SWIFT不听话,只是美国失去威信的开始
- 格式:doc
- 大小:29.00 KB
- 文档页数:4
带你了解SWIFT是个怎样的金融组织俄乌冲突开始之后,美国和欧盟、英国及加拿大等等几个盟国对俄罗斯出台了各种各样的制裁措施。
其中有一项是,要把俄罗斯的几家主要银行踢出一个名叫「SWIFT」的国际结算通讯系统,一时间,全球市场都在感叹说:俄罗斯这是遇上「金融核弹」了。
「踢出SWIFT」这句话,我们其实听着也耳熟。
在2020年曾经有过传闻说,美国也想要把香港踢出SWIFT,来阻断香港和内地对外的国际贸易和金融往来。
这个传闻虽然后来没有应验,但也确实提醒了中国市场,SWIFT正在成为国际冲突当中的金融大杀器。
所以,借着俄罗斯这事儿,带你了解下SWIFT到底是一个什么样的金融组织。
SWIFT(Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications)的中文全称是环球银行间金融电讯协会,是全球使用范围最广的国际收付电讯传送与交换处理体系。
你别看这个定义复杂,我后面会解释的。
它在全球有超过11000家的会员单位,其中有银行、证券机构,也有企业用户。
第一家加入的中国机构是中国银行,它1983年加入的时候已经是第1034家会员了。
SWIFT有三个点经常容易被外界误会:首先它并不负责清算或者结算,其次它也不是只服务于美元,第三它还不是一个官方机构,而是一个相对来说更去中心化、更中立的一个协作组织。
一个金融或者一个银行体系可以拆分成两大部分来理解:第一部分是账户、清算和结算系统,另一部分是通讯系统。
在第一个系统里,账户记录的是谁有什么钱。
比如说王富贵这个账户里,有多少人民币,有多少美元、黄金;那清算体系呢?记录的是谁要给谁什么钱。
比如王富贵这个账户要给刘秋香这个账户一笔20万的美元;结算体系就是负责记录这笔钱什么时候给到位。
而第二个系统,也就是通讯系统,它的任务是把收付信息告诉对应的金融机构,而不是去执行清算、结算。
在目前的全球金融体系里,通讯体系其实不止一个,而SWIFT因为已经有了几十年的历史,会员单位最多,所以它是全球最重要的一家。
中国这一招让美国不安了全球金融体系将重新洗牌来源:凤凰网|2015-10-28 07:54:00建立新秩序必须摧毁旧制度,是千古不变的真理。
美国正在为自己的金融系统掘墓,中国金融新秩序将取而代之。
在“不破不立”的前景中,中美之间角色互换,是一场带着危险气息的喜悦。
世界上最强大的(也是最霸道的)政治经济权力机构走在推土机下,更好的金融体制正在建起。
位于布鲁塞尔的SWIFT系统是目前世界上最大的经济结算系统,处理几乎所有的金融转移。
因此,谁控制了SWIFT,谁就能威胁金融机构和主权国家。
因为如果后者“不听话”,那么该系统可以拒绝他们登陆。
当然,SWIFT台面上的控制者没有那么大的权力,因为他们大部分议程是由OECD(发展经组织)提供的。
OECD聚集了世界上最强大的国家(主要是欧洲国家和美国)。
份量很重的美国,通过自己的力量创造了FATCA(海外账户纳税法案),对本国公民施加沉重的经济压力。
如果一个美国公民在世界任何一个银行开户,而该银行如果没有通报其帐户信息(如隐瞒了偷逃税行为),那么将遭到美国开出的巨额罚款单,甚至被威胁关闭。
编者按:如果你之前从来没听说过FATCA,不能怪你,因为很少人知道它是什么。
通常情况下,来自政府的攻击性措施或机构都会选择一个暧昧的头衔隐瞒自己真正的目的。
奥巴马政府在2011年通过了FATCA法案。
它的面目有多么可恶,请看下面。
毫不奇怪,世界上的银行(除了央行排除在FATCA的射程之内)都生活在恐惧之中,生怕在讨好美国政府的过程中出现丝毫闪失。
这些银行并不天真,知道虽然FATCA声称他们针对的是“不守规矩”的美国公民,但其实也有其他目标。
美国政府利用这个渠道去钓更大的鱼——银行本身。
这个法案使得美国能够控制国际金融体制的杠杆。
如果银行支付不起离谱的罚款,那么美国就使银行在一朝一夕之间关门大吉。
只要不存在竞争对手,美国就能继续得意下去。
如果存在一个资本自由市场,那么就会存在一个竞争对手。
2023中国合伙人经典台词2023中国合伙人经典台词11.你们英语讲得烂,难受的是听的人,你们怕什么呀。
2.勇气是抵御恐惧,把握恐惧,而不是没有恐惧。
3.梦想是什么,梦想就是一种让你感到坚持,就是幸福的东西。
4.美国人永远也不懂,中国的英雄是可以跪的,甚至可以从别人的胯下钻过去。
5.我们谈了太多的思潮,主义,方法,为什么?因为我们都想找到一个现成的答案,我们都希望有人能告诉我们应该怎么样去生活,其实呢,没有人能够告诉我们应该怎么样去生活,生活是自己的,我们自己提出的问题应该由自己来回答,所以我认为,我们这代人,最重要的是改变。
6.改变身边的每个人,改变身边的每件事,唯一不变的就是此时此刻的勇气7.有一种女生,还没等你开口,她就已经把你拒绝了8.爱情就像一架录像机,有时候,要快进,有时候,要倒带,有时候,要暂停。
9.所谓的美国梦,就是在梦想面前人人机会均等。
10.实践才是检验真理的唯一标准。
11.年轻人,你毕竟太年轻,太天真。
12.事师长贵乎,礼也13.这到底什么世道,给我打14.罗伯特.弗罗斯特说过,一位母亲用二十年时间让他长大成人,而另一个女人只用了20分钟就让他变回了傻瓜。
15.你要是不答应我,我就拉你一起跳湖。
16.王阳说,以卵击石将是一场持久战,最重要的战术是死缠烂打,消耗对方,最后实现敌疲我打的战略目的。
17.成东青,为什么是你?为什么是你?-------为什么不能是我。
18.有天你会让我妒忌的。
19.美国人民需要我走吧,美国人民暂时不需要你!20.您有什么证据,这完全是未审判先定罪,完全违背了美国法律的基本精神。
我们知道我们错在哪里,你们却还不知错,而且你们对此毫不在乎。
我欣赏你的机敏,这说明你在美国受到了很好的教育。
21.最近我上课很忙,学生们喜欢我的课,因为上其它课太累,在我这里可以睡觉。
22.虽然我认为这本杂志更适合王阳,不过我还是会带着批判的眼光,先审查一遍。
23.你知道我为什么找你来帮忙吗?因为你这个人很忠厚,学校不是市场,给钱那性质就变了24.别人下海,我下饺子25.你有毛病啊,还看卡耐基,他就是个骗子。
电影教父里面有哪些经典台词《教父》是由弗朗西斯·福特·科波拉执导,马龙·白兰度、阿尔·帕西诺等主演的黑帮电影,影片于1972年3月24日在美国上映。
本文是店铺为大家整理的关于教父经典台词,希望你喜欢。
教父经典台词:1。
总有一天——也许这一天永远也不会到来,我会让你为我做件事情。
但在那一天到来之前,请在我女儿的婚礼上接受正义,这也算是我送给你的一件礼物!2。
我要和他讲道理...3。
世界上有什么事情能那么肯定??只有一个——-复仇!4。
对索隆索:对不起,我教子不严!。
5。
政治与犯罪本是一回事情——金融就是枪政治就是抠动扳机的时候6。
无法掌控权利的人将被权利毁灭7。
复仇是一道冷却后的美餐。
8。
我们都是伪善的人,参议员先生,但请不要把它与我的家族联系在一起9。
麦克:你还没有教会我怎样说不。
教父:首先,你不能对你所热爱的人说不10。
姐姐的婚礼上他说:那是我的家族,不是我。
裸婚时代台词1、感情这种游戏,有钱人随便找个人都可以玩儿得很明白,很潇洒,很浪漫;穷人则不能,所以,没有经济基础的人,谈恋爱一定要找一个可以死心塌地和你疯狂到底的人,女生不一定都很现实,但很现实的人中十有八九都是女生。
但女生们也要记住:别人谈别人的恋爱。
2、他们吃他们的大餐,他们去他们的马尔代夫,他们的一切和你都无关,你要做的,就是要像童佳倩那样只对现在身边的他死心塌地,和他一起吃苦,和他一起蜗居,和他一起疯狂,不要对别人的玩奢爱情表示羡慕嫉妒恨,说不定玩奢得人也空虚寂寞冷呢!3、世界上只有三个人可以无条件地一辈子对你好——老爸,老妈,还有你自己。
所以,无论任何情况下,一定要尊重爸妈,就算他们把你逼到绝路也一定不能和他们吵架,不能伤害他们,爸妈永远是你身后的一面万能墙,为你挡住各种危险。
4、姜还是老的辣绝对不只是说说而已,他们吃过的盐比你吃过的饭粒都多,所以,当自己的思想和爸妈难以统一的时候,顺从未必不是一种择优。
昊天经纬以色列这条美国的狗听话则已不听话就宰了!(版权所有,转载须署名)《时事分析114》20170106标题一、上一篇的“逻辑事件”有了最新的进展:新闻:2017年1月4日以色列总理内塔尼亚胡涉贪腐案遭警方盘问3小时据外媒报道,以色列警方经过8个月秘密搜证调查,揭发总理内塔尼亚胡涉嫌非法收取来自国内外商界人士的馈赠,违反其公务员身份,检察总长曼德尔布利认为有足够证据展开刑事调查。
警方当地时间2日到内塔尼亚胡位于耶路撒冷的官邸,向他问话3小时。
内塔尼亚胡否认指控,又批评政敌兴风作浪,警告对方“别太早庆祝”。
以警方去年就牵涉政商界的贪污案展开调查,先后盘问约50名证人,调查工作最近取得重大突破。
曼德尔布利特经初步调查后认为,已取得足够证据展开刑事调查。
昊天经纬点评:一、12月26日以色列暂停与安理会四常(中英法俄)的工作关系(而唯独没有暂停与美国的关系,要知道是美国放行安理会2334号决议的)——这是以色列从而向美国表达其只愿意接受“美国领导”而不想转移巴以和谈主导权的意思。
二、12月28日克里重提两国方案,两国方案的核心含义是“巴勒斯坦建国”——这是“转移巴以和谈主导权”的核心内容之一。
三、1月4日色列总理内塔尼亚胡涉贪腐案,遭警方盘问3小时。
这是美国资本利益警告内塔尼亚胡26日表达“其只愿意接受美国领导,而不愿意转移巴以和谈主导权”的态度——如果以色列不配合美国资本利益的全球战略,则内塔尼亚胡的政治生命将结束。
估计接下来内塔尼亚胡会变乖!标题二、各位新加入的读者对《时事分析13:惊天阴谋!美国航母二战后首次全部撤回本土背后隐藏的真相》的很多基础概念没有掌握,导致理解困难。
作者下面再次阐述这些基础逻辑:一、美国资本利益通过“is恐怖袭击欧洲国家利益(法德轴心)”来暴力邀请欧洲国家利益增兵中东的概念释义:昊天经纬释义:这个概念诞生于2015年11月13日造成132人死亡的巴黎恐怖袭击案。
is制造的这次恐怖袭击案成功邀请到法国派驻1000多人军队(包括戴高乐号航母)以反恐的名义进驻中东,随后的11月29日德国也派驻了1200人的军队以反恐的名义进驻中东(这是德国二战后向海外派兵人数最多的一次)。
中美博弈分析最精辟的⼀篇雄⽂(强烈推荐)⼀、⾦融帝国崛起1944年7⽉,美国为了从⼤英帝国⼿中接过货币霸权,由罗斯福总统推动建⽴了三个世界体系,⼀个是政治体系——联合国;⼀个是贸易体系——关贸总协定,也就是后来的WTO;⼀个是货币⾦融体系,也就是布雷顿森林体系。
布雷顿森林体系按照美国⼈的愿望,是确⽴美元的霸权地位。
但是实际上经过20多年的实践,从1944年到1971年,整整27年,却并没有真正让美国⼈拿到霸权。
什么东西阻挡了美元的霸权?就是黄⾦。
布雷顿森林体系建⽴之初,为了确⽴美元的霸权,美国⼈曾经对全世界做出承诺,就是要各国的货币锁定美元,⽽美元锁定黄⾦。
怎么锁定呢?每35美元兑换1盎司黄⾦。
有了美元对全世界的这个承诺,美国⼈就不可能为所欲为。
说的简单点,35美元兑换1盎司黄⾦,意味着美国⼈不能随便地滥印美元,你多印35美元,你的⾦库⾥就要多储备1盎司黄⾦。
美国之所以有底⽓对全世界做出这样的承诺,是因为它当时⼿中掌握了全球80%左右的黄⾦储备。
美国⼈认为,我有这么多黄⾦在⼿,⽤它去⽀撑美元的信⽤是没有问题的。
但是情况并不像美国⼈想的那么简单。
美国在⼆战之后连续愚蠢地卷⼊了朝鲜战争和越南战争。
这两场战争使美国耗费巨⼤,尤其是越南战争。
越南战争期间美国差不多打掉了⼋千亿美元的军费。
随着战争花费越来越⼤,美国有点吃不住劲了。
因为按照美国的承诺,每35美元的流失就意味着1盎司黄⾦的流失。
到1971年8⽉,美国⼈⼿⾥的黄⾦⼤概还有8800多吨,这时美国⼈知道有点⿇烦了,与此同时有些⼈还在给美国⼈制造新的⿇烦。
⽐如说法国总统戴⾼乐,他不相信美元,他找来法国财政部长和央⾏⾏长,要他们看⼀下法国有多少美元储备,得到的答案是⼤概有22亿—23亿美元。
戴⾼乐说,⼀分都不剩全部提出来交给美国⼈,换成黄⾦拿回来。
法国⼈对美国⼈的这⼀击,对其他国家产⽣了⽰范效应,其他⼀些外汇盈余的国家纷纷向美国⼈表⽰,我们也不要美元,我们要黄⾦。
通天神偷 (Sneakers)1969年12月从46-9940246-99402.转到531-01138Transfer to 53-01138.我们刚才做了什么?What'd we just do?共和党捐给黑豹组织一大笔钱The Republican Party just made a donation to the Black Panthers. 太棒了-Farm out.那当然-Right arm.谁是下一个-Who's next?我看看-Let's see.理查尼克森的私人帐号♥在此Richard Nixon's personal checking account is in here.诱惑实在太大This is a challenge.马堤我们得找一个值得拿这笔钱的人Marty, we have to find somebody truly worthy to give his money to. 那么... 毒品合法化的国际组织如何?How about the National Association to Legalize Marijuana?很好给他多少呢?Perfect. How much should he give?他很大方就全给他们好了He's a generous man. I'd say, all he's got. God,我好饿I'm hungry!马堤Marty...你确定这么做不会带来麻烦you're sure we will not get into trouble for this?相信我克斯莫Cosmo, trust me.假设电♥话♥公♥司♥钱太多The phone company has too much money.好例子结果-Consequence?他们很腐化造成They're corrupt. Result?人人贪污The system perpetuates itself at the expense of the people. 结论-Conclusion?电♥话♥公♥司♥得捐钱了-Ma Bell needs to donate some money.我们将会改变世界We're gonna change the world.我只希望能因此而拿到学分I just wish we could get course credit for this.你得吃些东西想吃什么?You gotta eat. You want some food?输的去买♥♥Loser goes.我从没输过I never lose.腊肠披萨饼Pepperoni pizza, please.手揉的不要机器搅拌的Shaken, not stirred.克斯我走了-Power to the people, Cos.马堤等会见-Power to the people, Marty.这年头永远不能相信别人One cannot trust anybody these days.拜托帮帮忙No, don't do this.马堤马堤...Marty! Marty!马丁Martin.马丁...Martin.是时候了It's time.How're we doing?卡尔在逃生门老妈在电缆房♥间Carl's in position on the fire escape. Mother's in the cable vault. 口哨儿在读书Whistler is reading."花♥花♥公♥子♥"我们准备好了We're up.大厅方面如何What's with the lobby?仍然只有一个人Still just the one guard.老妈试试蓝色的Okay, Mother, try the ones coming off the blue trunk.不行Nope.不然试试白色的看起来不太对Try the ones coming off the white trunk. These don't sound right. 喔不Hold on.我们有那个人经过后面员工出口处We even have photos of the guy leaving the embassy...离开大使♥馆♥的照片through the back service entrance.嗨克里斯你在吗?Hey, Crease, you on?是的我在Yeah, I'm on.七二年你仍在情报局工作吗?Were you still in the CIA in '72?不错为什么?Yeah, why?你知道计划局的副局长Did you know the Deputy Director of Planning...在地震的前一天居然出现在尼加拉瓜的马那瓜was in Managua, Nicaragua, the day before the earthquake?你的意思是情报局引起马那瓜大地震?What are you saying? The CIA caused the Managua earthquake? 我没法证明但是...I can't prove it, but...我无法忍♥受与他说话I can't talk to that guy.等一下老妈回到前一条Hold on, Mother. Go back one.成功了Bingo!电♥话♥分线装好Securing bridge clips.准备进入警报主电路Preparing to sever master alarm circuit.五四...Five, four...我才查过那盒子I looked in that box just now.里面什么也没有There wasn't anything there.我了解你的感觉I know what u你了解吗?Sure"世纪银行"好银行吗?Nice bank?你无法想像为了要进入保险箱我得做些什么事You wouldn't believe what I had to do to get a safe deposit box.他妈的干这事我们已经太老了Shit. We're gettin' too old for this.西警保全公♥司♥ 在世纪银行有火警-Westguard Security. -Yeah, I got a fire at Centurion Bank.对我们也收到警报有没有烟或火苗We got the alarm. Are there any secondary indications? Smoke or flame? 没有No.那可能是假警报在你那区整晚不停发生Probably a false alarm. We've been getting them in your area all night. 看看能不能重新设定糟糕我不知道怎么做-See if it resets. -Man, I don't know.你当然知道该剪那一条?-Sure you know which one to cut?警报系统永远是绿色那条-Yes! The alarm's always the green one.干得好Good, Carl.我不等了我要接消防队I'm not waitin' any longer. I'm callin' the fire...停了对不起It stopped. Sorry.没问题!喂小子什么事?-No problem. And, son? -Sir?做得好谢谢你先生-Good work. -Thank you, sir.毕许该你来了All yours, Bish.您要提多少?So, how much do you want?八万九万十万$80,000, $90,000, $100,000.好了Okay.先生请问您为什么要结束你的帐户May I ask why you're closing your account with us today, sir?我有一种奇怪的感觉我的钱在这银行不安全I just had this weird feeling that my money wasn't safe here anymore. 先生们! 你们的联络网太弱Gentlemen, your communication lines are vulnerable.太平门需要加强Fire exits need to be monitored.保安人员训练不够Your rent-a-cops are a tad undertrained.除此之外一切均还不错Outside of that, everything seems to be fine.几天内我们会把报告交给你们You'll get our full report in a few days. But first,首先我的支票在谁那儿?who's got my check?人们雇用你去闯入他们自己的安全系统So, people hire you to break into their places...以确定没人能侵入to make sure no one can break into their places?这是我的职业It's a living.不是很好的一种Not a very good one.谢谢Thank you.是他吗?Is that him?对是他Yeah, that's him.谁在作上次潜入银行的报告Who's got the report for the bank sneak?等会儿我会打出来-I'm gonna type it up later.你打?-You are?从一月就没付钱给打字员所以不是我就是口哨儿打We haven't paid the typist since January, so it's me or Whistler. 还是口哨儿打好了-Better Whistler.有客人-We've got customers.鞋怎么样? 名牌货-Shoes? -Expensive.大家快装得很忙Look busy, guys.毕许先生我是迪克哥登-Mr. Bishop. Dick Gordon. -Hi.巴迪华来斯-Buddy Wallace. -Hi.大名久仰-We've heard great things about you.全是真的-They're all true.谢谢你卡尔Thanks, Carl.两位请到会议室来看看我们能怎么为您服务Let's go to the conference room. You can tell us how we can help. 好-Okay.是这样-So here...在进入主题之前-Before we begin...我们想澄清一些事there's something we'd like to clear up.通常这种公♥司♥职员几乎全是前执法者Most firms of this type are staffed with ex-law enforcement types.但是你们...But your team...我们有些不同-I know, kind of different.不错-Yes, you are.达伦罗斯克绰号♥老妈Darren Roskow, also known as "Mother".因非法侵入在丹尼摩拉服刑十八个月Eighteen months at Dannemora for breaking and entering.他被陷害的不过他真是这行的高手Yeah, he was framed. But he's got the best hands in the business.卡尔阿巴盖斯十九岁Carl Arbogast, age 19.偷入奥克兰学区篡改成绩时被捉Caught breaking into the Oakland School District computer to change his grades. 我知道是我们抓到他的I know. We're the ones who caught him.尔温艾米儿绰号♥口哨儿Irwin Emery, also known as "Whistler".他与电♥话♥公♥司♥有些旧帐He had some little problem with the phone company.六十二笔旧帐Sixty-two counts?好你要执法者You want law enforcement?在情报局服务二十二年的唐纳克斯如何?How about Donald Crease? Twenty-two year veteran of the CIA.一九八七年被迫停职为什么?Terminated, 1987. Why was that?不知道也许个性不合你们到底是谁?I don't know. I think a personality conflict. Who are you?放心! 马堤我们得先调查清楚Relax, Marty. We have to check these things.你的队员在过去都有些问题Everybody on your team has had some sort of problem in their past.至于马丁毕许...And then there's Martin Bishop.他似乎没有过去He doesn't seem to have a past.抱歉浪费你们的时间我不替政♥府♥工作Sorry to waste your time. I don't work for the government.我们知道We know.国安局National Security Agency.就是窃听我电♥话♥的人You're the guys I hear breathing on the other end of my phone.不那是联邦调查局No, that's the FBI.我们不做当地监视We're not chartered for domestic surveillance.我明白了! 你们做颠覆政♥府♥ 和设立友善独♥裁♥者的工作I see. You just overthrow governments, set up friendly dictators.不那是情报局的工作No, that's the CIA.我们保护政♥府♥联络网破解别人的密♥码♥We protect government communications, try to break the other fellow's codes.马堤我们是好人We're the good guys, Marty.哇! 我太放心了迪克I can't tell you what a relief that is, Dick.好了够了All right, that's enough.我们走Let's go.如果你改变主意If you change your mind...打电♥话♥给我们call us at this number..."布里斯先生"Mr. Brice."通缉马丁布里斯"施舍一点Help me out?给我两毛五帮帮我Spare a quarter? Help me out.政♥府♥没收我的房♥子The government's taken away my home.对他说去Talk to him.现代罗宾汉来了Well, if it isn't Robin Hood.我几乎加入国安局可惜因血统正常而被拒绝I could've joined the NSA, but they found out my parents were married.大家都是朋友对不对? 别动气We're all friends here, right? Easy, easy.要咖啡还是其他饮料? 不要-Want some coffee or something? -No.-巴迪那是杰那克的档案吗?-Buddy, is that Janek's file? -Yeah, Janek's file.冈特杰那克是数学家This is a mathematician named Dr. Gunter Janek.是库立基机构的智囊团之一Works at a think tank called the Coolidge Institute.精于大数理论素数因数Specializes in large-number theory, prime numbers, factoring.密♥码♥译解法非常好-Cryptography. -Very good.上个月这位博士领了三十八万的奖金Last month, the good doctor gets a grant, $380,000.以资料判断奖金太多Way out of profile for a guy like that.经过调查猜猜这些钱来自何处?It's our job to be curious, so we traced the money. Guess where it comes from? 总不会是苏俄吧?-I know you're not gonna say Russia. -Yeah.饶了我Give me a break.我们赢他们输报纸已报导过We won, they lost. It's been in a couple of papers.是啊我们仍在监视他们他们也在监视我们We still spy on them. They still spy on us.上礼拜截下一件传真这里We intercepted a fax last week. Here.他在做某种盒子一个小盒子He's making some kind of box, a little black box.这个计划名为斯太克天文学我们不知道斯太克代表什么?The project's called Setec Astronomy. We don't know what Setec stands for.安全技术感应器技术-Security technology... -Sensor techniques, who knows?可能什么都不是也可能很重要It may be nothing or it may be something. And we need to know.我们要知道你去找小黑盒给我们看一下Your job is to find that little black box. Let us take a look at it.不行No way.抱歉马堤Sorry, Marty.我们没有太多选择We don't have a lot of choice here.你们自己做我们不行-Do it yourself. -We can't.依法我们不准做这种工作By law, we're not allowed to do this kind of operation.那叫调查局来做Then get the FBI.想噢叫调查局Yeah, right, the FBI.要议会同意他们才能帮我们The FBI can't work for us without approval from a congressional committee. 时间紧迫为什么选我?-We don't have the time. -So why me?-坦白说因为我们... -是的请坦白说-Frankly, because we... -Yeah, frankly.马堤请坐下Marty, sit down, please.事实上这不合法Frankly, because it's kind of illegal.你能隐藏身份二十年You've stayed underground more than 20 years.证明你知道如何不被抓You know how not to get caught.我们知道你嘴紧-We know you can keep your mouth shut.酬金十七万五仟交货付钱-Job pays $175,000, payable on delivery.如果你高兴可以拿这些钱去救济穷♥人♥You can distribute it among the poor, if you like.我不接受-Pass.加上把你的记录销掉-We also clean up your record.把通缉令取消Quash the outstanding warrant for your arrest.你的朋友克斯莫服刑十二年Your pal Cosmo got 12 years.由于没飞到别处去逃避起诉That was without flight to evade prosecution.我们都知道他的下场We all know what happened to him in there.如果我说不?If I say no?别说不Don't say no.你坐牢对谁都没有好处What good would you do anybody in prison?我不相信这些年你一直在骗我们I don't believe this. You lied to us all these years.-连名字都是假的 -对不起好不好-Even lied to us about your name. -Sorry, okay?真抱歉但当你被通缉时决不会告诉任何人I'm sorry, but when you're wanted by the feds, you don't go telling everybody. 我们不是任何人马丁我们是合伙你该告诉我们We're not everybody, Martin, we're your partners. You tell us.好!为什么你要离开情报局?Fine. Exactly why was it you had to leave the CIA?每个人都有自己的小密秘We all have our little secrets, don't we?听着你们要做个决定Look, you guys have a decision to make.这不是试验This is not a test.为不明目标可能赔上生命The penetration is live, the target is unaware.侵入外国情报处会有生命危险不是我们做的Sneaking a foreign intelligence service that might kill us is not what we do.安全系统可能很糟The probable level of security is very low.即使能让我不坐牢你们也不想接这工作But if you guys don't want to take that chance just to keep me out of jail...好的我能了解那就不去做fine, I understand, don't do it.毕许我不能替他们决定Well, Bish, I can't speak for the other guys,为了钱我加入我才不在乎你会不会作牢but I'm in it for the money.-I don't care if you go to jail.我也不在乎算我一份-Me neither. I'm in.我们能不能回到他们可能会杀我们那段Could we maybe just go back to the "they might kill us" part? 此事冒险大如果不严重If I thought that was likely, I wouldn't bring this to you.我不会提出讨论But there is a risk.酬金是十七万五千It pays $175,000!我加入I'm in.没有我你们是死尸一具You guys'll be chalk outlines without me.好吧我们该怎么做All right, what do we need?开始监视他We start with a very light surveillance.三楼一见到守卫就离开Level three. First sign of baby-sitters, we back off.这家伙明天下午在加大演讲He's giving a lecture tomorrow at U. C.我会去查查他好了有什么问题?I'm gonna be there and check him out. Okay? Any questions? 没问题开始吧Let's do it.演讲之事你带口哨儿还是我?For the lecture, you want to take Whistler or do you want me? 都不是我想带丽莎No, that's okay, I thought I'd ask Liz.他是谁?Who's this?老朋友Sort of an old friend.练习练习练习Practice! Practice, practice!你不是来重修旧好吧?-Hi. -We're not getting back together.我说了吗? 你会说的-Did I say anything? -You will.丽莎这次是公事I'm here on business, Liz.毕许你没有事业你只有俱乐部一个童军俱乐部Bishop, you don't have a business, you have a club. It's a boy's club.一个小俱乐部会馆可能还有秘密握手势You have a clubhouse, you probably have a secret handshake.丽莎我需要你的帮忙Liz, I need your help.我绝不再回到你的世界去I will not be dragged back into your world.我现在与一群天才儿童一起都在三十岁之下I have a new group of gifted children, and I like the fact they're under 30. 借过Excuse me.你认不认识数学家冈特杰那克?There's a mathematician named Gunter Janek. You know him?我念过他的书你可以走了I've read him. Now go away.他在三点三十分有个演讲-He's giving a master lecture at 3:30...很好-How nice for him.我想之后请你吃饭-I thought I'd buy you dinner after.我不与你出去-I am not going out with you.傻瓜这不是约会This isn't a date, dummy.这是科学探讨之旅This is a scientific exploration, a tutorial.我需要你I need you...解释给我听to explain it to me.去看书Read a book.丽莎他们找到我了They found me, Liz.政♥府♥找到我了The government found me.他们答应如果替他们完成任务They offered me a deal. If I take their offer...就销掉我的记录如此则可恢复本姓they clear my record, and I can get my name back.我们不再恢复男女朋友关系吧You and I are not getting back together.嘿别自作多情Don't flatter yourself.三点来接我Pick me up at 3:00.遵命Yes!数位栏筛选是当今最好的方法While the number-field sieve is the best method currently known... 但可能有更多不同的方法而达到更完美的目标there exists an intriguing possibility for a far more elegant approach. 这个人很棒This guy's good.超越有理数包含单一离子场Over the rationals, and hence contained in a single cyclotomic field. 依据阿定地图或许能导至同形性Using the Artin map, we might induce homomorphisms...你看见谁了么?You seeing anybody?这些地图可用来组合所有Z的分♥裂♥资料All division data of Z are made up of all these maps这不只是大数理论This isn't just about large-number theory.它是密♥码♥译解法It's about cryptography.你是说密♥码♥You mean codes?我指不可破解的密♥码♥I mean unbreakable codes.让我们能找出It would be a breakthrough of Gaussian proportions...更有效的解决方法and allow us to acquire...将是高斯定率的突破the solution in a dramatically more efficient manner.你有发现吗?Are you seeing...这是纯理论性的Such an approach is purely theoretical.到目前为止还没有人能So far, no one has been able...完成此一创举to accomplish such constructions...还没有!yet.数字是这么庞大The numbers are so unbelievably big...全世界的电脑加起来都无法解码all the computers in the world could not break them down.但或许只是或许But maybe, just maybe...有个未为人发现的捷径there's a shortcut.我打赌他已找到了-I'll bet you anything he's found it.果真如此你就有麻烦了我要拿外套If he has, you're in over your head. I'll get my coat.数字本身是我们最好的工具Numbers themselves may be our best tools...能让我们对密♥码♥有更深的认识may be able to see things in other numbers that we can't.马丁Martin.马丁见到你太好了Martin, how wonderful to see you.嗨!格瑞你好这不是很好吗-Hi, Greg. How are you? -Is it not fabulous?我居然可以在公共场所学习你们的科学秘密Today I can in public come and learn your scientists' new secrets. 他说的没一句我懂Alas, I did not understand one bit of what he was talking about. 至少我...At least I...天啊真的是她Goodness, can it be?喔是啊Yeah.依丽莎白她非常盼望与你聊天-Elizabeth! -She's dying to talk to you too, Greg.抱歉依丽莎白Elizabeth.哈罗格瑞-Hello, Greg.依丽莎白与马丁-Elizabeth and Martin.见你们又在一起我真高兴My heart leaps like gazelle to see you back together again.先别高兴我们没在一起Tell it to stop leaping. We are not back together.没有?真可惜No? What a pity.等等!我有一个很棒的主意马丁...Wait. I have smashing idea. Martin!星期四晚上启夫在领♥事♥馆♥ 表演弦乐四重奏Kiev String Quartet plays at the consulate on Thursday night.你是我的客人You will be my guests.真的格瑞我真不知要怎样谢你Really, Greg, I wouldn't know how to repay you.马丁既然我们两国成了朋友Martin, now that our countries are such good friends...你是否可以替我做些事perhaps you will finally be able to do occasional favor for me?格瑞你真不要脸-Gregor, you are shameless.星期四晚上见-See you Thursday night.什么?What?新头衔New title.大使随从官Cultural Attach?不可置信Unbelievable!过去几年对我们来说是非常困惑的几年Last few years has been very confusing for people in my line of work. 我相信I'll bet.我不在乎什么新世界秩序I don't care what anybody says about the new world order.我不信任他I don't trust that guy.谁格瑞吗?Who, Greg?他是无害的He's harmless.时间会证明一切Let the number itself tell us.我还有事If you'll excuse me...要先离开I have some work.你要跟踪他是不?-You're gonna follow him, aren't you?别管我我会叫计程车It's okay. I'll get a cab.我能打电♥话♥给你吗?Can I call you?小心点Just be careful.杰那克走进电梯Janek just got in the elevator.上楼我们准备好了-Going up. -We will be ready for him.声音收得到吗? 很清楚老妈在窗口附近-How's the audio? -Good. Mother's close.他居然穿了四条安全带He's just wearing four safety belts this time.什么?没绑降落伞吗?What, no parachute?好了他进房♥开灯All right. Entry and lights on.-描述一下-Describe it.-好像是工作房♥-Looks like a workroom.一个长椅上有只焊接枪二个线轴一个放大灯A bench with a soldering gun, two spools of wire and a magnifying lamp. 他似乎在制♥造♥什么东西Sounds like he's making somethin'.再过去是张桌子Then a desk.电♥话♥ 台灯答录机Telephone, lamp, answering machine.笔筒就是没有小黑盒A jar of pencils, but no little black box.一定在那里他在做什么?It's gotta be there somewhere. What's he doing?准备登录电脑He's logging on the computer.很好This is good.等会儿打入密♥码♥时He's gonna type in his password,我们就能看得一清二楚and we're gonna get a clear shot.晚安瑞兹考夫博士Dr. Rhyzkov, good evening.查查瑞兹考夫是什么身份Let's get an ID on Dr. Rhyzkov.这个下午她一直与他在一起She was with him this afternoon.她想告诉他什么事She was trying to tell him something而使他...and it was making him...噢冈特Oh, Gunter.让我们重温墨西哥那一幕Let's do what we did in Mexico City.我不知道这么做在墨西哥是合法的I didn't know you could do that in Mexico City.-毕许先生请让我看一下-Mr. Bishop, mind if I take a look?-卡尔-Carl.成熟点Grow up.让我看-Let me see. -Oh, Gunter.依莲娜别乱来Elena, really!我要工作I must finish my work.好了!他继续登录电脑Okay, back to work.不行这样好马上可以拿到密♥码♥了Nope, here we go. Now we're gonna get our password. 我留话在留言中心但你没回话I leave message here on service, but you do not call. 对不起I'm sorry, really.走开她挡住了Get out of the way. She's in the way.真倒霉-I don't believe this.抱歉-I'm sorry.我有许多工作要做It's just, I have this work.宝贝让我给你一些工作去作I give you something to work, baby.好吧只能一会儿Okay. Just for a little while.喔冈特Oh, Gunter.-怎么样了-What's goin' on?-没什么-Nothing.依莲娜真的!Elena, really!我一定要做完我的工作I must finish my work.我留话在留言中心但你没回话I leave message here on service, but you do not call.也许有一两个镜头没被她挡住Maybe there's a frame where she doesn't block it.让我好好清一下I'll blow it up.各位瑞兹考夫是谁?-Gentlemen. -Who's Rhyzkov?她从捷克来探望教授Dr. Elena Rhyzkov, visiting professor from Czechoslovakia... 天体物理学的资深研究员senior research fellow in astrophysics.成功了-Bingo.斯太克天文学不知它是什么-Setec Astronomy, whatever that is.我留话在留言中心但你没回话I leave message here on service, but you do not call.就是这-There.抱歉-I'm sorry.-"W" "G" -看来像H-"W", "G"... -Looks like the "H".-你怎么看出是H -因为它在L旁边-Where do you get "H"? -Next to the "L".-再来一次 -L的旁边不是H-Come on. Do it again. -"H" isn't next to the "L".我留话在留言中心但你没回话I leave message here on service, but you do not call.好绝对是W GOkay, that's definitely "W", "G".绝不是那是VDefinitely not. No, that's a "V".她挡住了She's in the way.各位大哥那黑盒子就在他桌上Fellas, Janek's little black box is on his desk...在笔筒与台灯之间between the pencil jar and the lamp.口哨儿我不想提醒你但你是个瞎子Whistler, I hate to tell you this, but you're blind.把带子再放一次Play the tape back again.-但你看不见-But you can't see anything.-不要看用听的-Don't look. Listen.再放一遍Play it back.我留话在留言中心但你没...I leave message here on service, but you do not...他既然有留言中心He's got a service.为何还要答录机What's he need an answering machine for?这就是我们要的小黑盒There's our little black box.好了老板Okay, boss.这是隐藏式麦克风是美国太空总署在假造This LTX-71 concealable mike is part of the same system that NASA used... 阿波罗登陆月球时所用的when they faked the Apollo moon landings.实际上太空人是在加州圣伯那多太空基地的隔音间The astronauts broadcast around the world from a soundstage...向全世界广播登陆月球的at Norton Air Force Base, San Bernardino, California.即然他们都能成功我们绝不成问题So it worked for them. It shouldn't give us too many problems.谢谢Thanks.有递送吗?-You didn't have a delivery?我应有发♥票♥-I should have the invoice.没有递送在递送表上没有记录No delivery is scheduled. They didn't have anything on record.我太太有没有送蛋糕来?Did my wife drop a cake off for me?没有蛋糕二楼玛姬的宴会-There's no cake here. -Party for Marge on the second floor.她该把蛋糕留在这儿-She was supposed to drop a cake off.我不清楚-I don't know about it.他来了迟到大王There she is, late as usual.上面写的我要递交三十六盒液体通管剂到这个地址It states here that I am to deliver 36 boxes of Liquid Drano to this address.不管你怎么说单子上没有你I don't care what that says. You're not on the list,就不能进去you can't get in.我会丢掉我的工作那不是我的问题现在应该解决-I might lose my job. -That's not my problem. Now beat it.我没法拿到卡片帮我按一下门钮I can't reach my card. Could you buzz this?按一下我没法拿到卡片等一下-Just buzz it. I can't reach my card. -Wait one minute.二楼的宴会眼看要迟到按一下门钮We're late for a party on the second floor. Push the goddamned buzzer.谢谢Thanks.有谁记得如何开电子锁?Anybody remember how to defeat an electronic keypad?别开玩笑马丁不可能开得开Don't even joke about that. Those things are impossible.你认为我在开完笑看来它们才装上去Think I'm joking? Looks like they just put it in.啊老天Oh, boy.这可能有帮助一个参加沙漠风暴的老友送我的This might help. An old buddy of mine who was in Desert Storm sent it to me. 不过他是替对方工作的'Course, he was on the other side.想想看克斯一定有办法Come on. There's got to be a way around these things.好的好的All right, all right.这招也许行This might work.是吗?Yeah. Yeah.是的Right.好吧试一试Okay. I'll give it a shot.真管用It worked.拿到了Got it.冈特...-Gunter? You're not...喔糟了! 你在这儿!很高兴见到你-God, no. Here you go. Nice to see you.那是哪个鬼?-Who the hell is that?准备作战-Battle stations.继续监听拿着麦克风Monitor the audio. Grab the mike.好Okay.我现在把手拿开别叫I'm gonna remove my hand now. Please, don't scream. 我保证一切如常I promise, nothing will happen to you.好吗?Okay?你是谁?Who are you?他是私♥家♥侦♥探♥-He's a PI.你是私♥家♥侦♥探♥-You're a private investigator.我是私♥家♥侦♥探♥-I'm a private investigator.但是这为什么-But why?谁雇你Who hired you?谁雇你-Who hired you?杰那克太太-Mrs. Janek.根本没有杰那克太太There is not Mrs. Janek.是吗?Yeah?你真难倒我们了You got us stumped.喔是吗?Oh, yeah?你想墨西哥爱之旅是谁付的钱?Who do you think paid for your little love jaunt to Mexico City?聪明的回答That was good.威玛威玛杰那克Velma Janek.她住在蒙特娄拥有许多房♥地♥产♥She lives in Montreal where she handles her family's real estate holdings... 有农场银行购物中心vast real estate holdings: Farms, banks, shopping malls.两个购物中心Two shopping malls.她支持冈特但怀疑他出轨所以才雇我She supports Gunter but figured he was cheating. That's why she hired me. 混♥蛋♥大骗子Bastard liar!我要杀了他不不不-I'll kill him! -No, no, no!千万不要瑞兹考夫博士镇静一下No, don't. Get a hold of yourself, Dr. Rhyzkov.镇静下来Get a hold of yourself.你不能告诉他你知道You gotta not tell him you know.我们不在这儿也没谈过话你不认识我We weren't here. We didn't talk. You don't know me.你也不知道他妻子的事You don't know anything about a wife.给我一个好理由来说服我You just give me one good reason why.好!让我来告诉你I'll give you a reason.给你一个好理由Give you a really good reason.她就希望你这么做It's just what she'd want you to do.她就希望你这么做It's just what she'd want you to do.她就希望你这么做It's just what she'd want you to do.我不懂I don't understand.是的有时我对自己也不大了解Yeah, sometimes I don't understand myself.好吧我可能因此而被吊销执照Look, I might lose my license for this...我的雇主是一个心胸狭窄的女人but my client is a vindictive, bitter woman.她不与他发生夫妻关系现在更要毁了他She's been withholding marital favors for years and now she's out to ruin him.她利用你来达到她的目的And she's using you to get to her.她利用我去接近你And she's using me to get to you.你知道这很复杂你难到看不出来I know that's confusing, but don't you see what's happening here?我们你和我是这丑陋游戏中的牺牲者You and me, we're pawns in this ugly little game.如果你爱他-If you love him...如果你爱他-If you love him...如果你爱他If you love him...如果你真的爱他if you really love him...一定要继续爱他then just keep on loving him.千万不要让他知道你知道他不愿你知道的事Never let him know that you know what he thinks you don't know that you know. 你懂吗You know?任何时间他要性♥交♥ 就给他And give him head whenever he wants.。
什么是SWIFT?美国人为何不敢打这张经济制裁最大底牌美国宣布了对于俄罗斯制裁的细节:对两个主要的俄罗斯金融机构、规模约一万亿美元的资产进行制裁;对于几个俄罗斯寡头进行个人制裁。
然而,这两个俄罗斯金融机构本来就在限制名单上,而对于寡头的个人制裁并没有包括普京。
更重要的是,美国并没有把俄罗斯踢出SWIFT系统。
SWIFT是什么?SWIFT是“环球同业银行金融电讯协会”的简称,成立于1973年5月,总部设在比利时的布鲁塞尔。
简单说就是跨国的货币“物流通道”。
做过国际汇款的人都应该记得,汇款是都需要一个确定的SWIFT CODE。
SWIFT需要会员资格,我国的大多数专业银行都是其成员。
SWIFT是一个国际银行间非盈利性的国际合作组织,支持几乎所有货币的支付。
目前除在比利时的总部外,还在荷兰和美国分别设立了交换中心。
但在日常运作上,由董事会进行管理,董事会设有25个席位,每个席位每隔三年会轮换一次。
美国、比利时、法国、德国、英国、瑞士各拥有两个董事席位,其他会员国最多仅有一个董事席位,大部分国家甚至没有董事席位。
通俗说,办SWIFT系统的是比利时,它的最大客户是美国,因为上面跑的是美元这个货物比较多。
美国对SWIFT支付系统的控制,是与美元在全球货币体系中的地位密切相关的。
虽然SWIFT系统只是个报文系统,但需要通过美国结算银行才能结算,美国不让结算就能不让结算。
而且结算后的交易信息也被美国人掌握。
美元跨境清算的纽约清算所同业支付系统(CHIPS)与SWIFT 系统合在一起才是美元跨国清算系统。
“911”事件发生后,小布什总统根据《国际紧急经济权利法案》,授权财政部海外资产控制办公室可以从SWIFT调取“与恐怖活动有关的”金融交易和资金流通信息。
此后所有国际账户信息都在SWIFT系统中经过严格的审查。
目前被制裁得最厉害的国家是朝鲜,在SWIFT中除名,国家代码被删除。
此前所有针对俄罗斯的国际汇款都需要汇款银行层层报备,正常国家SWIFT汇款大约是3到5天,俄罗斯则需要一个多月。
高三英语培优外刊阅读班级:____________学号:____________姓名:____________养成良好的答题习惯,是决定成败的决定性因素之一。
做题前,要认真阅读题目要求、题干和选项,并对答案内容作出合理预测;答题时,切忌跟着感觉走,最好按照题目序号来做,不会的或存在疑问的,要做好标记,要善于发现,找到题目的题眼所在,规范答题,书写工整;答题完毕时,要认真检查,查漏补缺,纠正错误。
外刊精选|新加坡下血本买断“霉霉”演唱会,得罪整个东南亚美国流行音乐天后泰勒·斯威夫特(昵称“霉霉”)的全球“时代巡演演唱会”,近日在新加坡开演。
霉霉在新加坡连唱6场,吸引多国数十万粉丝前去一睹偶像风采的同时,也引发了一场外交口水战。
新加坡是霉霉此次巡演的唯一一个东南亚国家,泰国、菲律宾等东南亚邻国均质疑新加坡支付重金补贴,以此“垄断”霉霉演唱会的独办权。
这场争端迫使包括总理在内的新加坡政府官员出面回应。
霉霉的演唱会究竟引发了何种外交角力?“演唱会经济”兴起的背后,又是怎样的时代情绪?Singapore Has Taylor Swift to Itself This Week, and the Neighbors Are Complainingby Mike Ives, Muktita Suhartono and Camille Elemia Taylor Swift has descended on Southeast Asia, or one small part of it at least: All of her six sold-out shows are in Singapore, the region's wealthiest nation.The Singapore leg of Ms. Swift’s wildly popular Eras Tour, which began last weekend and ends on Saturday, is a soft power coup and a boost for the country’s post-pandemic economic recovery.The shows — and the undisclosed price that Singapore paid to host them — have also generated diplomatic tension with two of its neighbors, Thailand and the Philippines.Last month, Prime Minister Srettha Thavisin of Thailand said publicly that Singapore had paid Ms. Swift up to $3 million per show on the condition that she play nowhere else in Southeast Asia. A lawmaker in the Philippines later said that was not "what good neighbors do."Singapore pushed back. First its culture minister said the actual value of the exclusivity deal — which he declined to name — was "nowhere as high." The country's former ambassador at large later called the criticism "sour grapes."An exclusivity deal around a concert, a kind of noncompete agreement known as a "radius clause," is standard practice in the music industry, said Susan Abramovitch at the international law firm Gowling WLG, adding that the scope of the Singapore deal was a kind of "Taylor-esque magnification" of the industry standard.【词汇过关】请写出下面文单词在文章中的中文意思。
SWIFT背景知识SWIFT是英文“环球银行间金融电讯协会”(society for worldwide interbank financial telecommunications)的缩写,是国际银行同业间的合作组织,成立于1973年,目前全球大多数国家大多数银行已使用SWIFT系统。
SWIFT的使用,为银行的结算提供了安全、可靠、快捷、标准化、自动化的通讯业务,从而大大提高了银行的结算速度。
一、SWIFT的历史为了解决各国金融通信不能适应国际间支付清算的快速增长,1973年5月,来自美国、加拿大和欧洲的15个国家的239家银行宣布正式成立SWIFT,其总部设在比利时的布鲁塞尔。
SWIFT是一个非盈利性组织,负责设计、建立和管理SWIFT国际网络,以便在该组织成员间进行国际金融信息的传输和确定路由。
SWIFT从1974年开始设计计算机网络系统,1977年夏,完成了环球同业金融电信网络系统的各项建设和开发工作,并正式投入运营。
该组织创立之后,其成员银行数逐年迅速增加。
从1987年开始,非银行的金融机构,包括经纪人、投资公司、证券公司和证券交易所等,也开始使用 SWIFT。
目前该网络已遍布全球206个国家和地区的8000多家金融机构,提供金融行业安全报文传输服务与相关接口软件,支持80多个国家和地区的实时支付清算系统。
1980年SWIFT联接到香港。
我国的中国银行于1983年加入SWIFT,是SWIFT组织的第1034家成员行,并于1985年5月正式开通使用,成为我国与国际金融标准接轨的重要里程碑。
之后,我国的各国有商业银行及上海和深圳的证券交易所,也先后加入SWIFT。
进入90年代后,除国有商业银行外,中国所有可以办理国际银行业务的外资和侨资银行以及地方性银行纷纷加入SWIFT。
SWIFT的使用也从总行逐步扩展到分行。
1995年,SWIFT在北京电报大楼和上海长话大楼设立了SWIFT访问点SAP(SWIFT Access Point),它们分别与新加坡和香港的SWIFT区域处理中心主节点连接,为用户提供自动路由选择。
swift发展史Swift是一种由苹果公司开发的开源编程语言,于2014年首次发布。
它的发展史可以追溯到Objective-C语言的诞生。
在本文中,我们将探讨Swift语言的发展历程,从它诞生的初期到如今成为一种备受开发者欢迎的编程语言。
Swift最初的想法可以追溯到2010年,那时苹果公司的工程师们开始为iOS和OS X系统开发一种新的编程语言。
他们希望能够开发一种更加现代化、高效和安全的语言,以替代当时广泛使用的Objective-C。
在经过数年的研发和测试之后,Swift于2014年WWDC开发者大会上正式发布,成为苹果公司官方支持的编程语言。
Swift的发布引起了广泛的关注和讨论。
开发者们对它的新特性和语法进行了深入研究,并纷纷开始尝试使用Swift来开发iOS和OS X应用程序。
Swift语言的最大特点之一是它的易用性和可读性。
相比于Objective-C的冗长语法,Swift使用起来更加简洁明了,减少了代码的冗余和错误。
除了易用性之外,Swift还引入了许多新的特性和功能,使开发者的工作更加高效。
其中之一是可选类型(Optional),它可以使开发者更好地处理变量的空值情况,避免了因为空指针引起的程序崩溃。
另外,Swift还引入了自动引用计数(ARC)机制,使内存管理更加简单和安全。
随着时间的推移,Swift不断发展壮大。
苹果公司不断更新和改进Swift语言,发布了多个版本。
每个版本都带来了新的特性和改进,以满足开发者日益增长的需求。
随着Swift的不断发展,越来越多的开发者开始使用Swift来开发各种类型的应用程序,包括移动应用、桌面应用和服务器端应用。
除了苹果公司的支持之外,Swift还得到了全球开发者社区的积极参与和贡献。
开源的Swift语言使任何人都可以参与到其发展中来,提出建议和改进。
这种开放和合作的态度使得Swift的发展更加迅速和全面。
如今,Swift已经成为一种备受欢迎的编程语言。
朝鲜非军事区大家动作快点赶紧找到那个叛逃者Hustle up, guys. You've got to get that defector然后带离这里不要耽搁and get the hell out of there. No delays.老鼠准备好实现那个18岁目标了吗Hey, Mouse, are you ready with that 18-year-old aim?准备好了长官I'm on it, sir.-快 -我们走- Move. - Let's go.快啊这家伙到底在哪All right, come on. Where is this guy at?快啊快啊快啊Come on, come on, come on. Come on, come on, come on. 老鼠帮忙分散他们的注意力All right, Mouse. Give us that diversion.快走Let's move.火石原地待命Flint, stay put.没人告诉你你打架超难看吗Anyone ever tell you you fight ugly?被我撂倒的人不会说话Not from their backs, they don't.只是...It's just...火石走吧火石Flint, let's go. Flint?你在搞什么鬼What the hell are you doing?标记一下我们的地盘长官Just marking our territory, sir.大兵盖恩斯看到火石的话毙了他Private Gaines, if you see Flint, shoot him.乐意至极With pleasure.找到叛逃者了返回撤离点跟我走Defector in hand. En route to pickup. Come on.我没看到他你呢I don't see him, do you?火石快点滚回来Flint, get your ass back to the team.我们要撤退了We are on the move.你不会相信的拦路虎You ain't gonna believe this, Roadblock.我日Mother...赢了Yeah!什么What?不不不这不公平No, no, no, no. No, no, no. Unfair advantage.我更厉害点I'm better.他脸蛋很光滑连胡须都没He's got smooth cheeks. He's got no facial hair.-我要拉引信了 -在水里摩擦力更小- I'm gonna pull the pin. - There's less friction underwater. 那样算犯规犯规That's a foul. That's a foul.这才是特种兵A Joe flag.这才是特种部队的队员A G.I. Joe flag.这招不错吧That was a nice touch, right?算是吧Yeah. You can call it that.那你觉得呢And what would you call it?-很不光彩 -也算是吧- Undignified. - Yeah, that, too.赢了就该绅士点You know in victory, we should be gentlemen.-杰伊 -在-Hey, Jaye! - Yo!普通人能屏住呼吸多久How long can the average man hold his breath?90秒Ninety seconds.-给我来一瓶 -没问题老板- Free hand. - You got it, boss.好的放轻松小样All right. Easy, Flipper.拿着妈的这就不行了Back. Damn, that's good.胜利了庆祝一下很正常这样才好玩There's nothing wrong with taking a victory lap. It's fun. 事实就是这样特种部队就像一个拳头This is how it works. G.I. Joe's a fist.我们就是指关节Us, we're the knuckles.我们要如何攻击How do we strike?团结在一起才行Together.若有一个手指没握紧A finger strays...-就会被拗断 -就会被拗断- It gets broken. - It gets broken.又来指关节了你不是吧Knuckles, again? Really?友情提醒下次换个新的故事As a friend, you've got to get a new speech.还有下次你要淹某人And the next time you want to drown somebody,记得叫上我just invite me.特种部队全面反击纳米虫战争结束后Since the end of the Nanomite wars,上尉公爵·豪泽尔指挥着特种部队的战术行动Captain Duke Hauser now leads Joe Tactical Operations. 麾下成员有拦路虎Under Duke's command are Roadblock,杰伊女郎Lady Jaye,火石Flint,还有蛇眼and Snake Eyes.而残暴的恐♥怖♥分♥子♥眼鏡蛇指挥官The ruthless terrorist known as Cobra Commander,和迪斯特罗and Destro已经被特种部队抓获have been captured by the G.I. Joes并被关押在守备最森严的监狱里and placed in a maximum security prison.但是眼镜蛇特工白幽灵But the Cobra operatives, Storm Shadow和扎坦仍然逍遥法外and Zartan, remain at large.特种部队和整个世界The unit and the world都在高度警戒眼鏡蛇指挥官最后的誓言remain on high alert following Cobra Commander's final vow.全面反击Retaliation.日本东京听风辨影The ear that sees.岚影一族传承已久的测试An ancient Arashikage test.金克斯白幽灵的表妹Jinx, cousin to Storm Shadow,是时候证明你有能力加入特种部队了it's time to prove that you are ready to join the G.I. Joes.保护好你自己Defend yourself.准备好了盲大♥师♥I'm ready, Blind Master.耳听八方Ears, open.蛇眼你来测试她Snake Eyes, your task.测试她的能力Test her abilities.拔下金克斯的一根头发Pluck a single hair from Jinx's head.开始Hajimate!不错不错Ah, good.要像猫一样敏捷One should be as nimble as a cat,还要像老虎一样凶猛yet fierce as a tiger.蛇眼获胜Snake Eyes wins.金克斯为了在战场获胜Jinx, in order to excel in war,你首先就要学会沉着冷静you must first find peace.蛇眼Snake Eyes,你赢得了正义之刃you have earned the Blade of Justice.此刀由黑色碳纤维打造Made of black carbon fibre.凶残无比且坚不可摧Cruel. Indestructible.传言我们的敌人即将卷土重来There are rumours of a new attack by our enemies.你要离开道场找出并阻止他们的计划You must leave the dojo to uncover these plans and stop them. 迅速行动你可能已经晚了But move swiftly. You may already be too late.正面遇敌正面遇敌Contact front! Contact front!敌人火力很强Heavy enemy fire!守住防线守住防线I need you to bring them up the line. Bring them up the line.收到虎爷但我赶不过去Check that, Block, but I can't, man.我被攻击了I'm taking rounds back here.我需要你的支援现在就需要你的支援I need you! I need you now!发动空袭快发动空袭Air strike! Call in an air strike!等等怎样才能发动空袭来着Wait. How do you call in an air strike?-老天 -我能不能- Jesus! - Can I bring...能不能用个急救包之类的What about one of those, like, care package thingies? 我都快死了就等着你冲过来I'm bleeding out and I need you to sprint.能不能用急救包我可以给你Can you use a care package thingy? I can bring you one. 急救包A care package thingy?谁在朝我开枪搞什么Who is shooting me? What is...我都快死了你却在...I'm bleeding out right there and you're...你是在原地打转吗Are you spinning?我得全方位掩护你You got to cover 360.你在原地打转You're spinning.你实战打得那么好玩这个烂死了How could you be so good at combat? You stink at this. 别激动我记得我的军衔I think you need to relax. I believe I outrank you,-比你高 -别在我的地盘摆架子- last time I checked. - Not in my house, you don't.好吧敌军来袭All right. Taking fire!受到敌人攻击暂停受到敌人攻击Enemy fire! Time out! Enemy fire!遇敌Enemy contact!公爵叔叔你耳朵好大Uncle Duke, you have big ears.你头好大过来You got a big head. Come here!回击敌人现在怎么样Returning fire! What's up, now?回击敌人Returning fire!尖叫也没用的You can't scream your way out of this one!请求支援虎爷Yeah, requesting assistance, brother Block!无法动弹公爵无法动弹Pinned down, brother Duke. Pinned down.没关系我还有我的伙伴地狱犬That's all right. I got my boy here. Demon dog!奶奶帮帮我们我们需要后援Grandma, help us! We need backup!这可不是你第一次Not the first time you sent a girl让女孩子尖叫着逃跑了running out of the room screaming.也不是第一次让两个女孩子尖叫着逃跑Not the first time I sent two girls screaming from a room. 兄弟这玩笑开得太不合适了Dude, completely inappropriate.-说说而已 -太不合适了- I'm just saying. - Completely.总统被暗♥杀♥之后Violence continues across Pakistan巴基斯坦首都伊♥斯♥兰♥堡in the capital of Islamabad持续发生暴♥力♥袭击事件following the assassination of President...因为暗♥杀♥所造成的权力真空The future of the country and control of its nuclear arsenal 这个国家的未来appear to be up in the air.以及对其核武器的控制都成了未知数as the vacuum created by the killing remains.华盛顿哥伦比亚特区就算巴基斯坦的总统死了The Pakistani President may in fact be dead,巴基斯坦仍然是我们的盟国but Pakistan remains an ally.并且是个主♥权♥国家And a sovereign nation.曾经是现在那里不过是一个发生暴♥乱♥的地区Right now, they're a riot with a zip code.长官我们在这里争论的时候Sir, every minute we spend debating this,骚乱地区正潜伏着已激活的核弹头there are live nuclear warheads that sit amidst the chaos. 我们不能让敌人抢先拿到这些弹头We can't let our enemies get those warheads first.都有什么建议Recommendations?潜入Go in.立刻潜入Now.静观其变Wait and see.狭路相逢勇者胜History rewards the bold.我不会当那个坐视不理的人I'm not going to be the man who waited and saw.帮我把特种部队找来Get me the G.I. Joes.星际一号♥指挥官准备行动Star One Flight commander separating for drop.都给我听好了All right, listen up!核弹头应该就在附近一抢到手That nuke cannot have gone far. Once we have it,返回着陆点的途中就立即解除激活we will disarm it en route to the L.Z.!弹头的位置We have its location narrowed down在这个导弹装配工厂内某处to somewhere in this missile assembly building.我们从楼顶进入之后分开行动We'll go in on the roof, and fan out from there.火石杰伊如果别人需要支援Flint, Jaye, if any support is needed,你们当援兵拦路虎带领地面部队you'll reinforce as Roadblock leads the ground team.Hell, yeah.老鼠Hey, Mouse.我第一次跳伞的时候放了颗子弹在嘴里On my first drop I popped a live round into my mouth.这样牙齿就不会打颤了试试看Keeps your teeth from chattering. Give it a shot.-真好吃 -好小子- Delicious. - Attaboy.杰伊敌人装备如何Jaye, what are we up against?叛军用的都是卡拉什尼科夫冲♥锋♥枪♥ Insurgents are armed with Kalashnikovs,SVD狙击步♥枪♥还有50式冲♥锋♥枪♥ SVD Dragunovs and Type 50s.都是冷战时期的古董了Cold War stuff.别掉以轻心还是能把你们打个稀巴烂But don't relax, boys, still put holes in you.你拿的是什么Whoa! What have you got there?P381黑风暴全新的P-dub 381 Black Tempest, just out of the box.可绕行 0.25倍速远程遥控Rounds. Quarter speed, remote controlled.我们什么时候才能有When did we get these?你们没门只有我们两个有We didn't. We did.一流枪手专用Distinguished Marksmen.-让我看看 -手别碰- Let me see. - Don't touch.玩枪的女孩惹不起Girls with guns.接近目标位置注意做好准备Approaching target. Ten-hut! Make ready!出发出发出发Let's go! Let's go! Let's go!有谁想蛇眼了吗Anyone else missing Snake Eyes?我跟蛇眼在一起训练了六年I trained with Snake for six years.他不在这儿一定有自己的原因If he ain't here, he's got good reason.大天使号♥ 准备就位Arch-Angel, go for drop.虎爷老规矩Brother Block, as always,给我们讲几句吧好吗would you mind leading us in a few words, please, sir? 美国著名HipHop音乐艺术家企业家引用一下Jay-Z的名言In the immortal words of Jay-Z,无论是何方神圣在指引我"Whatever deity may guide my life,亲爱的主别让我在今夜死去"Dear Lord, don't let me die tonight.若只能止步于此在我苏醒之前"But if I shall, before I wake,我愿接受我的命运"I accept my fate."大胆上吧Hell, yeah?大胆上吧Hell, yeah!大胆上吧Hell, yeah.武器检查Equipment check!-完毕 -完毕- Check! - Check!-完毕 -完毕- Check! - Check!-完毕 -完毕- Check! - Check!-完毕 -就当你的枪是偷来的- Check! - Drive it like you stole it!友情提醒你需要一句新口头禅As your good friend, you need a new catchphrase.A队 B队通讯检查Alpha, Bravo, radio check.收到Copy.未被发现前不要暴露Go in ghost till first contact.-三队和六队到达一楼 -收到- Three and six on the floor. -Copy that.二队大量敌人来袭开火Team two, expect heavy contact. Bring the rain! 行动Move out!三队往楼上移♥动♥Team three headed upstairs.东侧走廊已安全East hallway, clear.二层清理完毕正在往三层移♥动♥ Level 2 secure. Moving to level 3.-欠你一个人情老鼠 -安全- I owe you one, Mouse. - Clear!我看到核弹头了All right! I got eyes on the nuke!重复一遍我看到核弹头了Say again, I got eyes on the nuke!但我正受到攻击But I'm taking heavy fire!在那别动我马上绕道过去Sit tight! I'm taking a detour!不行火石照计划行事Negative, Flint! Stick with the plan!敌人已消灭Tangos down!快快快Go, go, go!火石报告情况Flint, status!开火Fire it out!核武器已到手Weapons secured!-弹头运输装置在四楼 -好了- Equipment pack-up on level 4! -Set!克拉奇到运输车的位置去快点Clutch, station the transport vehicle! Move!所有小队准备撤退抓紧时间All teams, rally to transpo, immediately.叛军正在逼近长官Insurgents closing in, sir!二队安全无人员损失Team two secure. No losses.-联♥系♥司令部 -这就去- Contact headquarters. -I'm on that.快上车我们撤退Mount up! Let's exfil.-路线确认安全 -快上车- Run way secure- -Let's mount up!核武器已解除激活状态Nuke's disabled.准备进行远距离运输大概19点到达Long-range transportation and wheels down at 1900 hours. 还能赶回家看《顶级厨师》Home in time for Top Chef.干得漂亮小蒂姆Good job, Tiny Tim.任天堂的射击游戏玩多了也有好处啊All that Wii Combat Shooter finally paying off, sir.-你好长官 -好- How you doing, sir? - Good.所有特种兵都已安全归队All Joes present and accounted for.报告下情况Sit rep?已经确认安全并且准备好运输了长官Rendered safe and ready for transport, sir.搞定后去喝一杯吧Square this one away and go get a beer.那真不错Sounds good.弗吉尼亚州蒙特克莱尔总统行宫长官核武器已找回并解除激活状态Sir, the nukes have been recovered and disabled.特种部队任务圆♥满♥完成All Joe missions successful.只有一些人员轻微受伤长官Only minor injuries to report, sir.运输队正在着陆点准备凌晨两点撤离Transport crews are prepping the L.Z. for evac at 0200 hours. 干得漂亮上尉Great job, Captain.我们正在修改你们的撤离计划We're modifying your extraction plan back here.原地待命Sit tight.走吧里韦拉走吧Let's go, Rivera, let's go.我直说了吧Let me get this straight.整个周末One whole weekend,你照顾我的女儿you looking after my little girls.行只要我能带着这把枪去Yep, as long as I can bring this.我真的很喜欢你的女儿Look, I love your kids. I do.但她们太会折磨我了你教女有方But they live to terrorise me. You trained them well.那如果你赢了呢And if you win?你必须接受下一次升职You have to take your next promotion.你扣一下扳机我扣一下扳机You pull a trigger, I pull a trigger.我很怀疑你到底有多大能耐I don't know if I'm gonna trust a pastry from a gumbo chef. 风也是影响因素Think about the wind.7.5公里从左到右Four knots? Left to right.我猜湿度是62%左右Humidity, I say, is about 62%.你还打算告诉我气压是吗You gonna feed me the barometric pressure, too?气压在升高就像你勃起时的内♥裤♥一样That's on the rise. Like your panties.你爱死我的内♥裤♥了You love my panties.这笑话真是莫名其妙That's an interesting choice of a joke.你有这么多笑话可以说Of all the things you could say...什么叫"你爱死我的内♥裤♥了""You love my panties"?你能闭嘴吗Are you gonna shut up?-到底什么意思 -你能闭嘴吗- What does that mean? - You gonna shut up?-我在帮你 -我这准备射击呢- I'm looking out for you. - I'm trying to do something.-我只是 -闭嘴给我闭嘴- I just don't... - Shut up, just shut up.-说说而已 -给我闭嘴- I'm just saying. - Just shut up.你的心跳多少How's your heart rate?这个不算That is not gonna count.你说话干扰我了我要重来一次I get to go again because you talked.你已经扣了一次扳机现在轮到我了You pulled a trigger. Now I pull a trigger.不行不带这样的No, we're not doing that.这样做不算数That is not gonna count.你作弊Cheater.我给我女儿买♥♥了一台卡拉OK机I bought my little girls a karaoke machine而且她们特别喜欢通宵欢唱and they love singing on it, all night long.没有宵禁所以她们会玩通宵There's no bedtime curfew, so they're going to be up all night. 别忘了带耳塞Make sure you bring your earplugs.-我们玩三局两胜吧 -不要- C'mon, best two out of three. - No.三局两胜刚刚那个不算Best two out of three. That didn't count.你没告诉我你买♥♥了卡拉OK机You didn't tell me about the karaoke machine.詹达Zandar.总统先生Mr. President.你不是该保护我爸爸不被坏人攻击吗Aren't you supposed to stop people from shooting my dad? 死秃驴Baldy.白♥痴♥Idiot.李·哈维·奥司华德刺杀肯尼迪的凶手够了李·哈维Enough out of you, Lee Harvey.快给我去清理干净Go clean up the chocolate stains你留在你妈房♥间里的巧克力污迹you left in your mother's bedroom.小猫要抓人咯Kitty likes to scratch.有机会Next time,把这个胖墩干掉take out his fat ass.乐意至极总统先生It would be my pleasure, sir.告诉你件事I brought you some news.特种部队马上就要消失了The G.I. Joes are about to be out of the picture."马上要消失"的意思是And by "Out of the picture," I mean把他们打回原形alive on earth.他们太具威胁性了Got a little too close to Mount Olympus.必须把他们赶尽杀绝Had to strike them down.他们会找到你的扎坦They'll find you out, Zartan.不他们找不到的No. No, I don't think so.这就是纳米虫的厉害之处That's the beauty of Nanomites.来让你见识一下Here, take a look.完美无瑕的微技术Flawless microtechnology.你个疯子You're insane.闲话少说让他坐下Recess over. Sit him down.都说当总统是吃力不讨好的事You know, they say this is a thankless job.爱尔兰摇滚乐队U2的主唱兼旋律吉他手但是昨天我居然和博诺出去玩了But yesterday I hung out with Bono.我的新特勤处My new Secret Service,想把美国宪法给烧了they want to burn the Constitution.真心想Literally.还有我那些实习生And my interns...是的我把实习生都带回来了Oh, yeah, I brought back the interns.知道我最喜欢什么吗可以随便炸东西Do you know my favourite bit? I get to blow stuff up.真是个讨人喜欢的做法I bet that endears you to the people.一点没错Well, that's the thing.你的支持率上升了9个百分点Your approval ratings climbed nine points.显然美国民众想要一个面容如你Apparently, America wants someone who looks like you,但行动如我的总统but acts like me.我这张嘴很能说哦I'm the quicker blower-upper, baby.只有一个弊端Only one drawback.想你的小娇妻吗The little wifey-pooh?你若敢动我家人If you touch my family...我开玩笑的I'm yanking your chain.你当了两届总统Two long terms of you,我只当了几个月just a few short months of me.所以就别浪费我剩下的这点时间了So let's not waste the time I got left.关押眼镜蛇指挥官和迪斯特罗的监狱在哪Where is the prison that holds Cobra Commander, and Destro? 我应该问你你葫芦里卖♥♥的是什么药Is this where I ask you, what do you have planned?知道为什么大家都想做总统吗Why does anyone want to be President?因为人人都想统治世界Everybody wants to rule the world.各小队带好行装离开着陆点All squads, gear up and clear the L.Z.准备撤离Prepare for extraction."撤离"和"拔出"是同一词语什么叫拔出我们是牙齿吗Extraction? What are we, teeth?-联♥系♥上总部了吗 -还没有- Reach H.Q.? - No, I got nothing.-到高处试试 -明白长官- Go up high. - Roger, Sarge.虎爷Block.所有人都归队了一滴血都没流All our men accounted for. Not a single drop of blood.-完胜 -没错- Boots to asses. - Yes, sir.除了你擦伤了手肘吗Except for that... Did you scrape your elbow?血液或血液色素随汗液排出所致-没红汗症而已 -好吧- No, it's red sweat. - Yup.最好是你打人后留下的血That better have been on somebody's face.公爵Hey, Duke.你看You see that?保安部队来早了Security's early.-趴下 -找掩护- Get down! - Take cover!找掩护Take cover!拿起武器走To your weapons! Let's go!卧倒卧倒On the ground! On the ground!老鼠Mouse!把他们赶出着陆点Get 'em out of the L.Z.!需要医护Medic!快走Go!火石被击中了火石被击中了Flint's down! Flint's down!-我去救他 -快去- I'm going for him! - Go!注意10点钟方向Ten o'clock!趴下Get down!部队遇袭请求紧急空中支援Troops in contact! Request immediate air support!重复一遍请求紧急空中支援I repeat, immediate air support!没事吧快我们得离开这里走You all right? Come on, we got to move! Go, go, go! 你没事吧受伤了吗You good? You hit?虎爷火石安全了我们需要掩护Block, I got Flint. We got to get to cover!起来Come on.敌机来袭快跑快跑Incoming! Incoming! Go, go, go, go, go!公爵回话Duke, come in.公爵Duke!公爵Duke!快找掩护Get to cover, now!-撤退回集结点 -快走- Go! Pull back! Rally point! - Let's go!跳进井里去快Get to the well! Go!快离开Clear 'em out of there.撤退Fall back!检查完毕We're clear.走吧Let's go!我们知道了敌人的身份We have met the enemy美国总统发表全国讲话敌人就是我们and he is us.今天世界精英战斗队伍特种部队Today, the world's elite fighting force, the G.I. Joes, 美国总统在总统府发表全国讲话摈弃了他们的职责abandoned their duty打破了他们与美国人♥民♥以及把人身安全and broke the sacred bond that exists between the American people 托付给他们的人之间神圣的约定and those entrusted with their security.预备走Ready and step.预备Ready and走step!巴基斯塔总统率先遇刺The first domino fell with the murder of the Pakistani president.美国总统发表全国讲话刺客是The assassin,一名特种兵a Joe,美国总统发表全国讲话代号♥call sign蛇眼Snake Eyes.但他并非单独作案But he didn't act alone.美国总统在总统府发表全国讲话特种部队企图利用当前局势The Joes intended to use this situation夺取巴基斯坦的核武库to seize Pakistan's nuclear arsenal.美国总统发表全国讲话这次事件Now this incident让我们清醒地认识到核武器带来的灾祸serves as a sobering reminder of the scourge of nuclear weapons. 为此And to that end,我号♥召世界领袖们I call upon my fellow world leaders马上聚集起来讨论to convene immediately to discuss核裁军的问题nuclear disarmament.我数三下On three.一One.二Two.三Three!特种部队的行为已明显越线The G.I. Joes clearly went beyond the boundaries of their mission. 在我的指挥下On my orders美国总统发表全国讲话一个代号♥为眼镜蛇的秘密特种部队a covert Special Forces unit code named Cobra消灭了特种部队terminated with extreme prejudice Joe Command,破坏其设备并歼灭全员facilities, personnel.特种部队已不复存在The G.I. Joes are no more.我们得离开We should leave.这里什么都没有了There's nothing here.什么都没有了?There's nothing left here?-他不是那个意思 -这里有我们兄弟- That's not what he meant! - These are our brothers!他不是那个意思That's not what he meant!袭击我们的人还会回来的Whoever did this is going to come back.我们得转移We need to move.你现在是我们的指挥官You are our leader now.我们向正东前进直到摆脱危险We head due east until we're clear.我们一定会找出是谁杀害了公爵We're gonna find the man who did this to Duke和兄弟们and our brothers.然后杀了他And we're gonna kill him.艾恩萨根地下监狱蛇眼Snake Eyes.竟然能在这里见到你Last place I thought I'd see you.我是监狱长詹姆斯很荣幸见到你Warden James. It's a pleasure.我可是你的大粉丝我喜欢这身黑衣服I'm a very big fan. I love the black.美国著名乡村音乐创作歌♥手很有约翰尼·卡什的风格It's very Johnny Cash.来欢迎你来到艾恩萨根Come. Welcome to Einsargen.我来给你介绍一下这个地方Let me tell you a little bit about the place.看看我像个房♥地♥产♥经纪人一样Listen to me. I sound like a real-estate agent.我可不是来卖♥♥东西给你的I'm not here to sell you anything.也许只剩绝望可以给你了Except maybe hopelessness.旅途愉快吗How was your trip?开始觉得头晕目眩了吗The sensation that you're feeling, your upside-down tummy? 因为我们正在下降到前东德的一个矿井里It's due to our descent into a former East German mine shaft. 这是他们最深的一个矿井It was the deepest they ever dug.事实上你刚刚已经离开德国So deep in fact that you just crossed out of Germany进入了国际领地into international territory.这也给了我Which allows me一定的权限自♥由♥certain jurisdictional freedoms.一句话One word,棒极了这个房♥间简直棒极了awesome. This room is awesome!这里的温度原本超过摄氏100度Temperatures here exceed 210 degrees但人工降到了摄氏20度when not artificially cooled to a crisp 68.都差点要盖毛毯了Almost calls for a Snuggie.看完下一个再惊叹吧Wait till you see this next one.懂了吧这里简直秒杀了我See what I mean? This just slays me.太有趣了这里就要用到科学了It's so interesting. This is where science has come.你知不知道在快速眼动睡眠阶段时Did you know that during REM sleep人类的身体the human body会制♥造♥出一种神经化学物质produces a neural chemical它能够麻痹除了心脏和眼睛以外的which paralyses every muscle in the body全身肌肉从而阻止but the heart and the eyes? This prevents us我们梦游from acting out our dreams.这两人已被注入We have injected both of these men一种类似的合成物质with a synthetic version.他们完全醒着有意识They're perfectly awake. They're conscious,能察觉到周围的一切事物they're aware of everything that's going on around them. 他们只是被困在自己的身体里了It's just that they're trapped inside themselves.你应该认识你的新邻居吧这是迪斯特罗Well, I believe you know your new neighbours, Destro,这是眼镜蛇指挥官Cobra Commander.你们三个就像是我的橄榄球梦之队Oh, the three of you are like my fantasy football team.带走Gentlemen.既然你东张西望Now as your eyes and mind心不在焉那我就让你痛苦一下travel to where you cannot, I want you to agonise.让你吃点苦头I want you to pine.让你为即将逝去的自♥由♥而痛心I want you to ache for what once was and will never be again. 我要让你觉得"逃走"这个词根本不存在I want you to doubt that there was ever a word for escape. 欢迎来到地狱Welcome to hell.你什么都不懂You have no idea.蛇眼说话了Snake Eyes speaks.虽然从没想过你的声音会是怎样It never occurred to me what you might sound like, but...但我却构想过你的模样I've always thought about what you might look like.脱下他的面具We'll have that mask.白幽灵Storm Shadow.是你把巴基斯坦总统干掉了So you killed the Pakistani president.你并不是我的首选Well, you're not exactly my first-round draft pick,不过我一直都很欣赏你but I've always been a fan.按规矩我们该发出求救呼叫对吧Protocol says we make a distress call, right?不行部队都没了规矩也就没了No. Protocol died with the unit.什么What?别人怎么知道我们没死How's anybody gonna know we're alive?他们不用知道因为我们已经死了They're not, 'cause we're not.对于我们的政♥府♥To our government,家人特别是敌人来说to our families, but especially to our enemy,我们凌晨六点在印度河谷荒漠被杀we were KIA at 0600 hours in the Indus Valley Desert.但我们至少得试试也许有人...But we have to at least try. I mean, there might be someone...不我们现在做什么都要绝对保密No. Anything we do now is a rumour of a rumour.所有能证明我们活着的证据都没了Any and all traces of our existence is terminated.我所信任的也只有蛇眼一人The only one I trust out there is Snake Eyes.什么时候袭击我们When we got hit,怎样袭击我们how we got hit,从一开始这局就已设好we were set up right from the start.能下令发动这种袭击的人How many stars would someone need on their shoulder肩章上得有几颗星四颗还是五颗to call an attack like that? Four? Five?不是肩章上有星的是衣服上有扣子的No, not stars. Buttons on his suit.可能是国♥家♥安♥全♥顾问或者国防部长National Security Advisor. Secretary of Defence.不能发动这种袭击的只有一个人No. There's only one man who could authorise a strike like that.我还给他投过票And I voted for him.眼镜蛇指挥官生命体征稳定All vitals on Cobra Commander are steady.神经抑制剂已注入白幽灵体内Storm Shadow nerve prohibitors injected.摄氏17度变化幅度4%Sixty-two degrees on a change of 4%.-空袭 -趴下- Aerial threat! - Down!我们回家We're going home.心脏停了Full arrest!快这不是演习把手铐拿来Quickly! No drill! Bring the restraints!打开容器盖子Remove the containment lid!血清在哪里快点Where's the serum? Quickly!肾上腺素快点肾上腺素Adrenaline now. Now! Adrenaline!快点快快Let's go! Quickly, quickly!不要磨叽Move! Move!血清在哪里Where's the serum?快上Let's go!到后面去快点Peel back! Move!什么叫他没有心跳了What do you mean, his heart stopped beating? 除非我下令这里不准有人死掉No one here dies unless I say so!我的天Oh, my God.开枪Fire!快开枪开枪Fire! Fire!把他拿下Take him down!把他拿下。
1、从周一到今天,短短4天,有幸目睹一则假金融新闻“超级进化”,回想其中历程,实在有趣,不写不快。
这则即是今晚正热传的《香港被曝踢出swift系统,我国可能面临和美元脱钩》,诸如此类,太累了,我已经见过5个变种。
无论怎么变,其核心都逃不开两个信源:——首先是路透社的独家报道,中资银行准备针对美国制裁威胁制定应急计划;——随后,英文网站Zero Hedge引用路透社,并且开始添油加醋大概是美国人也很好奇,丫天天这么能扯,背后到底是一群什么人?2020年2月的时候,因为撰写新冠疫情是中国科学家制造的,Zero Hedge曾被twitter永久封号,后来又放出来了。
2、很抱歉关于Zero Hedge讲了这么多,因为它在假新闻的超级进化中起了重要作用。
大意是:中国银行和中国工商银行(ICBC)正在考虑的最坏情况下,考虑被切断美元汇率或失去获得美元结算的机会。
原因呢?是因为被制裁者提供金融服务。
中国银行正在考虑的最坏情况还包括——如果客户担心香港的分行而挤兑美元,将会发生什么情况。
——所以,路透说的就是几家可能被制裁的中资,考虑应急计划和压力测试。
到这里,我觉得这个新闻一切正常,没什么大毛病。
它引用了一点路透社的文章,随后标题里加上一个自我的引申:HONG KONG BANK RUNS可是,路透只说中国银行的分行有担忧,而且是消息人士的猜测,到这里,就变成了香港所有银行的问题了。
随后,当然是我们这几年很熟悉的场景:你仔细看那些传播此类新闻的号,丰富的改名历史,彰显为了流量的努力。
香港被切断SWIFT啦、港币要被挤兑啦、中国要和美国脱钩啦,加戏吧赶紧,最近什么热,就像膏药一样往上贴。
这。
就是中文自媒体的现状,我TM说什么,也必须懂点英文。
不然天天被这群人忽悠,抱歉,实在是……一言难尽啊。
3、最后我们还是要从理论上做一些回应。
——这些如此推测的,本质上不懂什么是博弈。
博弈不是立刻亮底牌,底牌是威慑,博弈一定会有纳什均衡,卡在某个中间地带。
美国的名人名言美国的名人名言1、思考真理而不去实行它的人已错了一半——美国2、美名胜于美貌——美国3、可能有虚伪的谦虚,但绝没有虚伪——美国4、一小点火头,很容易扑灭——美国5、判断树的好坏,要看果子,水要看叶子——美国6、狐狸除了皮,旁的全无用——美国7、乌云过后是晴天——美国8、想要独占聪明,那是愚不可及的事——美国9、一鸟在手胜于两鸟在林——美国10、什么事情都不要做得太绝——美国11、蛮干会酿成过错——美国12、机会往往因踌躇而失去——美国13、从错误中学到的东西,比从美德中学到的东西往往还要多——美国14、今天只蛋,胜于明天一只鸡——美国15、在理论指导下,信息才能变得特别——美国16、狂妄者,群众之敌;骄横者,集体——美国17、快乐时光去如飞——美国18、狼即使失去牙齿,也不会失去本性——美国19、信心比天才重要——美国20、虚荣心生烦恼——美国21、最后并非最不重要——美国22、小船应当靠近海岸行驶——美国23、友谊像婚姻一样,其维持有赖于避免不可宽恕的事情——美国24、利用寸阴是任何种类的战斗中博得胜利的秘诀——美国25、一个人如果没有任何阻碍,即将永——美国26、爱是最强烈的柔情——美国27、不要订微不足道的计划,因为它没有使人热血沸腾的魅力——美国28、每一种挫折或不利的突变,是带着同样的或较大的有利的种子——美国29、我是环绕着一个圆圈而行的。
越接——美国30、冬天已经到来,春天还会远吗——美国31、要挖井,专掘一口——美国32、每一样好处都有它的负担——美国33、钱包轻时心事重——美国34、我们所不会怀疑到的敌人,才是最危险的——美国35、最高法院追随当政者——名人名言美国36、纯洁的良心比任何东西都可贵——美国37、孩童是世界上最可爱和最纯洁的东西——美国38、带泪的微笑是最明媚可人的没有露珠的清晨算是什么呢?——美国39、聪明的人不是无论何时都聪明——美国40、坦白是诚实与勇敢的产物——美国41、无知是恐惧之母——美国42、不敢同冠军作较量的人,就永远得不到冠军——美国43、书籍是积累世人智慧的不灭的明灯——美国44、乐观主义的谎言有着如此巨大的治——美国45、不要怕他,因为他也在怕你——美国46、光荣的痕是最好的装饰——美国47、天才所能攀登的最高峰就是同时达——美国48、面对光明,那么阴影就永远在我身后——美国49、好律师不是好邻居——美国50、闲暇是做些有益事情的时候——美国51、蛋未孵别先数小鸡——美国52、要信任那些谈话虽踌躇却敏捷坚定的人——美国53、懒惰乃万恶之源——美国54、过了四十岁的人应该对自己的颜面——美国55、不加掩饰乃是真理的最好的装饰——美国56、劣铁怎能锻造良剑?——美国57、真实是人生的命脉,是一切价值的根基——美国58、倘想达到最高处,就要从低处开始——美国59、亲善产生幸福,文明带来和谐——美国60、狗咬人不是新闻,人咬狗才是新闻——美国61、喝酒时说好的事情,酒喝完后也就泡了汤——美国62、明朗之言会收到清正之果——美国63、如果没有勤奋,没有机遇,没有热——美国64、生活是短暂的,科学是广阔的,机——美国65、无论哪里,原则的基础就是传统——美国66、不怕费事,只怕返工——美国67、没有使所有的人都受害的环事——美国68、喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的成就不会超过他的信念——美国69、一个国家里有才华的人,如同矿藏里的黄金——美国70、真正的友情,是一株成长缓慢的植物——美国71、青春和天才携手同行,无疑是世间最美好的景象——美国72、摇动摇篮之手,就是支配世界之手——美国73、人生,幸福不是目的,美德才是准绳——美国74、智慧起源于愚蠢的废墟上——美国75、黑鸡下白蛋——美国76、穿衣戴帽,各有所好——美国77、爱是自然界的第二个太阳——美国78、要人们更多地参与决策,就需要大——美国79、浪费时间是所有支出中最奢侈和最昂贵的——美国80、独眼要比双目失明好——美国81、黎明以前的时分是最黑暗的——美国82、从不收回自己意见的人,爱自己甚于爱真理——美国83、诚实是格言的第一章——美国84、生命短促,只有美德能将它流传到——美国。
美欧国家禁止俄罗斯使用SWIFT国际结算系统对世界经济影响北京时间2月27日,美国和欧盟、英国及加拿大发表联合声明,宣布禁止俄罗斯的几家主要银行使用环球同业银行金融电讯协会(SWIFT)国际结算系统,作为针对俄罗斯的最新制裁手段,同时对俄罗斯央行实施“限制性措施”,防止俄罗斯央行以可能破坏制裁的方式部署其国际储备。
此举或重创俄罗斯经济,并严重伤害全球经济,进一步推高能源和通胀水平。
对俄罗斯、全球、中国都将产生系列影响,需持续关注。
一、对俄实施SWIFT制裁产生的影响(一)对俄罗斯的影响1.将重创俄罗斯经济。
一是跨境支付结算面临障碍。
国信证券等认为,由于目前全球跨境支付的信息传递基本都是通过SWIFT实现,因此被SWIFT排除在外,意味着进行跨境支付结算将变得非常困难,这会对受制裁国家的经济运转产生很大影响。
凤凰财经认为,此举将立即并长远地损害俄罗斯经济,会把俄排除在大多数国际金融交易之外,包括获取石油和天然气生产创造的国际利润,这两部分利润合计占到俄财政收入的40%以上。
二是预计卢布汇率将会暴跌。
凤凰财经认为,俄罗斯企业及在俄罗斯有业务的跨国企业会在短期内陷入混乱,经济收缩、卢布暴跌大概率发生。
上海金融学院教授胡捷认为,俄罗斯的本币卢布并不是国际货币,它依赖美元或者欧元从事国际贸易,俄罗斯很难在短期内找到一个替代方案。
三是对国际油价造成负面影响。
英国《卫报》认为,俄罗斯作为欧盟原油、天然气和固体化石燃料的主要供应国,欧洲国家难以找到可替代俄罗斯的能源供应国。
中国外汇投资研究院院长谭雅玲指出,俄罗斯和欧盟国家之间的能源贸易往来较多,实施Swift制裁可能会对欧盟国家自身以及国际油价都会带来负面影响。
中国政策科学研究会经济政策委员会副主任徐洪才认为,俄罗斯是重要的能源输出国,封杀可能会导致国际油价的再次暴涨。
四是进一步推高全球通胀水平。
财联社认为,更高的能源价格可能会侵蚀美国消费者的预算,并给已经处于40年来最高水平的通货膨胀施加更多压力。
SWIFT不听话,只是美国失去威信的开始
去银行办理过跨国电汇的读者大概都听过SWIFT,但很少人知道这是“环球银行金融电信协会”(Socie ty for Worldwide Interbank Financial Telecommu nication)的缩写,更少人了解这个总部设于布鲁塞尔的协会之关键角色。
这个成立于1973年的协会乃是推进金融全球化的幕后功臣,它是贯穿全球金融体系的神经系统。
会员为遍布两百多个国家的上万家金融机构。
这些机构间每日数以兆计的资金移转,都是透过协会提供的保密电信网路进行电文交换与确认交易完成。
当这个系统正常运作时,没有人会关注它的法律地位。
但最近SWIFT的定位成为全球金融机构以及非西方国家政府关注的焦点,因为美国与欧盟正在找寻对俄罗斯更严厉的经济制裁手段,他们将脑筋动到协会的头上,准备将俄罗斯的银行排除在SWIFT系统之外。
但反对声浪也不断涌现。
首先,绝大多数银行业者都反对将SWIFT降格为美俄战略对抗的工具。
他们希望维持SWIFT的政治中立,不赞成将银行业花了四十年打造的金融全球化基础工程,如此轻率地加以拆解。
不过,SWIFT也承认他们最终必须遵守欧盟的法令,因
为毕竟他们是在比利时注册的“民间合作社”,没有国际条约的保障。
在未来十年在各个政策领域,美国都将快速失去其号令全球的霸权地位,并选择退而求其次,重新构筑战略版图与经贸板块。
以金砖五国为首的非西方国家也强烈反对这项举措。
他们原本就不支持对俄罗斯的经济制裁,而且一旦俄罗斯被SWIFT排除在外,他们彼此间金融往来就会面临冲击。
过去,西方国家曾强制SWIFT终止对伊朗银行的服务,非西方国家只好另辟蹊径、暗渡陈仓。
但是俄罗斯究竟是一个经济规模超过两兆美金的大国,更是联合国安理会常任理事国。
围绕SWIFT定位问题引发的政治拔河,并非一个特例,而是预示我们全球化即将进入“后美国时代”。
新时代的特征是:地缘政治与市场整合两套逻辑相互纠葛的情况将越来越明显,然而全球化的动能仍然强劲,不过主要动力将来自新兴市场国家;美国一元领导自毁长城,新自由主义思潮失色,国际经济交往规则的指导思想将不再定于一尊;全球经济将出现多元领导格局并形成数个超级经济板块,亲疏内外有别;过去完整而统一的架构将出现裂痕或被削弱,在全球、大板块与小板块三层次之间将充斥著叠床架屋的合作机
制与交往规则;非西方国家将寻求新的熔接机制来深化彼此的经济合作,并降低对西方国家的依赖。
这样的变化趋势必然会发生,因为随着金砖五国的兴起,随着中国及俄罗斯与美国战略利益冲突日益激烈,西方国家必然将金融、货币、贸易、运输、通讯、网路等全球化基础工程的管理权当作战略筹码来使用,但也势必削弱其正当性与完整性。
非西方国家也必然会在金砖五国的领导下另起炉灶。
最近俄罗斯的银行开始全面换发银联系统的信用卡,以突破VISA与万事达卡对其封琐;金砖五国决定成立金砖开发银行以及外汇储备基金,并开始铺设金砖光纤电缆以确保网路通讯安全;巴西积极领导非西方国家要求美国释放对网际网路的管理权,这些都是显著的例证。
我们可以预见,在未来十年在各个政策领域,美国都将快速失去其号令全球的霸权地位,并选择退而求其次,重新构筑战略版图与经贸板块,以确保自己至少能在二十一世纪前半场据守半壁江山。
例如,近年来美国逐渐失去对世贸组织(WTO)的主导权,乃对多哈回合多边谈判完全失去了兴趣,开始将主要精力投入建构泛太平洋伙伴协定(TPP)与泛大西洋投资与贸易伙伴协定(TITP),拉紧长期战略盟友,另立江山。
在此背景下,中国积极推动“丝绸之路经济带”的战略布局,乃是必然的选择。
欧亚大陆板块从公元7世纪到17世纪一直都是世界最大的贸易板块,在21世纪又有机会透过政策协调与治理机制整合,并全面利用最新的运输与通讯技术,将此超级板块熔接为全球经济的新重心。