能是目前所知有关散文文体名称最早出处的语料”。
同时指出《宋高僧传》卷二《唐大圣千福寺飞锡传》中也曾用到“散文”一词。
文类与表达:梳理实用文的分类及叙述特点【专题解释】本单元所选作品共六篇,其中《中国人民站起来了》是开幕词,《长征胜利万岁》是回忆录,《别了,“不列颠尼亚”》是新闻消息,《在民族复兴的历史丰碑上——2020中国抗疫记》是新闻通讯,同属于实用性文本。
联读这四篇课文,了解实用性文体的类别及特征,探究不同体式作品的语体选择,思考文体与语体的关系。
【预习任务】1.联读《中国人民站起来了》《长征胜利万岁》《别了,“不列颠尼亚”》《在民族复兴的历史丰碑上——2020中国抗疫记》这四篇课文,了解每一篇课文的历史背景,用100字左右的文字进行概写。
2.熟读这四篇课文,概写每一篇课文的主要内容。
3.了解这四篇课文各自的文体,并比较不同文体的主要特点。
4.上网查找“语体”的概念及分类,判断每一篇课文的语体类别。
5.试着与同桌交流,说说文体和语体的关系。
【学习任务】任务一体有万殊,物无一量——文体与语体的关系导入:陆机在《文赋》中说,“体有万殊,物无一量”,因为客观事物多种多样,事物繁多变化无穷,很难圆满地描摹形象,所以文章的体式千差万别。
1.活动探究:结合预习,梳理四篇课文的主要内容、文体特征及语体类别。
2.梳理整合:从文体上看,这四篇文章文体不一,分属重大会议开幕词、回忆录、新闻。
从语体上看,这四篇文章语体也各有差异,分属演讲语体、文艺语体和新闻语体。
可见,不同的文体会选用不同的语体来表达。
曹丕在《典论·论文》中也指出:“盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。
”这说的正是文体与语体的关系。
任务二理扶质以立干,文垂条而结繁——本单元具体语篇的语体特点导入:“理扶质以立干,文垂条而结繁”是说:事理如树木的主体,要突出使之成为骨干;文辞像树木的枝条,树干壮实才能叶茂枝繁。
一篇优秀的文章,文理并茂时,文体与语体也要相得益彰。
1.活动探究:下表中选取了四篇课文的语段或文章标题,请从文体与语体的关系入手,概括节选文字的语体特征。
英语语体和文体要略英语语体和文体是英语学习和应用的重要内容,它们涉及到英语的表达方式、风格、结构、功能等方面。
本文将对英语语体和文体的概念、分类、特点、用途等进行简要的介绍,以帮助读者了解和掌握英语的多样性和规范性。
一、英语语体的概念和分类1. 什么是英语语体?英语语体(English register)是指在不同的交际场合,使用不同的词汇、句法、修辞等手段,表达不同的态度、目的、效果的一种语言变体。
英语语体是由交际因素决定的,它反映了说话人或作者对话题、对象、场合等的不同看法和选择。
2. 英语语体有哪些分类?英语语体可以根据不同的标准进行分类,常见的有以下几种:根据交际场合的正式程度,可以分为正式语体(formal register)、非正式语体(informal register)和中间语体(neutral register)。
正式语体通常用于正式或公开的场合,如学术论文、法律文件、政治演讲等,它要求使用规范、准确、客观、严谨的语言;非正式语体通常用于私人或非正式的场合,如日常对话、个人信件、幽默故事等,它允许使用随意、口语化、主观、生动的语言;中间语体介于正式和非正式之间,如新闻报道、商务信函、小说等,它需要平衡正式和非正式的特点,使用适当、清晰、有力的语言。
根据交际方式的不同,可以分为口头语体(spoken register)和书面语体(written register)。
口头语体是指通过声音传递信息的一种交际方式,如电话对话、面谈、演讲等,它具有即时性、互动性、非连贯性等特点;书面语体是指通过文字记录信息的一种交际方式,如书籍、报纸、电子邮件等,它具有延续性、独立性、连贯性等特点。
根据交际领域的不同,可以分为一般语体(general register)和专业语体(specialized register)。
一般语体是指在日常生活中广泛使用的一种通用的交际方式,如新闻报道、小说故事、个人信件等,它不需要特殊的背景知识或专业术语;专业语体是指在某一特定领域或行业中使用的一种专门化的交际方式,如科技论文、法律文书、医学诊断等,它需要具备相关的背景知识或专业术语。
语文体式与语体的关系及其实践功用
语文体式与语体是语言学中的两个重要概念。
从学术层面上讲,它们之间存在着深厚的关系,是实现传播功效、彰显文化意义的关键因素之一。
语文体式,指的是一种修辞手法,可以通过一种特定的句子结构或文体表达手法,来达到美学、文化价值的传达。
语体,是指言论的侧重点和对象,也就是文体所涉及的文化和思想范畴。
语文体式包括了多种多样的修辞手法,主要涵盖比喻、拟人、夸张、排比等特定美学表现形式。
语文体式可以使文章更有条理,能够使说话者和听众在更深刻的层面上理解他们所表达的内容。
语体与语文体式的关系密切,它们之间的关系对传播有着重要的影响。
通过语文体式可以在文体上体现出不同话语的文化意义,从而更好地传达说话者的情感和意图。
不同的文体能够展现不同文化特色,同时可以有效地表达思想和观点。
比如,如果要描述一个不朽的爱情,可以使用诗词体,以千言万语来描绘,昭示爱情的浪漫、美好和伟大。
此外,语文体式与语体也可以应用在日常生活中,比如使用开头、结尾和衔接词来让句子更加连贯,使其能够更加流畅地进行交流,从而达到更好的交流效果。
综上所述,语文体式与语体可以有效地实现传播功能,可以使一篇文章表达更精彩,体现出更深刻的文化意义,通过它可以让一篇文章能够更有说服力和触动心灵。
第三节文体与语体在这一节里,我们要弄清楚两个理论概念及二者之间的复杂关系:文体与语体。
因为历史的影响,过去一般都认为语体和文体是一回事,现在基本上意见达成了一致,认为二者是性质完全不同的两个概念。
但这二者之间是否就毫无关联呢?如果有联系,又存在着怎样的关系呢?学习完下面的内容,相信大家会有一定了解。
一、语体与文体性质不同【板书】在汉语里,“语体”和“文体”是两个不同的概念,各有其特定的内涵,区别明显,它们的根本区别就在于一从语言学着眼,一从文章学着眼.(一)内涵不同:【板书】1.语体的形成是由于交际领域、目的、对象和方式等的非语言因素的不同而产生的.由于这些不同,在语言(既指口语,也指书面语)运用上形成了一定的音调、词语、句式、修辞方式等方面的语言特点,这些特点的综合体就构成了语体。
2。
而文体是因为人们书面交际中思想主旨、思维方式、写作内容、表现方式、目的对象与作用功效等等不同而形成的文章的样式。
(二)研究对象不同【板书】1.语体所研究的只是语言运用中形成的言语特点规律,对象比较单一。
2。
文体所要研究的除了涉及其所形成的语言特点系列外,还涉及到选材、立意、组织结构、表现方法以及作家的思想情感、学识才能、民族气质等。
文体现象十分复杂,它横跨众多的学科领域,体现着文章从内容到形式的整体特点.(三)外延不同【板书】语体包括口语和书面语,文体则仅指书面语(四)学科归属不同【板书】语体属于语言学的范畴,文体则属于文章学的范畴。
二.下面举个例子:假如从语体的角度分析小说,它所关注的是小说中不同的交际环境下,在语言材料和修辞方式的运用上所体现出来的特点,研究的是特定语境下的语言形式;而从文体学的角度分析小说时,则着重探讨小说的情节结构、叙述方法以及立意、语言、篇章等,研究的是文章的内容和形式.综上所述,语体研究的仅仅涉及语言形式(包括口语和书面语);文体不只研究文章的语言形式(仅指形成文字的书面语),还包含了文章的结构形态和审美形态这两个层面.语体是语言学的研究对象,研究语言运用的特点系列,用以提高语言运用的效果;文体是文章学的研究对象,研究文章的体裁规律,以提高文章写作的质量.二者性质根本不同.三.语体与文体的关系:相互依存.【板书】(语体与文体虽然区别明显,但是联系也很紧密.)这种密切的关系体现在以下三个方面:(一)语体依赖文体得以表现【板书】某种语体之所以成为一个相对独立的系统,是因为它具有一系列的有别于其他语体的言语特点和表达功能.这些特点和功能不是决定于某个词语、某个句子,而是通过诸要素在一定文体中有机的组合和运用而形成。
文类、语体、风格文体不仅仅是文学体裁、语言、风格和结构,更是时代、作家、文学体裁、语言风格的综合体。
具体来说,文体可以细分为四个层次。
第一层次:文类文体,也即各种文学体裁的文体。
此一层次的文体的功效,在于明确各种文学门类的外在形式和内在肌理的不同,如小说、诗歌、散文和戏剧的区别,等等,这是文体的最为外显的层次,也是文学文体的具体化形态。
第二层次:作为语言现象的文体,也可称为文学作品的语体文体。
它包括作家对语符的选择和编码方式,还包括一个作家特有的表述方式、用词的习惯以及语气、调子和标点符号的使用等。
语体文体是文体最基本的要素,它属于个体的文体,具有浮雕性、可感性和不可重复性。
因此,语体文体是识别一个作家风格的最可靠标志。
第三层次:主体文体。
它是特定的作家艺术地把握生活的方式,也是一个作家作为创作主体的艺术思维的总和。
别林斯基曾指出:“文体——这是才能本身,思想本身。
文体是思想的浮雕性、可感性,在文体里表现着整个的人。
”(注:别林斯基:《别林斯基论文学》,上海译文出版社1979年版,第234页。
)这里,别林斯基是从个性、人格和精神,即从“整个的人”来分析文体的。
由于主体文体不仅最鲜明地体现了作家的主体意识,而且包含了作家潜在的美学的、情感的、个性的审美心理结构,因此,主体文体可视为是一种“深层结构”的文体形式。
第四层次:时代文体或民族文体,这是在语体文体和主体文体的基础上扩展起来的文体。
当历史的某一时期,作家们的主体文体意识得以觉醒,并不约而同地采用相近的语体文体进行创作;同时,这些创作又打上了鲜明的民族文化的烙印,这时,带有民族特色的时代文体也就产生了。
这就是所谓的一时代有一时代的文体。
如五四时期的“白话文体”就属于“时代的文体”。
由于文体的源远流长和构成的复杂性,我在上面对文体层次的划分只能是相对的;而且,我不敢肯定这四个层次就穷尽了文体的外延和内涵。
不过,有了上述的文体层次,我们就可以根据研究的重点,从不同的层次或不同的角度来把握散文。
从文体与语体的关系谈语体的分类
问题
文体与语体是互相关联的,它们之间有着密切的关系。
文体是指文学作品中使用的语言特征,它可以帮助读者理解作品的意义;而语体是指文学作品中使用的语言性质,它可以提供读者一些情感上的理解,从而帮助读者更好地理解作品的内涵。
在文体与语体的关系中,文体是主要的,它可以影响语体的表达方式,而语体则是文体表达的重要组成部分。
根据文体的不同,可以将语体分为四类:正式语体、非正式语体、尊称语体和修辞语体。
正式语体是文章中常用的语体,它一般会使用比较正式的语言,句子结构比较复杂,以便达到最大的准确性。
非正式语体是另一种常见的语体,它的语言比较随意,句子结构简单,可以表达出作者的真实感受。
尊称语体是专门用于描述人物的语体,它会用高贵的语言描述人物的特性,以此来彰显人物的尊贵。
修辞语体是一种独特的语体,它会通过使用韵律和节奏来表达作者的情感,从而让读者感受到作者的情绪。
收稿日期:2004-01-06 作者简介:胡妍(1975-),女,江西吉安人,南昌陆军学院中文教研室讲师,现为广州大学语言学及应用语言学2002级研究生,从事言语交际与语言教学研究。
试论语体与文体的关系胡 妍(广州大学人文学院,广东 广州 510405) 摘 要:语体与文体的研究经历了三个阶段。
现在一般都认为语体与文体是两个根本不同的概念,前者属于语言学的范畴,后者则属于文章学的范畴。
但二者都离不开对语言运用的研究,因此它们又是互相关联的。
二者的研究理论应该互为借用,促进共同发展。
关键词:语体;文体;两者关系 中图分类号:H 08 文献标识码:A 文章编号:1671-394X (2004)04-0027-05 随着语体研究的深入,语体和文体两者关系这一问题又重新为众多语言学研究者们所关注。
因为历史的影响,过去一般都认为语体和文体是一回事,现在基本上意见达成了一致,认为二者是性质完全不同的两个概念。
但这二者之间是否就毫无关联呢?如果有联系,又存在着怎样的关系呢?这些问题至今仍未有定论。
本文认为,语体与文体是根本不同的两个概念,前者属于语言学的范畴,后者则属于文章学的范畴。
但它们又不是全无联系的,二者都要研究语言运用这一问题,在这一点上,它们的研究理论应该互为借用,以便为人们正确运用语言服务。
一、 对语体和文体关系的认识我国对文体的探讨已有约2000年的历史,在古代即达到繁荣。
而古人虽然也有自己的语体观,但不见有专书论述,只是作为文论的附庸而存在,语体从语体意识到成为一门独立学科的研究对象,经历了艰难、缓慢的历史过程。
我国语体和文体的研究可以说经历了三个阶段。
(一)语体文体混淆阶段我国把文章体裁叫做文体由来已久。
“从萧统的《昭明文选》到姚鼐的《古文辞类纂》等文选的编纂及其序中,可以明显地窥到‘文体’专指‘文章体裁’的轨迹”。
[1]而“语体”一说在古代是没有的,现在所说的“文体”和“语体”在古代都是用“文体”一词来表示。
在古人的认识中,文体掩盖了语体。
之所以会出现这种不平衡,是因为历代统治者和文人学者注重的都是文章的道德教化作用,如《艺概・文概》中所引:“《文中子》曰:‘言文而不及理,是天下无文也。
’……刘彦和《文心雕龙》曰:‘精理为文。
’”因此,虽然古人认识到语言表达对于文章的好坏有着重要的作用,但古人的文体理论的研究是侧重于对其中思想情感表达的研究,对语言运用技巧和特点却不重视,语体研究也就未能成为一门独立的学科。
这从一些词典如《语言学百科词典》、《汉语语法修辞词典》等对于语体和文体的释义可以看出来,不外是“语体又称‘文体’”或“文体,旧时也用以指称语体”。
语体和文体混淆的另一个原因是受到20世纪以前的国外文体理论的影响。
如在英语里,“语体”第3卷第4期2004年4月广州大学学报(社会科学版)Journal of G uangzhou University (S ocial Science Edition )V ol.3N o.4Apr.2004和“文体”都用一个词“style ”表示,混而不分。
这主要反映在国内众多的英语语言研究者(如王佐良、丁往道、秦秀白等)的文章中,往往将文体与语体互释。
然而文体的研究势必牵涉到语言特点的问题。
古代也有不少文体理论探讨的是语体的内容。
例如《文心雕龙・书记》中谈论的就基本上是古代的公文事务语体。
再如《文则》(甲三)“扬雄《法言》曰:‘尧舜之道皇兮,夏殷周之道将兮,而以延其光兮。
’读之虽协,而典诰之气索然矣。
”这两句话说明了,不同的文体,其语言特点是有差别的。
到了20世纪30年代陈望道先生的《修辞学发凡》,涉及到了语体色彩和形成语体的词语要素等问题,并将语体作了不同角度的分类。
但这些还是作为文体研究的附庸而存在,“语体”与“文体”仍是混淆不分的。
(二)语体文体区别阶段无论中外,古代就已开始对语体现象进行考察,但真正成为一门学科的研究对象,独立于文体之外,则是到了20世纪,在现代语言学创立以后,国外文体学家把不同的语言学理论运用到文体分析中,而有些理论模式如功能文体学,实际更多探讨的是语体问题。
在这一过程中,人们逐渐认识到语体独立成为一门学科的必要性。
其中,布拉格学派和苏联修辞学界为语体理论的形成和发展做出了突出的贡献,他们提出了语言功能论,认为研究语言要根据不同的语境考虑语言的不同功能及其体现形式。
而为与这些功能相适应,语言的语音、词汇和语法结构的运用也发生相应的变化。
这一观点为西方语体学奠定了理论基础,同时也深深影响了汉语语体学的建立和研究。
20世纪50年代,随着苏联的修辞学(包括语体学)理论的传入,国内学者们开始重视对语体的研究。
这之后我国的修辞学教材和语文教材也逐渐增加了语体的篇章。
于是,文体的研究逐渐脱离修辞而独立,在修辞领域代之而起的是语体研究。
1956~1962年的全国语言科学规划中,明确指出语体“这项研究对语言实践有着重大的指导意义,必须逐步展开”。
由此,语体研究受到空前重视。
1985年6月,在上海复旦大学举行了我国首次语体学学术研讨会,随后出版了这次讨论会的论文选集《语体论》。
从此,我国的语体研究逐步向纵深发展。
而对于文体,则又严格地把它划归为文章学和写作学的范畴,认为和语体是不相关联的。
只有在写作学或文章学中才讨论文体这一问题,语言学则没有把它纳入研究范畴。
但是,随着语体研究的深入,修辞学家们发现把语体和文体混为一谈,或是认为二者毫无关联,都是不可取的。
于是语体的研究又进入了第三个阶段。
(三)语体文体交织阶段这一阶段的语体研究学者们对语体和文体的看法比较一致,认为尽管二者是性质不同的两个概念,但它们的研究范围又是有交叉的。
不论是文体还是语体都要研究语言运用的特点这一问题,不过前者侧重于书面语的研究,后者则是口语和书面语并重。
二者的理论成果又是可以互相借用的。
国外的学者较早认识到语体和文体的这种关系。
“早在17世纪时,俄国著名的语文学家罗蒙诺索夫把语言分成三种体式:高雅体、中间体和低俗体。
规定一定的文章体裁使用相应的语体。
如写英雄史诗、颂歌等要用高雅体;朋友间的诗体书信、哀歌、牧歌等要用中间体;喜剧、生活琐事的描写则用低俗体。
”[2](P75)虽然罗蒙诺索夫的语体命名和划分和现在的不一样,但他对文体和语体的关系的论述却是值得我们借鉴的。
在当代国外语体研究中,有众多的研究模式,其中之一即体裁模式。
S wales 认为“体裁就是由某一个(或一组)共有交际目的所界定的、受到一系列规范所约束的,具有特定话语结构与方式的言语交际活动,语言运用上的变化与差异都应当按照体裁来进行描写和解释”。
[3]按照体裁模式的分析,即便是同一种文体,其语言运用也会因为语境的变化而变化。
因而在语体特点上也呈现出相应的差异,笼统地将其视为同一语体的做法未免失之简单了。
体裁模式无疑为语体研究提供了新的考察视角与方式。
近年来陆续有学者认识到这一点,他们或者是在文章中有所涉及,或者是写文章专门论述二者的关系。
如唐松波、吴士文都认为语体和文体既有区别,也有联系,二者呈交织关系。
李熙宗也提出语体是某一类交际功用相同的文体集合所具有的语言运用特点的综合体,而不是某一个别文体的语言特点。
[4]他们的说法分别从不同的角度说明了语体和文・82・ 广州大学学报(社会科学版)2004年第3卷体之间的联系,指出了要做好语体的研究,就不能撇开文体理论;要做好文体的研究,也不能撇开语体理论。
上述看法都是很有见地的。
汉语语体和文体的研究有走向交织的趋势。
二、 语体与文体性质根本不同却又相互依存 (一)语体与文体性质根本不同在汉语里,“语体”和“文体”是两个不同的概念,各有其特定的内涵,区别明显,它们的根本区别就在于一从语言学着眼,一从文章学着眼。
由程祥徽、林佐瀚主编的《语体与文体》论文集冠名可以看出,语体与文体决非同义反复,而是两个不同概念的并列。
语体的形成是由于交际领域、目的、对象和方式等的非语言因素的不同而产生的。
由于这些不同,在语言(既指口语,也指书面语)运用上形成了一定的音调、词语、句式、修辞方式等方面的语言特点,这些特点的综合体就构成了语体。
也就是说,只要有言语交际活动就一定会产生语体现象,而这些现象因为交际环境的不同,也势必呈现出不同的语言运用特点。
语体所研究的只是语言运用中形成的言语特点规律,对象比较单一。
而文体是因为人们书面交际中思想主旨、思维方式、写作内容、表现方式、目的对象与作用功效等等不同而形成的文章的样式。
文体所要研究的除了涉及其所形成的语言特点系列外,还涉及到选材、立意、组织结构、表现方法以及作家的思想情感、学识才能、民族气质等。
文体现象十分复杂,它横跨众多的学科领域,体现着文章从内容到形式的整体特点,属于文章的形式范畴。
假如从语体的角度分析小说,它所关注的是小说中不同的交际环境下,在语言材料和修辞方式的运用上所体现出来的特点,研究的是特定语境下的语言形式;而从文体学的角度分析小说时,则着重探讨小说的情节结构、叙述方法以及立意、语言、篇章等,研究的是文章的内容和形式。
综上所述,语体研究的仅仅涉及语言形式(包括口语和书面语);文体不只研究文章的语言形式(仅指形成文字的书面语),还包含了文章的结构形态和审美形态这两个层面。
语体是语言学的研究对象,研究语言运用的特点系列,用以提高语言运用的效果;文体是文章学的研究对象,研究文章的体裁规律,以提高文章写作的质量。
二者性质根本不同。
(二)语体与文体相互依存语体与文体虽然区别明显,但是联系也很紧密。
这种密切的关系体现在以下三个方面:1.语体依赖文体表现某种语体之所以成为一个相对独立的系统,是因为它具有一系列的有别于其他语体的言语特点和表达功能。
这些特点和功能不是决定于某个词语、某个句子,而是通过诸要素在一定文体中有机的组合和运用而形成。
这样,对各类语体的分析研究,往往是以文体的分析为中心来展开的。
如应用公文语体的有命令、通知、公告、调查报告、计划、总结、法规、书信、启事等文体,公文语体的特点是由这些不同文体共同体现的。
只有分别研究了这些文体各自的语言特点,才能对公文语体有较完整的认识。
同样,文艺语体的下位语体韵文体的特点,也是由诗、词、曲等文体的语言特点综合表现出来的。
曾有一位文人为慈禧在扇子上题写王之涣的一首七言绝句:黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
谁知不小心漏了一个“间”字,慈禧勃然大怒,以为文人嘲笑她没有学问。
文人急中生智,说自己写的不是诗,而是一首词:黄河远上,白云一片,孤城万仞山。
羌笛何须怨,杨柳春风,不度玉门关。
慈禧这才没话可说。
上述二者一为诗,一为词,其语言特点都表现为句子跳跃性较强,抒情性较强,讲究押韵,句式比较匀称,节奏感特别强,而这正是韵文语体的特点。