浅析俄罗斯的网络语言
- 格式:doc
- 大小:17.50 KB
- 文档页数:3
浅析俄罗斯的网络语言作者:路阳来源:《现代交际》2010年第11期[摘要]интернет是20世纪对人类进步影响最大的科学贡献之一,它带来了信息传播的革命,使人类生活产生了极大的变革。
根据语言和社会共变的原理,互联网在渗透俄罗斯人民生活各个角落的同时,也深刻地影响了俄语的变化和发展。
网络语言(интернет язык)作为一种独特的语言现象引起了俄罗斯社会学者们的高度关注。
对俄罗斯网络语言的研究有利于我们全面地了解俄罗斯文化,最大限度地避免交流障碍。
[关键词]互联网网络语言特点[中图分类号]H35[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2010)11-0074-02随着网民数量的激增,网络语言(интернет язык)作为一种特殊的语言现象,受到了俄罗斯社会各界的广泛关注。
俄罗斯网络语言最早出现在名为ЖЖ的互联网博客网站(блогплатформа)上。
ЖЖ—Живой Журнал, сайт ,система дневниковпользователей。
起初人们在撰写网络日志(онлайновые дневники)。
互联网这个自由、开放、包罗万象的虚拟世界,给了每个人张扬个性、充分释放自我的独立空间。
网民年龄大都偏低,他们具有极强的反传统意识,不愿接受传统语言语法、语义的束缚,他们急需一种符合时代潮流的语言,属于他们自己的语言,网络语言应运而生。
在这里我们有必要提到一个人:Дмитрий Соколовский。
这位绰号Удав的普通电气技师因对网络语言发展的突出贡献为广大网民所熟知。
2000年开始,他先后建立了www.fuck.ru、www.udaff.ru等网站。
ДмитрийСоколовский和所有热爱网络的网民们称自己为падонки(网虫,本意为“蛀虫”),他们在这个属于自己的世界中随心所欲——搜集各种另类的文章和图片,改编改造俄语词汇,彻底颠覆了传统俄语的表达和书写方式。
俄罗斯网络语言的类型与特点-俄语论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——摘要:如今互联网飞速发展并得到普及,人们除运用网络获取知识外,也创造了大量网络用语。
从语言文化的发展来看,分析网络用语,有利于了解当地文化特征与人文精神。
文章列举经典的俄语网络用语,对其类型及用法进行深入分析,并依据俄语网络用语构成方法对其特征作出了详细地阐述,对俄语网络用语的发展趋势作出预测,有助于读者深入了解俄罗斯人的生活与习俗,加深对俄罗斯文化的了解。
关键词:互联网; 俄语网络用语; 使用; 特征;随着互联网的发展与普及,人们逐渐习惯利用网络进行交流和沟通,网络语言应运而生。
研究俄罗斯当代文学文化便要掌握俄语网络用语的使用与特征,这将促进对俄罗斯人生活的全面了解,解读俄罗斯文字,深入感受俄罗斯现代网络环境的变化。
一、俄语网络用语的概念Сетевой жаргон/сетевой сленг网络用语是指在网络上进行交流所使用的语言。
从жаргон(行话)的含义可以看出,互联网一词是经过长期的网络传播而产生的一种通用语言,сленг一词意义则反映了网络语言的特点,因网络用语语言的特殊性,网络信息的流动性该词意义也随之发生了变化,在解读上很难对其意义进行准确确定[1]。
二、俄语网络语言的类型语言在不断变化,网络语言有其特殊性。
较传统书面语和口语,网络语言的使用速度要快得多,这也是互联网使用时间短的一个因素。
显然,要完成所有俄语网络用语的分类是不现实的,本文我们从构词的角度总结出三大类:1.别词。
即用一些读音相近或者是意思相似的字母来代替旧的单词,这个在互联网上使用的别字有一套独特的规则,被称为жаргонпадонков(языкпадонкафф/олбанский),别词是俄罗斯年轻人常使用的网络用语,更发展成一种网络文化。
2.缩略词。
即使用网络交流时,为了提高效率和节省时间,人们常使用首字母、省略部分字母等缩略词来表达词意。
红灯区是指城市中特定地区的性产业集中区域,通常包括一些性服务场所、夜总会、酒吧等。
在俄罗斯或其他国家的红灯区,可能会有一些特殊的用语,这些用语通常是为了在这个行业中更加隐蔽地交流。
请注意,这些用语可能涉及到成人内容,我将尽量提供一些常见的用语并保持适当的程度。
1. Блядь (Blyad'): 俄语中的“婊子”(prostitute)或“妓女”的俚语表达。
在红灯区可能会常用。
2. Интим (Intim): “亲密”或“私密”的俄语表达,通常用于性服务场所。
3. Массаж (Massaz h): 意为“按摩”,在一些场合可能用于指涉性服务。
4. Гейша (Geisha): 直译为“艺妓”,在一些俄罗斯红灯区可能用于指代特殊的性服务。
5. Ночной клуб (Nochnoy klub): 意为“夜总会”,在俄罗斯红灯区可能指的是提供娱乐和性服务的夜总会。
请注意,这些词汇可能在正式场合或对话中是不合适的,且一些用语可能带有侮辱性质。
了解并尊重当地文化和法律对于避免不适当的言论非常重要。
35FAXIAN JIAOYU 2018/02教育研究 Jiao Yu Yan Jiu …………………………………………————————————————————————————摘要:随着网络信息技术不断发展,当今网络语言已经成为互联网时代下的新兴产物。
网络语言具有新颖、简洁、富含深意的特点,在网络中迅速传播。
互联网拉近了国际各国之间的距离,俄罗斯网络语言中也融合了大量的外来英语单词,这些英语外来词丰富了俄语网络语言。
基于此,本文重点探究网络词汇会中常见英语外来词,进而提出俄语网络语言中英语外来词的种类。
关键词:俄语;网络语言;英语外来词;分类————————————————————————————互联网的到来给人们生活带来了极大的变化,特别是语言文化。
这些网络词汇不仅是新技术发展的专业术语,同时也能够让这些网络词汇融入到人们日常生活和交流当中。
外来词汇在互联网时代下是一种常见的现象,从而也彰显出了国际语言交流与合作的整个历程。
通过网络平台,让各国语言相互渗透、相互融合,从而丰富了各国语言形式,促进了跨文化、跨民族的交流。
外来词是一种借用语言词汇而得到发展的语言现象,也被称之为借词。
引入外来词的主要目的是表达本族语言融合新鲜事物的现象。
能够顺应时代发展潮流。
随着英语的影响范围越来越大、越来越广,俄语词汇中也融入了很多英语外来词。
一、俄语网络词汇中常见英语外来词的构成方式1.直接应用英语外来词在俄语网络语言当中,很多领域都是直接应用英语外来词,这也是最简单、最便捷的方法:例如Wi -Fi、CPU、PPT、4G 等,这些词汇在国际上有着很大影响,基本已经成为各国标准的词汇,因此在引用过程中不需要做出变化和调整,可以直接被应用。
2.音译形式音译词是指用俄语的发音和近音将英语词汇根据音节译为俄语,该种方法在实际应用中非常普遍,也相对方便,特别是在网络语言中,不仅能够突出俄语的民族特色,同时也能够方便对英语外来词的记忆。
俄罗斯红灯区用语-回复俄罗斯红灯区用语是指在俄罗斯的性工作场所中使用的一系列隐晦的术语和短语。
这些用语在一定程度上保护了从事这一行业的人们的隐私,并使得他们能够在法律规定下从事这项活动。
本文将一步一步回答关于俄罗斯红灯区用语的问题,并对其背后的文化和历史背景进行分析。
第一步:了解俄罗斯红灯区的概念在回答问题之前,我们应该对俄罗斯红灯区有一个基本的了解。
红灯区是指一个特定地区,通常是城市的某个区域,允许和管理性工作。
在这些地区,以及旁边的街道和场所,可以找到提供性服务的场所,如妓院和按摩院。
尽管有关性行业的立法在不同国家和地区有所不同,但在许多国家,包括俄罗斯,性工作仍存在合法的范围内。
第二步:了解俄罗斯红灯区用语的背景俄罗斯红灯区用语的起源可以追溯到苏联时期,那个时期性工作是被禁止的。
然而,随着时间的推移,一个地下的性工作者行业出现了,在那里人们学会了使用隐晦的术语和短语来保护自己的隐私。
这些术语在俄罗斯红灯区中得到了广泛的应用,并继续在今天使用。
第三步:解释常见的俄罗斯红灯区用语1. "Краснаядевочка" (Krasnaya Devotchka) - 这个术语字面意思是“红色的女孩”,用来指代在红灯区工作的女性。
这个术语有时也用来形容女性从事性工作的状态。
2. "Заказчик" (Zakazchik) - 这个术语字面意思是“雇主”或“客户”,在红灯区中用来指代性工作者的客户。
使用这个术语可以保护客户的隐私。
3. "Услуга" (Usluga) - 这个术语字面意思是“服务”,指的是性工作者提供给客户的性服务。
4. "Обществодам" (Obshchestvo Dam) - 这个术语字面意思是“女士社交”,在红灯区中用来指代妓院。
5. "Массажныйсалон" (Massazhny Salon) - 这个术语字面意思是“按摩院”,用来指代提供性服务的机构。
俄罗斯红灯区用语引言概述:俄罗斯红灯区用语是指在俄罗斯的性产业中使用的特定术语和短语。
这些用语涵盖了从性工作者到客户之间的各种交流,以及与性产业相关的其他方面。
了解这些用语对于在俄罗斯旅游或从事相关业务的人来说是非常重要的。
本文将介绍俄罗斯红灯区用语的相关内容。
正文内容:1. 性工作者的称呼1.1 "проститутка"(prostitutka):这是俄罗斯常用的性工作者的称呼,意为妓女。
1.2 "индивидуалка"(individualka):这个词指的是独立从事性服务的女性,她们通常没有属于自己的工作场所,而是通过电话或互联网与客户联系。
1.3 "эскорт"(eskort):这个词源于英语,指的是提供陪伴和性服务的专业人士,通常在特定场合陪同客户。
2. 客户与性工作者之间的交流2.1 "услуги"(uslugi):这个词意为服务,用于描述性工作者提供的各种性服务项目。
2.2 "цена"(tsena):这是指性工作者收费的价格,通常根据提供的服务项目和时间长度而定。
2.3 "кондом"(kondom):这是指避孕套,是性行为中常用的保护用具。
3. 性产业相关的地点和设施3.1 "бордель"(bordel):这个词指的是妓院或性服务机构,通常提供一系列的性服务项目。
3.2 "сауна"(sauna):在俄罗斯,一些桑拿浴室也提供性服务,这个词经常用于描述这种场所。
3.3 "массажный салон"(massazhny salon):这是指按摩院,一些按摩院也提供性服务。
4. 法律和安全问题4.1 "проституция"(prostitutsiya):这个词指的是卖淫行为,根据俄罗斯法律,卖淫是非法的。
语言简析现代俄语网络词汇中的英语外来词刘 琴 新疆大学国际文化交流学院摘要:网络语言作为互联网时代的新兴产物,以简洁、新颖的形式在网络中迅速传播,并广泛出现在各个领域。
而伴随着互联网的全球化发展,俄罗斯的网络词汇中涌现了大量的英语外来词,这些英语外来词丰富和发展了现代俄语词汇。
本文重点分析网络词汇中英语外来词的构成方法及分类。
关键词:现代俄语;网络词汇;英语外来词互联网在全球的迅猛发展不仅对社会生活产生了巨大的影响和冲击,也对语言,尤其是语言中的词汇,产生了重大的影响。
这些网络词汇不仅是与新技术相伴而生的专业术语,也作为新词汇出现在社会生活和人们思想观念的日常交流中。
外来词作为一种常见的语言现象,也反映出了语言在国际交流合作中的发展历程。
各种语言之间相互融合、相互渗透,丰富本族语言词汇的同时也促进了跨文化跨民族的交流合作。
20世纪末,随着计算机技术在全球的广泛应用与发展,以英语外来词为主的科技词汇逐渐进入俄语词汇,在很大程度上促进了高科技在俄罗斯的传播和俄罗斯科技的进步。
本文试图通过探究英语外来词在俄语网络词汇中的构成及其分类,希望在一定程度上方便俄语学习者。
一、英语外来词的定义外来词是一种语言出于某种需要借用另一种语言的词汇的现象,也被称为借词。
引进外来词的主要目的是为了表示本族语言难以确切表达的新事物或者新现象,或是为了顺应时代发展的潮流。
20世纪末至21世纪初,随着英语在国际大众传媒、广告语、计算机和国际通用术语等各领域的广泛应用,俄语词汇中也涌入了大量的英语外来词。
因此在俄罗斯的语言学中出现了“англоамеркацизмы”(英美外来词)这个新的术语。
术语“англоамеркацизмы”解释为“对英语和它的美式变体的词汇借用。
”在本文中,“英语外来词”即对“英式英语外来词”和“美式英语外来词”的统称。
二、网络词汇中常见英语外来词的构成方式作为计算机行业的通用语言,英语外来词在网络词汇中应用广泛,特点显著,它们的构词方式可以归纳为以下几种:(一)直接使用英语词汇在网络词汇的某些领域直接使用英语词汇是最简单快捷的方式,入:CPU、PPT、3G、Wi-fi、iPad、CD、MTV等,这些词汇在国际上具有较大的影响,基本已为世界各国人们所接受,所以引入时并不需要做变化,可以直接使用。
浅析俄罗斯的网络语言
作者:路阳
来源:《现代交际》2010年第11期
[摘要]интернет是20世纪对人类进步影响最大的科学贡献之一,它带来了信息传播的革命,使人类生活产生了极大的变革。
根据语言和社会共变的原理,互联网在渗透俄罗斯人民生活各个角落的同时,也深刻地影响了俄语的变化和发展。
网络语言(интернет язык)作为一种独特的语言现象引起了俄罗斯社会学者们的高度关注。
对俄罗斯网络语言的研究有利于我们全面地了解俄罗斯文化,最大限度地避免交流障碍。
[关键词]互联网网络语言特点
[中图分类号]H35[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2010)11-0074-02
随着网民数量的激增,网络语言(интернет язык)作为一种特殊的语言现象,受到了俄罗斯社会各界的广泛关注。
俄罗斯网络语言最早出现在名为ЖЖ的互联网博客网站(блог
платформа)上。
ЖЖ—Живой Журнал, сайт ,система дневников
пользователей。
起初人们在撰写网络日志(онлайновые дневники)。
互联网这个自由、开放、包罗万象的虚拟世界,给了每个人张扬个性、充分释放自我的独立空间。
网民年龄大都偏低,他们具有极强的反传统意识,不愿接受传统语言语法、语义的束缚,他们急需一种符合时代潮流的语言,属于他们自己的语言,网络语言应运而生。
在这里我们有必要提到一个人:Дмитрий Соколовский。
这位绰号Удав的普通电气技师因对网络语言发展的突出贡献为广大网民所熟知。
2000年开始,他先后建立了www.fuck.ru、www.udaff.ru等网站。
Дмитрий
Соколовский和所有热爱网络的网民们称自己为падонки(网虫,本意为―蛀虫‖),他们在这个属于自己的世界中随心所欲——搜集各种另类的文章和图片,改编改造俄语词汇,彻底颠覆了传统俄语的表达和书写方式。
他们的语言随性潇洒,快速便捷,具有很强的生命力和感染力,因而很快被广大网民所接受和推崇。
俄罗斯的网络语言具有术语化、口语化、俚语话、自由化、简约化、字符化等一系列特点,下面举例加以说明。
一、术语化
网络语言传播的手段是独特的,它依赖计算机网络技术,因而离不开技术专用语。
计算机组件的:如диск磁盘,материнскаяплата主板;звуковая карта声卡;видео карта и ускоритель显卡和图形加速卡,мышь鼠标,Графика显卡。
计算机外围产品的:如принтер打印机,мультимедиа多媒体,Видеоигры电子游戏,
Цифровые фотоаппараты数码相机。
计算机操作的:如вырезать剪切;вставить粘贴;нарисовать таблицу绘制表格;
настройка设置,Сканирование扫描。
网络组件的:如модем调制解调器,Кабель电缆,Шлюз网关,Волоконно光纤,Порт端口。
经调查统计发现,技术专用语在俄语网络词语中所占的比重最大。
二、简约化
经济原则是指导人类行为的一条带根本性的普遍原则,作为人类行为的一种,语言应用领域也同样受到经济原则的影响。
语言经济原则又称省力原则,简单地说可以概括为以最小的认知代价换取最大的交际收益。
网络语言是一种伴生于网络技术而产生的语言,特殊的语言载体和特殊的语言输入手段,以及节约交流时间和上网费用等的需要都要求网络语言遵循简约化的原则。
缩写:俄语是一种字母型的文字,网虫们为了提高交流效率,在网络聊天时大量使用词的缩略形式,久而久之形成了特定的缩略语。
1.大量借用英文缩写词,如AFAIK —(англ. as far as I know) насколько я знаю,AFAIR —(англ. as far as I remember) насколько я помню,BB —(англ. Bye-bye) до свидания! BBS —(англ. be back soon) скоро вернусь等。
2.俄语缩写词,如ППКС —Подписываюсь под каждым словом(通常用于评论中,表达对作者所写内容的赞同),ЕМНИП —Если Мне Не Изменяет Память,ЕВПОЧЯ - Если Вы понимаете,О Чѐм Я,ЖЖ,ЖыЖа,Жежешка —Живой журнал,ХЗ, КГ/АМ (расшифровке в этой статье не подлежат, кто знает, тот знает),СЗОТ –Сорри за офф-топ,ТТТ –Тьфу-тьфу-тьфу.,МСК—Москва,Московское время.等等。
义符走向:网络交际除了运用语言形式手段外,也离不开非语言的符号。
网民们把这些符号穿插于言语交际之中,既体现了网络语言的简约性,同时,也增添了网络言语交际的乐趣。
1.盘符类符号:主要由键盘上的字符(数字,字母,标点符号,特殊符号)构成。
数字字母类例如:+1—используется для одобрения и выражения согласия с предыдущим
комментатором,3—(англ.Love(a sideways heart)—Любовь(лежащее на боку сердце),10x —(англ.Thanks) спасибо ,2—(англ. to—к, до, в) указание направления, обращение,2U—
(англ.To you) Для Вас,4—(англ.for—для) например, 4U—(англ.for you) «для тебя».,4YI—к вашему сведению.,GGG—смех (гы гы гы)2.表情类符号,例如::-)微笑,:-P吐舌头,8-)笑脸,但笑的人眼睛很大,:-))开心的笑,:-D非常高兴地张嘴大笑,:-*亲吻,s:-O惊讶、惊恐,:-′撅着嘴,8–0惊讶,(-I-)屁股,:-(难过),):-(愤怒,8-(委屈地眼含泪水。
三、自由化
网络语言的产生以现代网络媒体为依托,有着自身变化和发展的规律。
网络语言是这个网络时代的重要标志。
但是,对于俄语网络语言自由化的现状,很多学者也表示出了自己的担忧。
针对网络语言渗入学校、企业,学生作文错字连篇,各种缩写和其他符号滥用等实际情况,俄罗斯文化界人士扫除俄语中―虚拟语言垃圾‖,保护俄语的―纯洁性‖的提议终于被提上日程。
2009年俄罗斯国家杜马开始起草一系列法案,加强对互联网各个领域的管理,其中当然也包括对网络交流语言进行的规范。
笔者认为,政府出面―干预‖,制定各种法律条令来维护俄语的发展,并不能说明俄语已经处于危险之中。
在这里我们不妨借用В.Г科斯托马罗夫的话:―语言向新的进化阶段过渡是一种经久不息的历史过程,这种过程显然不会完全是恶化,贫化,衰落,退化。
从社会的角度看,这种过渡即使因为速度太快会威胁标准表达方式的稳定性和连续性,仍然是语言在适应变化中的社会条件、社会理想、定势、品味的永恒过程中的一个环节。
‖
每一种活的语言都是在运动、在变化、在成长的。
网络语言是信息时代独具特色的言说方式。
对于网络语言的发展,我们要采取引导的方式,促进其健康发展。
谁说网络语言会革了现代俄语的命?物竞天择,适者生存,历史将会给我们一个满意的答案。
【参考文献】
[1]刘海燕.网络语言[M].北京:中国广播电视出版社,2002.
[2]Беликов В. И. , Социолингвистика [М]. Москва,2001.
[3]Непомнящи Э. ,Русский язык, Россия, Интернет[M].Русский язык за рубежом, 2001.2.。